Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Второй межпортальный конкурс. ФИНАЛ. Анна Хайль. Комментарии и оценки. Часть 2
Обзоры
Автор: Колизей-Архив
Хайль Анна Александровна (Логиня)

Ссылка на авторскую страницу:
http://litset.ru/index/8-5

Место жительства: Германия, г. Дортмунд.
Образование: инженерно-экологический факультет Российского химико-технологического университета им. Д. И. Менделеева, г. Москва; диссертация Дортмундского университета (доктор инженерных наук), немецкая докторская соответствует российской кандидатской.
Стихи пишет с 12 лет. Одна из членов редакционного совета Литсети, призёр и член жюри различных сетевых конкурсов. Часть произведений была опубликована в периодике, но основные «бумажные» публикации к стихотворчеству отношения не имеют.


- Анна, если бы Вас спросили "Какой сайт/литобъединение Вы представляете?", то что бы Вы ответили?

- Литсеть. На Стихи.Ру - архив, я там почти не появляюсь и зову стихирян на Литсеть.

(Анна рекомендована в жюри межпортального турнира организаторами конкурса)
 

Оригинальный файл судейства можно скачать здесь: https://www.dropbox.com/s/eufecgco59s2o4u/Anna_Hajl.docx
 

Оценки
по 1-ой теме:   по 2-ой теме:

по 3-ей теме:   по 4-ой теме:

по 5-ой теме:

Суммарные оценки по командам:
 

Обзор был разделён на три части при публикации (невозможно опубликовать одним произведением из-за юкозовского лимита).

Первая часть: http://litset.ru/publ/34-1-0-27999

Вторая часть: http://litset.ru/publ/34-1-0-27998

Третья часть: http://litset.ru/publ/34-1-0-27997



Комментарии:

ТОМКРУZ 3-5. Вдова Паганини
Команда «Созвездие Красного Быка» (Литературный портал Artbull.ru)
Оценки: Техника 2   Содержание (художественная ценность) 0


Пафосно и наивно. В сноске – орфографическая ошибка (правильно: "Он завещал её Генуе"). Имя музыканта тоже написано неверно. Есть и другие языковые и технические недочёты, но основная проблема – отсутствие какой бы то ни было новизны. Её нет ни на уровне идеи (пересказано то, что давно известно), ни на уровне выразительных средств (стихотворение целиком построено из банальностей и речевых штампов). Не радует и обилие альбомной лексики.

====================================

Ecce-cor-meum 3-7. Звонок
Команда «Логово» (Неизвестный Гений)
Оценки: Техника 1   Содержание (художественная ценность) 1
Доп. оценка "Относительно всех": -2


Это "произведение" я охарактеризивала бы как топорный окололитературный стёб на чужих костях. Не думаю, что Пастернак с Мандельштамом заслуживают таких "фантазий на тему". Да и Сталину досталось по первое число: читаю его нелепый телефонный монолог – и меня так и подмывает поинтересоваться, что же было в генсековской трубке. Зачем всё это?

Техника и в особенности язык оставляют желать лучшего. В слове "клешни" допущена орфоэпическая ошибка. Про стилистику текста вообще молчу...

====================================

Alkhat 3-8. Останусь...
Команда «Четверо смелых» (Литературный портал «Замок с привидениями»)
Оценки: Техника 4   Содержание (художественная ценность) 5


Интересно осовремененная и качественно исполненная версия библейской легенды. Читала с удовольствием. Немного смутило неожиданно появившееся в финале "побережье": горизонта, залитого огнём, и пылающего города мне не хватило для ассоциации с морем, а иных морей я в стихотворении не обнаружила. Но, возможно, это мои личные заморочки. Царапнула строка с "непривычным мороком": её смысл понятен, однако смысловая привязка к соседним строкам слаба, и процитированные слова неудачно сочетаются. Но это – мелочи. Автор отлично поработал.

====================================

lev160 3-9. Памяти Виктора Хары
Команда «Метамфетамир» (ЛитКульт)
Оценки: Техника 2   Содержание (художественная ценность) 3


Стихотворение обильно сдобрено пунктуационными ошибками. Досадно, что остальные члены команды не помогли автору исправить их.

