На Бейкер-Стрит порядки не исправить. Следы чудес везде (там столько мест!) В гостиной миссис Хадсон бьют в литавры Двенадцать лун, спустившихся с небес.
Чуть входит миссис Хадсон — исчезают. Поблекнув лунолико от свечи. Хозяйка дома, комната с часами, Камин, решетка, угли горячи.
За дверью квартиранта кто-то вскрикнул — Идёт туда, губами шевеля. Не спит жилец: жилет, сигара, скрипка, Смычок, при нём — двенадцать дьяволят.
Посредством струн творят эксперименты. (А за стеной разложена доска... Проснулся док. Слон дэ четыре — это Решение, задача так проста!)
Двенадцать бьёт — запело, заскулило, Дрожит смычком, срывается на визг. Смолкает. Были звуки — стали пылью. Игру чудес пора возобновить.
У миссис Хадсон сложно жить по новой, Весы часов удачны для волшебств: На Бейкер-Стрит в коттедже под луною Литавры бьют, звук меряя на вес.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
МКК «По следам собаки Баскервилей». Финал. Луна Манакури. Комментарии и оценки. Часть 1ОбзорыАвтор: Колизей Юлия Зайцева (Луна Манакури) Ссылка на авторскую страницу: https://stihi.ru/avtor/yulz2012
Родилась в 1983 г. Известна под псевдонимом Луна Манакури. Публиковалась в сборниках «Серебряная лира», «Литкульт», а также в периодических изданиях «Брусника», «Вологодский лад», «Графоман». Автор книги стихотворений «То, что в шепоте за стеной», выпущенной в 2015 г. Член СПР. Победитель Первого межпортального поэтического конкурса «Остров сокровищ». Финалист фестиваля «Собака Керуака».
Оценки по произведениям и командный зачёт можно посмотреть здесь
Георгий Волжанин 1-14. Полночь на весах Команда «Идущие по кривой» Оценки: Техника 3 Худ. ценность/эм. резонанс: 3 Соответствие заданию 2
Мне понравился образ с литаврами в первом четверостишие. Но после прочтения в памяти остаётся только миссис Хадсон и всё. Из-за количества водицы текст становится ниочемным, имхо. А слеплено хорошо.
МКК «По следам собаки Баскервилей». Финал. Анна Хайль. Комментарии и оценки. Часть 1ОбзорыАвтор: Колизей Анна Хайль Ссылка на авторскую страницу: http://litset.ru/index/8-5
Место жительства: Германия, г. Дортмунд. Образование: инженерно-экологический факультет Российского химико-технологического университета им. Д. И. Менделеева, г. Москва; диссертация Дортмундского университета (доктор инженерных наук), немецкая докторская соответствует российской кандидатской. Стихи пишет с 12 лет. Одна из членов редакционного совета Литсети, призёр и член жюри различных сетевых конкурсов. Часть произведений была опубликована в периодике, но основные «бумажные» публикации к стихотворчеству отношения не имеют.
Оценки по произведениям и командный зачёт можно посмотреть здесь
Георгий Волжанин 1-14. Полночь на весах Команда «Идущие по кривой» Оценки: Техника 1 Худ. ценность/эм. резонанс: 0 Соответствие заданию 2
Прошу прощения, но это не стихи, а вербальная каша ни о чём. Обилие неполных предложений, в которых подчас отсутствуют значимые слова, не только делает текст сумбурным и рубленым, но и затрудняет местами понимание синтаксических связей.
МКК «По следам собаки Баскервилей». Финал. Евгения Валиева. Комментарии и оценкиОбзорыАвтор: Колизей Евгения Валиева Ссылка на авторскую страницу: http://litkonkurs.com/?dr=17&luid=21796
Родилась в Минске, сейчас живу в Москве. По образованию педагог, по жизни – спортсменка, тренер, бизнесвумен, мама, жена и т. п., по ночам – поэт и прозаик. Результатом неравнодушия к литературе явилось периодическое участие в литературных конкурсах, а со временем и судейство таковых.
