Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Лирика [8894]
Философская поэзия [4071]
Любовная поэзия [4135]
Психологическая поэзия [1876]
Городская поэзия [1549]
Пейзажная поэзия [1904]
Мистическая поэзия [1348]
Гражданская поэзия [1237]
Историческая поэзия [294]
Мифологическая поэзия [205]
Медитативная поэзия [210]
Религиозная поэзия [175]
Альбомная поэзия [110]
Твердые формы (запад) [263]
Твердые формы (восток) [114]
Экспериментальная поэзия [256]
Юмористические стихи [2101]
Иронические стихи [2367]
Сатирические стихи [149]
Пародии [1163]
Травести [66]
Подражания и экспромты [508]
Стихи для детей [868]
Белые стихи [88]
Вольные стихи [151]
Верлибры [307]
Стихотворения в прозе [22]
Одностишия и двустишия [135]
Частушки и гарики [37]
Басни [94]
Сказки в стихах [80]
Эпиграммы [22]
Эпитафии [37]
Авторские песни [514]
Переделки песен [61]
Стихи на иностранных языках [94]
Поэтические переводы [306]
Циклы стихов [298]
Поэмы [46]
Декламации [506]
Подборки стихов [145]
Белиберда [905]
Поэзия без рубрики [8318]
Стихи пользователей [1323]
Декламации пользователей [23]
По мотивам Dante-Tutti li miei penser parlan d Amo
Лирика
Автор: Владимир_Ложкин


Dante «Tutti li miei penser parlan d’Amore…»

Tutti li miei penser parlan d’Amore;
e hanno in lor s; gran varietate,
ch’altro mi fa voler sua potestate,
altro folle ragiona il suo valore,

altro sperando m’apporta dolzore,
altro pianger mi fa spesse fiate;
e sol s’accordano in cherer pietate,
tremando di paura che ; nel core.

Ond’io non so da qual matera prenda;
e vorrei dire, e non so ch’io mi dica:
cos; mi trovo in amorosa erranza!

E se con tutti voi fare accordanza,
convenemi chiamar la mia nemica
madonna la Piet;, che mi difenda.

***************************************
Все мысли о тебе... и о тебе...
Тоска без передышки тянет жилы.
Хоть малость отделяет от могилы,
по-прежнему люблю назло судьбе.

Ведь без тебя я просто не в себе:
закаты и рассветы мне не милы.
И эта жизнь — не жизнь, а бег вполсилы,
где я один в бесчувственной толпе.

И лишь во снах объятия любви.
Не надо слов, когда на сердце страсть
и звёздным пухом выстелено ложе.

Вот где душа замёрзнет вдруг до дрожи,
иль вспыхнет так, что в ад готова пасть
и вечности поклясться на крови.
29.04.23
Опубликовано: 21/05/23, 15:00 | Просмотров: 647 | Комментариев: 3
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Красивые стихи! Великолепный перевод! smile
Кот-Неучёный  (23/05/23 11:50)    


Ну, это переводом не назвать, потому и озаглавил, что по мотивам))
Благодарю от души! smile
Владимир_Ложкин  (23/05/23 13:35)    


smile
Кот-Неучёный  (23/05/23 19:37)