====================================

Анна Рубинштейн 3-10. сумеречное
Команда «Камчугезы» (Стихи.ру)
Оценки: Техника 4   Содержание (художественная ценность) 3


Не соблюдено условие синтаксической законченности строф. Тем не менее, оснований для того, чтобы говорить о несоответствии конкурсному заданию, недостаточно: спасает схема рифмовки.

Окружающий мир прорисован детализированно, а взаимоотношения героев – невнятно.

Затянет наш невыбранный покой
в зубцы колёс плетущей время стрелки.

Долго распутывала это предложение. Так до конца и не вникла. Поняла во втором прочтении, что "покой" – дополнение, а не подлежащее. С падежами в "зубцы колёс стрелки" тоже кое-как разобралась. Но "колёса стрелки", – это уже перебор.

Не поняла, почему уступки прощают (казалось бы, за них надо быть, напротив, благодарными). И с пониманием этой фразы возникли трудности:
ты в пустоту потянешься рукой -
брать то, что было мило, мало, мелко.


На мой взгляд, мошкара напрасно упомянута дважды: кажется, что она поёт в саду так громко, что слышно в доме. Определение "залётный" не уточняет, куда она залетела: в дом или сад.

====================================

larisa 3-12. Возьму твою боль
Команда «Летучие голодранцы» (Графская При©тань»)
Оценки: Техника 3   Содержание (художественная ценность) 4


Вначале было скучно: монотонный ритм, довольно-таки простенькие рифмы, обилие неполных предложений, неудачная фонетика немного раздражали. Однако финал пробрал. За него вкупе с философией стихотворения (о том, что люди с готовностью делятся мелкими бедами, но истинную, глубинную, неподъёмную боль оставляют себе и дорожат ей) ставлю высокую оценку.

На маленький хутор наткнулся однажды,
Голодный, небритый, измученный жаждой.

Двусмысленное предложение.

====================================

Ира Сон 3-13. Несказка
Команда «Леди и Че» (Стихи.ру)
Оценки: Техника 5   Содержание (художественная ценность) 5
Доп. оценка "Относительно всех": +2


Не поверите, но даже придираться не буду. Спасибо автору!
…Только вот – а будет ли ответ?..

====================================

Анна Лисицина 4-1. Вечернее чтение
Команда «Леди и Че» (Стихи.ру)
Оценки: Техника 2   Содержание (художественная ценность) 3


В битве между отчаянно сопротивляющимся русским языком и рифмой победила рифма. Не буду показывать все места сражений, отмечу лишь те, где меня наиболее ощутимо задело рикошетом.

Вечер, ценитель уместных опусов,
Споткнулась об "уместные опусы" с неуместным выбором слов.

Заново повесть в дуэте соткано.
Почему "соткано"?

Лодки мечты огибают быт –
Мчатся вперёд, глубины не вымерив,
К землям известного роду-имени
"Если бы да кабы".

Здесь "прекрасно" всё: и лодки, не вымерившие глубины, и земли известного роду-имени, и сам выбор роду-имени для земель.

А как хорошо всё начиналось...

====================================

НБС 4-3. Бессонница
Команда «Летучие голодранцы» (Графская При©тань»)
Оценки: Техника 2   Содержание (художественная ценность) 2


Мимоходом...

Неподходящая стилистика: "пропорхала почище стрекоз", " и смиряется мать - предстоит [u]отчитаться по полной", "кто часам вопреки не уснет, своего не упустит и притащит улов", "вот такие дела у счастливого раннего детства", "и старушка опять станет звезды разглядывать в оба".

Кружат рыбы без слов мимо птиц и зверей на полях
Да-да, обычно рыбы, кружащие на полях, более разговорчивы.

Кто-то будет вращать все быстрей запыхавшийся глобус
???

А вот здесь понравилось:
Сказка – вымысел, но для детишек предельно правдива,
Потому что в конце побеждают любовь и добро.