Георгий Волжанин 1-14. Полночь на весах Команда «Идущие по кривой» Оценки: Техника 2 Худ. ценность/эм. резонанс: 2 Соответствие заданию 2
Общая добрая и уютная атмосфера упомянутой гостиной слегка ощущается, однако сильно тонет в неудачной, на мой взгляд, подаче. К сожалению, не расположил к себе этот местами витиеватый способ изложения мыслей. За тяжестью и корявостью слога теряются и смысл, и настрой. Несколько примеров: «Следы чудес везде (там столько мест!)» – уточнение в скобках выглядит нелепой втычкой. «Посредством струн творят эксперименты» – фраза видится неудачной. А последующее – совершенно напрасно в скобках, без них оно, возможно, не смотрелось бы так, словно приклеено невпопад. Впрочем, и без них не намного лучше – ощущение, что на стройное и внятное исполнение шахматных подробностей места не хватило. Расшифровать предпоследний катрен вообще плохо получается. Обрывочность здесь не передает замысел нисколько, одни вопросы вызывает. «Игру чудес пора возобновить» – не представляю, о чём это. «Весы часов удачны для волшебств» – форма множественного числа у волшебства невозможна, коверкание выглядит надуманно. «Звук меряя на вес» – совсем не поняла, при чем тут весы и вес в финале. Наверняка есть некая задумка, но для меня она осталась за кадром, увы.
По новой–под луною, волшебств–на вес, доска–проста – все эти рифмы, безусловно, можно считать рифмами, однако для меня они слабо звучат.
МКК «По следам собаки Баскервилей». Финал. Лионель Садорро. Комментарии и оценкиОбзорыАвтор: Колизей Лионель Садорро Ссылка на авторскую страницу: http://artbull.ru/autor/lionel-sadorro
Георгий Волжанин 1-14. Полночь на весах Команда «Идущие по кривой» Оценки: Техника 4 Худ. ценность/эм. резонанс: 2 Соответствие заданию 2
Тяжело читается чисто фонетически. Вроде нет явных тяжёлых стечений, но через текст трудно продираться. По смыслу: разрозненные картины, констатация фактов, известных из книг, плюс непонятный мне сюр из часов, дьяволят и прочего.
МКК «По следам собаки Баскервилей». Финал. Игорь Колесников. Комментарии и оценки. Часть 1ОбзорыАвтор: Колизей Игорь Колесников Ссылка на авторскую страницу: http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=17&luid=52619
Георгий Волжанин 1-14. Полночь на весах Команда «Идущие по кривой» Оценки: Техника 4 Худ. ценность/эм. резонанс: 3 Соответствие заданию 2
Описательное. Картинка рисуется, но что она даёт, кроме картинки? Но возможно, что я не увидел глубину образов. Тогда виноват…
МКК «По следам собаки Баскервилей». Финал. Та Ши Ко. Комментарии и оценкиОбзорыАвтор: Колизей Та Ши Ко Ссылка на авторскую страницу: http://critic-all-zone.ru/users/3
Георгий Волжанин 1-14. Полночь на весах Команда «Идущие по кривой» Оценки: Техника 3 Худ. ценность/эм. резонанс: 3 Соответствие заданию 2
«Поблекнув лунолико от свечи.» – Если «лунолико» – это производное от «луноликая» (подобная луне, очень красивая), то мне не понятно, как можно именно так поблёкнуть.
[i]«Проснулся док. Слон дэ четыре — это» – из-за ритма это словосочетание сливается в «слондЭ».
[i]«У миссис Хадсон сложно жить по новой, Весы часов удачны для волшебств:» – мне не понятно, почему сложно жить по новой, если есть волшебство. По-моему, наоборот.
