Отнюдь не кузнечиков слабый треск мне снится, нет-нет, а чего вы ждали? Пологость барханов, постылость мест и жадная, древняя Руб-эль-Ха́ли - чей полдень колышется невесом... Мираж аравийской земли безлюдной являет картину: топча песок вне боли и тени плывут верблюды; не струйка песка - молодой варан юлой проскользнул. Смерть являет вещи - скелеты, скелеты (прилёг - пропал) Руб-Ха́ли накроет песком беспечных... Оазис сбежавшим нужней халвы - седло не заменит - простор дивана, барханы и ветер, холмы, калым двум любящим важен ли? Им нирвана дарована вечная. Иншалла. Любви ли по блеклому пеклу сгинуть? Руб-Хали вслед шепчет им: - Я ждала, я буду матерью вам отныне.
إِنْ شَاءَ ٱللَّٰهُ - иншалла ( авт. на всё воля Божья)
Мне кажется, Жора, что в данном случае слово "Аравийской" пишется со строчной буквы - типа, например, сербской земли, французской земли и пр. Это же не Аравийский полуостров (закрепленное географическое название) или Лоуренс Аравийский тоже вполне устоявшееся прозвище сэра Томаса Эдварда Лоуренса.
Отнюдь не кузнечиков слабый треск мне снится, нет-нет, а чего вы ждали? Пологость барханов, постылось мест и жадная, древняя Руб-эль-Ха?ли, - что полднем Аравии жаркий сок являет с высот, на горящем блюде несутся неслышно топча песок вне боли и тени - стремглав верблюды. Не струйка песка - молодой варан скользнул и пропал, - смерть являет вещи: скелеты, скелеты, тропа, тропа чья данность столь призрачна, скоротечна. Оазис сбежавшим нужней халвы - седло не заменит - простор дивана: барханы и ветер, холмы, калым двум любящим нужен ли? Им нирвана дарована вечная. Иншалла (по пеклу не пекло - пожар остынет) Руб-Хали вслед шепчет им: - Я ждала, я буду матерью вам отныне.
Несмотря на некоторую неразбериху с препинаками и сумбурность, это стихотворение гипнотизирует, заставляет мурашки бежать по коже. Особенно понравилось «скелеты, скелеты, тропа, тропа» - эти повторения прямо-таки создают атмосферу потерянности, обречённости. Мне кажется, было бы уместно записать это в А4 и препинаки всё-таки упорядочить. По образам придираться не могу и не хочу, разве что «простор дивана» кажется чужеродным в этом наборе. В «постылость» потерялась буква, и ещё не совсем считалось «по пеклу не пекло», остальное всё отлично.
Отнюдь не кузнечиков слабый треск мне снится,нет-нет, а чего вы ждали? Пологость барханов, постылость мест и жадная, древняя Руб-эль-Ха́ли, - что полднем Аравии жаркий сок являет с высот, на горящем блюде несутся неслышно топча песок вне боли и тени - стремглав верблюды. Не струйка песка - молодой варан скользнул и пропал, - смерть являет вещи: скелеты, скелеты, тропа, тропа чья данность столь призрачна, скоротечна. Оазис сбежавшим нужней халвы - седло не заменит - простор дивана: барханы и ветер, холмы, калым двум любящим нужен ли? Им нирвана дарована вечная. Иншалла (по пеклу - не пекло - пожар остынет) Руб-Хали вслед шепчет им: - Я ждала, я буду матерью вам отныне.
Браво, Георгий! И иншалла:)))
http://litset.ru/publ/34-1-0-60896
15. иншалла
Отнюдь не кузнечиков слабый треск мне снится,
нет-нет, а чего вы ждали?
Пологость барханов, постылось мест и жадная,
древняя Руб-эль-Ха?ли, -
что полднем Аравии жаркий сок являет с высот,
на горящем блюде
несутся неслышно топча песок вне боли и тени -
стремглав верблюды.
Не струйка песка - молодой варан скользнул и пропал, -
смерть являет вещи:
скелеты, скелеты, тропа, тропа чья данность столь
призрачна, скоротечна.
Оазис сбежавшим нужней халвы - седло не заменит -
простор дивана:
барханы и ветер, холмы, калым двум любящим нужен ли?
Им нирвана дарована вечная. Иншалла (по пеклу не пекло -
пожар остынет)
Руб-Хали вслед шепчет им: - Я ждала, я буду матерью вам
отныне.
Несмотря на некоторую неразбериху с препинаками и сумбурность, это стихотворение гипнотизирует, заставляет мурашки бежать по коже. Особенно понравилось «скелеты, скелеты, тропа, тропа» - эти повторения прямо-таки создают атмосферу потерянности, обречённости. Мне кажется, было бы уместно записать это в А4 и препинаки всё-таки упорядочить. По образам придираться не могу и не хочу, разве что «простор дивана» кажется чужеродным в этом наборе. В «постылость» потерялась буква, и ещё не совсем считалось «по пеклу не пекло», остальное всё отлично.
мне снится,нет-нет, а чего вы ждали?
Пологость барханов, постылость мест
и жадная, древняя Руб-эль-Ха́ли, -
что полднем Аравии жаркий сок
являет с высот, на горящем блюде
несутся неслышно топча песок
вне боли и тени - стремглав верблюды.
Не струйка песка - молодой варан
скользнул и пропал, - смерть являет вещи:
скелеты, скелеты, тропа, тропа
чья данность столь призрачна, скоротечна.
Оазис сбежавшим нужней халвы -
седло не заменит - простор дивана:
барханы и ветер, холмы, калым
двум любящим нужен ли? Им нирвана
дарована вечная. Иншалла
(по пеклу - не пекло - пожар остынет)
Руб-Хали вслед шепчет им: - Я ждала,
я буду матерью вам отныне.