====================================

Татьяна Доронина 4-4. До атомов
Команда «Метамфетамир» (ЛитКульт)
Оценки: Техника 3   Содержание (художественная ценность) 3


Совсем коротенько о том, что особенно царапнуло глаз...

По полкам попрятаны,
Сказки, мифы. Шкафы - неприступные дебри.

Запятая после "попрятаны" не нужна.
Стихи – речь звучащая. "Сказки, мифы, шкафы" воспринимаются на слух как однородные члены предложения – со всеми вытекающими.

Рифма "космосе-прорези" слабовата (в особенности в соседствующих строках).

"Дощатые прорези" – это прорези, сделанные из досок (см. толкование слов "прорезь" и "дощатый").

====================================

Таня Арсак 4-6. Спи
Команда «Кор-тики Ра» (Творческий Литературный Клуб «Голоса» (Стихи.ру))
Оценки: Техника 3   Содержание (художественная ценность) 3


Спи, золотая, спи хорошая,
Свернись калачиком и спи.
Ещё не встречена,не брошена.
В ковыльной дрофовой степи

Гуляешь вольная, беспечная,
Без перекрёстков и преград,
И вечность не очеловечена,
И все дороги наугад.

Нельзя забывать, что стихи – звучащая речь, и сбрасывать со счетов паузы в конце строк. Слушатель может услышать, например, и такую версию:
Спи, золотая, спи хорошая.
Свернись калачиком и спи,
Ещё не встречена, не брошена
В ковыльной дрофовой степи.
Или даже такую:
Спи, золотая, спи хорошая.
Свернись калачиком и спи -
Ещё не встречена, не брошена -
В ковыльной дрофовой степи.

Удивило определение "дрофовой". Я, конечно, понимаю, что этот редкий птах, обитатель "Красной книги", принадлежит к степной фауне и что "тушканчиковой" или "сусликовой" не попадает в размер, но всё же – зачем?.. Не меньшее удивление вызвала у меня и не очеловеченная вечность: о чём это?

На мой взгляд, финал стал бы выразительнее, если закончить стихотворение словами "Во сне летаешь и растёшь": появилась бы отчётливая горчинка, родительское сожаление о том, что ребёнок всё же мало-помалу взрослеет. Если жаль терять последнюю строфу – можно отправить её вверх, к прочим "ещё не".

====================================

Ирина_Корнетова 4-7. Феи зыбучих снов
Команда «Тронутые музой» (Литсеть)
Оценки: Техника 4   Содержание (художественная ценность) 5


Финал просто замечательный: с продуманной подводкой и по-хорошему многозначный. В нём и полёт беззащитного мотылька к манящему, но опасному огню фей, и пробуждение от кошмара, и смерть с её светом в конце тоннеля. Стихотворение сделано крепко, но всё же чуть-чуть побрюзжу для порядка...

"В полусонной долине Грёз" – при таком написании получается долина, название которой – Грёз. Лучше с маленькой буквы.

"Блуждать впотьмах" не очень хорошо сочетается с "красным небом". Но это уже придирка.

====================================

Aleker 4-8. О сказках
Команда «Четверо смелых» (Литературный портал «Замок с привидениями»)
Оценки: Техника 3   Содержание (художественная ценность) 4


А ветер будет шарить по углам,
Вытряхивать усердно половицы.

Это как?

====================================

Бочаров Дмитрий С 4-9. Огненные мухи
Команда «Графы» («Графоманам.нет»)
Оценки: Техника 2   Содержание (художественная ценность) 4


Над седой равниной моря гордо реет Буревестник
И роняет всюду точки – и по делу, и без дела.
Рифмы, правда, не роняет – слишком сладкие... отняли.

Реял он себе и реял – но потом случилось нечто...
Прикрывай скорее уши – вон летит большая муха
И жужжит, жужжит занудно: «Слова "нету" нонче нету
В языке литературном! Нужно что-нибудь другое.
А ещё подгонки вижу: "обещанья", "огорченья" –
И другие недочёты. Но идея неплохая...»

Ох уж эти злые мухи! – так жужжат, что птичку жалко, –
Но такая их работа...
Караул! Не надо – клювом!..