Опубликовано: 16/10/19, 08:58 | Свидетельство о публикации № 505-16/10/19-54506 | Просмотров: 230 | Комментариев: 9ЧитателиДобавить в избранное В избранном у 0 авторов. Все комментарии: Порядок вывода комментариев:
Неплохое, но с самого начала, где «в гостиной миссис Хадсон бьют в литавры» я уже не переставала улыбаться, представляя, где у миссис Хадсон находятся «литавры», поэтому все остальное уже тоже звучало весело. Talya_Na (20/11/19 13:34) •
Когда прочитала "в гостиной миссис Хадсон бьют" с перепугу забыла продолжить дальше читать)) Но потом таки продолжила до... "чуть входит миссис Хадсон"... Вот ей-бо даже боюсь продолжить чтение... Шож вам, автор, нещасная миссис Хадсон сделала? cry sad Тень_Ветра (19/11/19 19:57) •
Да какая такая любовь… там ваще про жесткое порно…… на вскрик из-за двери идет миссис Хадсон, губами шевеля…. а там жилец не спит… и при нем смычок — двенадцать дьяволят ))) Женя_(Гнедой) (18/11/19 22:29) •
Юлия Зайцева (Луна Манакури)
Ссылка на авторскую страницу:
https://stihi.ru/avtor/yulz2012
Родилась в 1983 г. Известна под псевдонимом Луна Манакури. Публиковалась в сборниках «Серебряная лира», «Литкульт», а также в периодических изданиях «Брусника», «Вологодский лад», «Графоман». Автор книги стихотворений «То, что в шепоте за стеной», выпущенной в 2015 г. Член СПР. Победитель Первого межпортального поэтического конкурса «Остров сокровищ». Финалист фестиваля «Собака Керуака».
Подробнее о Луне Манакури можно прочитать вот здесь: http://litset.ru/publ/34-1-0-18956
Оригинальный файл судейства можно скачать здесь: http://litset.ru/load/4-1-0-2413
Оценки по произведениям и командный зачёт можно посмотреть здесь
Георгий Волжанин 1-14. Полночь на весах
Команда «Идущие по кривой»
Оценки: Техника 3 Худ. ценность/эм. резонанс: 3
Соответствие заданию 2
Мне понравился образ с литаврами в первом четверостишие. Но после прочтения в памяти остаётся только миссис Хадсон и всё. Из-за количества водицы текст становится ниочемным, имхо. А слеплено хорошо.
Анна Хайль
Ссылка на авторскую страницу: http://litset.ru/index/8-5
Место жительства: Германия, г. Дортмунд.
Образование: инженерно-экологический факультет Российского химико-технологического университета им. Д. И. Менделеева, г. Москва; диссертация Дортмундского университета (доктор инженерных наук), немецкая докторская соответствует российской кандидатской.
Стихи пишет с 12 лет. Одна из членов редакционного совета Литсети, призёр и член жюри различных сетевых конкурсов. Часть произведений была опубликована в периодике, но основные «бумажные» публикации к стихотворчеству отношения не имеют.
Оригинальный файл судейства можно скачать здесь: http://litset.ru/load/4-1-0-2412
Оценки по произведениям и командный зачёт можно посмотреть здесь
Георгий Волжанин 1-14. Полночь на весах
Команда «Идущие по кривой»
Оценки: Техника 1 Худ. ценность/эм. резонанс: 0
Соответствие заданию 2
Прошу прощения, но это не стихи, а вербальная каша ни о чём. Обилие неполных предложений, в которых подчас отсутствуют значимые слова, не только делает текст сумбурным и рубленым, но и затрудняет местами понимание синтаксических связей.
Евгения Валиева
Ссылка на авторскую страницу:
http://litkonkurs.com/?dr=17&luid=21796
Родилась в Минске, сейчас живу в Москве. По образованию педагог, по жизни – спортсменка, тренер, бизнесвумен, мама, жена и т. п., по ночам – поэт и прозаик. Результатом неравнодушия к литературе явилось периодическое участие в литературных конкурсах, а со временем и судейство таковых.
Оригинальный файл судейства можно скачать здесь: http://litset.ru/load/4-1-0-2409
Оценки по произведениям и командный зачёт можно посмотреть здесь
http://litset.ru/publ/34-1-0-54890
Георгий Волжанин 1-14. Полночь на весах
Команда «Идущие по кривой»
Оценки: Техника 2 Худ. ценность/эм. резонанс: 2
Соответствие заданию 2
Общая добрая и уютная атмосфера упомянутой гостиной слегка ощущается, однако сильно тонет в неудачной, на мой взгляд, подаче. К сожалению, не расположил к себе этот местами витиеватый способ изложения мыслей. За тяжестью и корявостью слога теряются и смысл, и настрой.
