Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Лирика [8877]
Философская поэзия [4065]
Любовная поэзия [4126]
Психологическая поэзия [1871]
Городская поэзия [1548]
Пейзажная поэзия [1904]
Мистическая поэзия [1347]
Гражданская поэзия [1233]
Историческая поэзия [294]
Мифологическая поэзия [205]
Медитативная поэзия [210]
Религиозная поэзия [175]
Альбомная поэзия [110]
Твердые формы (запад) [263]
Твердые формы (восток) [113]
Экспериментальная поэзия [256]
Юмористические стихи [2100]
Иронические стихи [2362]
Сатирические стихи [149]
Пародии [1162]
Травести [66]
Подражания и экспромты [508]
Стихи для детей [868]
Белые стихи [88]
Вольные стихи [151]
Верлибры [303]
Стихотворения в прозе [22]
Одностишия и двустишия [135]
Частушки и гарики [37]
Басни [94]
Сказки в стихах [80]
Эпиграммы [22]
Эпитафии [37]
Авторские песни [513]
Переделки песен [61]
Стихи на иностранных языках [94]
Поэтические переводы [306]
Циклы стихов [298]
Поэмы [46]
Декламации [506]
Подборки стихов [144]
Белиберда [902]
Поэзия без рубрики [8301]
Стихи пользователей [1319]
Декламации пользователей [23]
По мотивам Карла Сэндберга Задний двор. Верлибр
Верлибры
Автор: Владимир_Ложкин


Back Yard
Carl Sandburg

Shine on, O moon of summer.
Shine to the leaves of grass, catalpa and oak,
All silver under your rain to-night.
An Italian boy is sending songs to you to-night from an accordion.
A Polish boy is out with his best girl; they marry next month;
to-night they are throwing you kisses.

An old man next door is dreaming over a sheen that sits in a
cherry tree in his back yard.

The clocks say I must go—I stay here sitting on the back porch drinking
white thoughts you rain down.

Shine on, O moon,
Shake out more and more silver changes.

1916

Сияй, о летняя луна!
Лей волшебство на трав покой, деревьев шёпот.
А дождь из серебристых звёзд, ответный вызовет поток - поток желаний,
который вспыхнет яркими мечтами.

Вот итальянский мальчик, для тебя — музЫкой душу раскрывает.
И где-то в Польше парочка влюблённых воздушных поцелуев не жалеет,
и шлёт тебе их на светлейший лик,
надеясь получить благословенье.

Старик, живущий по соседству, и спит, и видит серебро,
что миражом играет на неспелой вишне.

А время не летит, а сыплется и землю покрывает млечной пылью...
Я ж опьянён души моей восторгом и любовью,
и пью блаженство это из твоих ладоней.

Сияй, дари свой блеск луна.
И в эту ночь ты не скупись, нас осыпая серебром звенящим,
как ждущих рая в шалаше — молодожёнов.
17.07.23
Опубликовано: 10/08/23, 16:49 | Просмотров: 249
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]