Прошу у автора прощения за хулиганство. Немного устала от серьёзного жюрения...

====================================

Тенигин_Андрей 4-10. Колыбельная
Команда «Пираньи пера» (Литсеть)
Оценки: Техника 3   Содержание (художественная ценность) 3


Притушила лампу я
Лучше выбрать менее разговорный и более благозвучный глагол (велик риск, что слушатели услышат "придушила"). Заикание "лала" – тоже недочёт, но меньший.

Заводи туманные, птичьи голоса,
Я вначале прочитала "заводи" как глагол и удивилась. Может быть, есть смысл поставить значок ударения?

Пусть спокойно дышится нам с тобой в ночи.
Пусть над нашей крышею ворон не кричит.

Неужели среди воронов тоже есть совы и жаворонки?

====================================

Лионель Садорро 4-11. *** ("Я ни штору сегодня, ни локон твой светлый не трону...")
Команда «Созвездие Красного Быка» (Литературный портал Artbull.ru)
Оценки: Техника 2   Содержание (художественная ценность) 2


Приблизительно половина рифм – довольно-таки затёртые. Есть и другие замечания. Озвучу некоторые из них.

Я ни штору сегодня, ни локон твой светлый не трону,
Притаюсь на окне, тишиной обездвиженный Ветер,

Ох уж эти прописные буквы! Я вначале подумала, что Ветер – кличка игривого кота.

Светлячков приманю – в невесомую сказку запрячь их.
Здесь возможны два варианта прочтения – в зависимости от того, будут светлячки запряжены или запрятаны.

Мерный шорох песка на часах увлекает к порогу.
Зачем сыпать песок на часы?

Ты устанешь в пути – я подставлю крылатые плечи.
Мне трудно судить об анатомии ветра, но у человека плечо – это либо часть руки между плечевым и локтевым суставом, либо часть тела от шеи до руки. Ни на том, ни на другом крылья не растут. Хм, можно подумать, они растут на других частях тела... Но всё же спина или лопатки кажутся мне более пригодным местом для них.

Ты проснёшься и маме расскажешь, как глобус истёртый
Под ногами раскинулся небом и звёзд океаном,

???

Как, кружась в золотом хороводе, внимала планета
Кто были прочие участники хоровода, разделившие с планетой её орбиту?

====================================
Опубликовано: 04/06/16, 05:18 | Свидетельство о публикации № 202-04/06/16-27998 | Просмотров: 1101 | Комментариев: 9
Загрузка...
Все комментарии:

Аня, спасибо))
3.8

Ну, дык, воды потом натекло, Мертвое море стало) На перспективу то бишь)
Юрьевская  (27/06/16 18:42)    



Таня, ну ты и замаскировалась!))

Неа, не считывается у меня эта логическая цепочка: видимо, она слишком длинная, мне не по зубам))

Спасибо за хорошее стихотворение))
Логиня  (27/06/16 19:15)    



Ну я тоже люблю закапывать ((
Видать, хорошо прикопала)
Спасибо)
Юрьевская  (28/06/16 12:31)    



Здравствуйте, Анна, большое спасибо за Ваш обстоятельный подход к судейству, который запомнился ещё с первого тура и не изменился в финале! Жаль, что в этот раз чувство юмора у нас не совпало:( Благодарю за комментарий к 4-1, но не могу ему не возразить, потому что:
- не понимаю, что неуместного в словосочетании "уместные опусы". Есть вечера с разной атмосферой, располагающие к выбору для чтения книг определённого жанра, есть разные книги одного жанра. Неужели "опусы" - это какое-то оскорбительное слово? sad
- у меня были основания считать, что фразу с "сотканной повестью" можно было сказать двумя способами: "соткана (кто?что?) повесть" и "соткано (кого?что?) повесть", вот я и выбрала второй большего благозвучия ради. Я вижу, что замечание систематическое, но пока аналогичное и моё недоумение...
- не могу оценить намёки на комедийность строфы с лодками мечты. Не знаю, что смешного и в самых лодках, которые не разбились о быт и не ушли на дно (т.е. "не вымерили глубины"), и в словесно-игровом приёме с воображаемыми землями, принадлежащими воображаемому же роду.