Несколько примеров:
«Следы чудес везде (там столько мест!)» – уточнение в скобках выглядит нелепой втычкой.
«Посредством струн творят эксперименты» – фраза видится неудачной. А последующее – совершенно напрасно в скобках, без них оно, возможно, не смотрелось бы так, словно приклеено невпопад. Впрочем, и без них не намного лучше – ощущение, что на стройное и внятное исполнение шахматных подробностей места не хватило.
Расшифровать предпоследний катрен вообще плохо получается. Обрывочность здесь не передает замысел нисколько, одни вопросы вызывает. «Игру чудес пора возобновить» – не представляю, о чём это.
«Весы часов удачны для волшебств» – форма множественного числа у волшебства невозможна, коверкание выглядит надуманно. «Звук меряя на вес» – совсем не поняла, при чем тут весы и вес в финале. Наверняка есть некая задумка, но для меня она осталась за кадром, увы.
По новой–под луною, волшебств–на вес, доска–проста – все эти рифмы, безусловно, можно считать рифмами, однако для меня они слабо звучат.
Лионель Садорро
Ссылка на авторскую страницу:
http://artbull.ru/autor/lionel-sadorro
Георгий Волжанин 1-14. Полночь на весах
Команда «Идущие по кривой»
Оценки: Техника 4 Худ. ценность/эм. резонанс: 2
Соответствие заданию 2
Тяжело читается чисто фонетически. Вроде нет явных тяжёлых стечений, но через текст трудно продираться. По смыслу: разрозненные картины, констатация фактов, известных из книг, плюс непонятный мне сюр из часов, дьяволят и прочего.
Игорь Колесников
Ссылка на авторскую страницу:
http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=17&luid=52619
Георгий Волжанин 1-14. Полночь на весах
Команда «Идущие по кривой»
Оценки: Техника 4 Худ. ценность/эм. резонанс: 3
Соответствие заданию 2
Описательное. Картинка рисуется, но что она даёт, кроме картинки?
Но возможно, что я не увидел глубину образов. Тогда виноват…
====================================
Та Ши Ко
Ссылка на авторскую страницу:
http://critic-all-zone.ru/users/3
Георгий Волжанин 1-14. Полночь на весах
Команда «Идущие по кривой»
Оценки: Техника 3 Худ. ценность/эм. резонанс: 3
Соответствие заданию 2
«Поблекнув лунолико от свечи.» – Если «лунолико» – это производное от «луноликая» (подобная луне, очень красивая), то мне не понятно, как можно именно так поблёкнуть.
[i]«Проснулся док. Слон дэ четыре — это» – из-за ритма это словосочетание сливается в «слондЭ».
[i]«У миссис Хадсон сложно жить по новой, Весы часов удачны для волшебств:» – мне не понятно, почему сложно жить по новой, если есть волшебство. По-моему, наоборот.
Все комментарии:
Порядок вывода комментариев:
Talya_Na (20/11/19 13:34) •
Тень_Ветра (19/11/19 19:57) •
Вика_Корепанова (18/11/19 23:46) •
xobbit (18/11/19 16:36) •
http://litset.ru/publ/29-1-0-54506
Наталья_Матвеева (18/11/19 22:07) •
Тина_Арген (18/11/19 22:14) •
а там жилец не спит… и при нем смычок — двенадцать дьяволят )))
Женя_(Гнедой) (18/11/19 22:29) •
Про Бейкер-стрит в каждом туре, кажись, разговор заходит, но, как видим, и к четвертому писать так и не научились.
http://gramota.ru/slovari....8%D1%82
Марго (18/11/19 13:20) •
соседи вызовут полицию за нарушение режима тишины и таки будут правы!)
Тина_Арген (18/11/19 09:08) •