Наверное, поэтому и в целом боевой фронт языка с рифмой для меня невидим wacko
Анна_Лисицина  (04/06/16 18:36)    



Приветствую Вас, тёзка))

Благодарю за обратную связь. Попробую по порядку ответить на возражения.

Цитата
- не понимаю, что неуместного в словосочетании "уместные опусы". Есть вечера с разной атмосферой, располагающие к выбору для чтения книг определённого жанра, есть разные книги одного жанра. Неужели "опусы" - это какое-то оскорбительное слово? sad

Слова должны подбираться с учётом их стилистической принадлежности. У слова "опус" применительно к текстам - ярко выраженная шутливая или ироничная окраска, а сочетание с определением "уместный" (принадлежащим к совсем иному стилю) к тому же усугубляет её.

Цитата
- у меня были основания считать, что фразу с "сотканной повестью" можно было сказать двумя способами: "соткана (кто?что?) повесть" и "соткано (кого?что?) повесть", вот я и выбрала второй большего благозвучия ради. Я вижу, что замечание систематическое, но пока аналогичное и моё недоумение...

Сожалею, но таких оснований у Вас не было. Второй вариант неверен. Слово "соткан" обязано согласовываться с существительным в роде, числе и падеже. То есть, единственно возможный вариант - "соткана". Никаких "соткано".

Цитата
- не могу оценить намёки на комедийность строфы с лодками мечты. Не знаю, что смешного и в самых лодках, которые не разбились о быт и не ушли на дно (т.е. "не вымерили глубины"), и в словесно-игровом приёме с воображаемыми землями, принадлежащими воображаемому же роду.

К "огибают быт" у меня замечаний не было. Было - к "глубины не вымерив". Глагол вымерить, означающий "произвести тщательное, полное измерение чего-л." привносит в текст комизм: представляются лодки, которые не просто идут ко дну, но и занимаются при этом тщательным промером глубины.
Теперь о фрагменте "К землям известного роду-имени / "Если бы да кабы"". Во-первых, род-имя - то, что по генеалогической линии достаётся потомкам от предков. Зéмли никто не рождал, передавая им своё имя (тем более - такое, как в стихотворении). Во-вторых, выражение "известный род-имя" несёт смысловой оттенок "пользующийся известностью, славой; знаменитый". Здесь это лишнее. В-третьих, "если бы да кабы" - шутливая, с просторечным оттенком, поговорка, служащая для того, чтобы выразить сожаление о чём-то несбывшемся, несбыточном или не предотвращённом. Она не вписывается ни по смыслу, ни по стилистической окраске.

Надеюсь, что мне удалось немного развеять туман над линией фронта))
Логиня  (07/06/16 13:08)    



И я Вас приветствую ещё раз, спасибо за ответ, извините, что затянула с собственным, т.к. были длительные неотложные дела. В общем, скажу так: тумана стало меньше, но насчёт фронта согласна не со всем. С "повестью" понятно, с "опусами" тоже более-менее, хотя списывать это слово в запас иронии я бы так категорически не стала. В остальном, как мне кажется, понимание было слишком буквальным, оттого и завязалась кровавая битва smile Взять хотя бы одни земли: понятное дело, что никто их не рожал и имя им не передавал - помните короткие диалоги из известного мультфильма: "А чьи это владения? - Маркиза, маркиза, маркиза Карабаса!"? А в выражении, например, "парк имени Пушкина", следует понимать, что парк был рождён Пушкиным?:) Земли некоего роду-имени - это по умолчанию земли, принадлежащие представителям того или иного рода с тем или иным "именем" (ну а имя бывает разной степени известности), и Ваши ассоциации с генеалогическим древом земель в этом случае уникальны. Аналогично и с "вымерив", и с "если бы да кабы" - мне кажется, что основания для такой узкой трактовки что того, что другого, не очень-то крепки. Ну да тут у нас обычный "конфликт внутренних словарей" и ничего не попишешь. Не повезло мне в этот раз:)
Анна_Лисицина  (12/06/16 00:02)    



Анна, добрый вечер. Теперь моя очередь извиняться за задержку с ответом))
В случае сомнений стилевую принадлежность слов можно проверить в толковых словарях. Она указывается непосредственно рядом с толкованием. Выдержки из словарей приведены в спойлере.



Цитата
Взять хотя бы одни земли: понятное дело, что никто их не рожал и имя им не передавал - помните короткие диалоги из известного мультфильма: "А чьи это владения? - Маркиза, маркиза, маркиза Карабаса!"?

Чем дальше, тем интереснее... То есть, Вы хотите сказать, что владелец земель в Вашем стихотворении - некто принадлежащий знаменитому роду Если бы да кабы?))))) Невольно вспомнился бородатый анекдот. В армии идёт перекличка:
- Иванов!
- Я!
- Петров!
- Я!
- Сидоров!
- Я!
- Череззаборногузадерищенский!
- Я!
- Ни фига* себе фамилия!..
- Я!
* в оригинале - нецензурое слово.
Анна, я могла бы, хоть и с ба-альшо-ой натяжкой, поверить в Вашу версию, если бы не одно маленькое, но существенное "но": Ваше "Если бы да кабы", в отличие от родовых имён, стоит в кавычках.

Цитата
А в выражении, например, "парк имени Пушкина", следует понимать, что парк был рождён Пушкиным?:)

Ага-ага, «парк известного роду-имени "Пушкина"»)) Анна, давайте не будем натягивать сову на глобус, а? Птичку жалко...))

Цитата
Земли некоего роду-имени - это по умолчанию земли, принадлежащие представителям того или иного рода с тем или иным "именем" (ну а имя бывает разной степени известности), и Ваши ассоциации с генеалогическим древом земель в этом случае уникальны.

1. Хорошо, забудем на минутку про неоднозначный синтаксис и альтернативную пунктуацию. Объясните, пожалуйста, кто у Вас представляет род с именем Если бы да кабы.
2. Вы не можете знать, насколько уникальны мои ассоциации. Точно так же не стоит предполагать, что Ваши ассоциации по умолчанию понятны читателям, пока читатели сами не озвучат их "верную" интерпретацию. Отсутствие комментариев о «землях известного роду-имени "Если бы да кабы"» не равнозначно ни отсутствию ассоциаций, аналогичных моим, ни наличию ассоциаций, аналогичных Вашим (особенно в конкурсе с большим количеством стихотворений, комментируемых селективно и, как правило, по верхам).

Цитата
Ну да тут у нас обычный "конфликт внутренних словарей" и ничего не попишешь. Не повезло мне в этот раз:)

Могу порекомендовать неплохие словари, способные повысить в следующий раз Ваши шансы на везение))

С уважением,

Анна
Логиня  (16/06/16 12:52)    



Аня, ты монстр) Отгрохать такущий обзор...
Спасибо)
Ирина_Корнетова  (04/06/16 17:33)    



Моё зеркало с тобой солидарно: я усталый, невыспавшийся, лохматый, помятый монстр))

Тебе спасибо))
Логиня  (07/06/16 11:10)    


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Категории раздела
Рассказы [946]
Миниатюры [620]
Обзоры [1167]
Статьи [303]
Эссе [145]
Критика [40]
Сказки [132]
Байки [42]
Сатира [42]
Фельетоны [12]
Юмористическая проза [255]
Мемуары [55]
Документальная проза [48]
Эпистолы [12]
Новеллы [42]
Подражания [12]
Афоризмы [31]
Фантастика [119]
Мистика [19]
Ужасы [4]
Эротическая проза [4]
Галиматья [268]
Повести [262]
Романы [54]
Пьесы [19]
Прозаические переводы [2]
Проза на иностранных языках [0]
Конкурсы [22]
Литературные игры [14]
Тренинги [6]
Завершенные конкурсы, игры и тренинги [1344]
Тесты [8]
Диспуты и опросы [72]
Анонсы и новости [101]
Объявления [64]
Литературные манифесты [219]
Проза без рубрики [343]
Проза пользователей [123]
Критика 2 [49]