Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Рассказы [1169]
Миниатюры [1150]
Обзоры [1459]
Статьи [466]
Эссе [210]
Критика [99]
Сказки [252]
Байки [54]
Сатира [33]
Фельетоны [14]
Юмористическая проза [164]
Мемуары [53]
Документальная проза [83]
Эпистолы [23]
Новеллы [63]
Подражания [9]
Афоризмы [25]
Фантастика [164]
Мистика [82]
Ужасы [11]
Эротическая проза [9]
Галиматья [310]
Повести [233]
Романы [84]
Пьесы [33]
Прозаические переводы [3]
Конкурсы [14]
Литературные игры [40]
Тренинги [3]
Завершенные конкурсы, игры и тренинги [2461]
Тесты [31]
Диспуты и опросы [117]
Анонсы и новости [109]
Объявления [109]
Литературные манифесты [261]
Проза без рубрики [488]
Проза пользователей [131]
Путевые заметки [21]
Второй межпортальный конкурс. 3 тур. Петра Калугина. Комментарии и оценки. Часть 1
Обзоры
Автор: Колизей-Архив
Петра Калугина (Татьяна Калугина)

Ссылка на авторскую страницу: http://www.stihi.ru/avtor/petra_s

Родилась в Норильске, по образованию филолог, живет в Москве. Автор трех стихотворных сборников: «Твой город» (2004), «Круги на полях» (2012) и «Изобретение радуги» (2016), а также ряда литературных публикаций в журналах «Нева», «Новая Юность», «Октябрь», «Homo Legens», «Русский переплёт», «Подлинник» и др.

(Татьяна рекомендована в жюри межпортального турнира командой «Гордость Афины» (Творческий клуб «Голоса», Стихи.ру))
 

Оригинальный файл судейства можно скачать здесь: https://www.dropbox.com/s/32gvj5tgcao6zjh/3tur_Petra_Kalugina.doc

Оценки
по 1-ой теме:   по 2-ой теме:

по 3-ей теме:   по 4-ой теме:

по 5-ой теме:   по 6-ой теме:

по 7-ой теме:   по 8-ой теме:

Суммарные оценки по командам:
 

Обзор был разделён на 4 части при публикации (невозможно опубликовать одним произведением из-за юкозовского лимита).

Первая часть: http://litset.ru/publ/34-1-0-26704

Вторая часть: http://litset.ru/publ/34-1-0-26703

Третья часть: http://litset.ru/publ/34-1-0-26701

Четвёртая часть: http://litset.ru/publ/34-1-0-26700



Комментарии:

Опыт судейства в предыдущем туре подсказывает мне, что перед тем, как приступить к выставлению оценок и разбору текстов, необходимо сделать преамбулу. Чтобы уж в этот раз никто не обиделся, не оскорбился и возмущенно не переспрашивал: почему – «двойка»?!
Прежде всего: «единица», «двойка», «тройка», «четверка» и «пятерка» в данном случае – это совсем не то же самое, что аналогичные школьные оценки. В школе «единицу» или «двойку» ставят за невыполненное, плохо выполненное задание. Здесь же по умолчанию подразумевается, что стихотворение – вон оно, «выполнено», в нем есть рифма и размер, т.е. те сугубо формальные признаки, которые делают стихотворение стихотворением. По мне, это вообще «ноль», загрунтованный холст. Но коль уж организаторы попросили «нолей» за технику не ставить, то за точку отсчета я принимаю «единицу». 1 балл.

Итак, если у Вас за технику стоит 1 балл, это значит: стихотворение, как форма существования текста, имеет место быть. Собственно, в противном случае его бы не приняли на конкурс. Но в этом стихотворении, на взгляд судьи П.Калугиной, нет всех остальных, очень и очень важных компонентов поэзии. Нет собственно рисунка на белом загрунтованном холсте.

2 балла – добротно выполненная словесная «картинка», есть внятное лирическое высказывание, видно, что автор владеет словом или находится в процессе овладения, в той или иной стадии этого процесса. Но стихотворение остается «написанным на заданную тему», грамотно выполненным упражнением, и это (опять же на взгляд П.Калугиной и только ее одной) слишком бросается в глаза. То есть, в условиях конкурса, внутри «игры», стихотворение очень даже ничего. Но если забыть о конкурсе и оценивать текст по большому счету, то сильного впечатления он не производит (именно на меня).

3 балла – есть «картинка», и на этой «картинке» есть как минимум один яркий мазок. Это может быть интересная метафора, или рифма, или какая-то особенная игра со звуком, речевой или логический каламбур – в общем, всё что угодно, лишь бы это выбивалось из ряда общепоэтической лексики, поднималось над уровнем штампа.

4 и 5 баллов – выставляя одну из этих оценок, я признаю высокий художественный уровень стихотворения, его жизнеспособность за рамками конкурса, самодостаточность и самоценность. «Четверка» от «пятерки» отличается только тем, что в первом случае я отдаю должное стихотворению, но при этом меня лично оно не задевает и не «цепляет» так уж глубоко. В силу разных причин. Например: мне не близка та эмоция, мысль, «история», которая описана в стихотворении.
«Пятерка» же – это тот самый случай, когда о стихотворении хочется сказать: «это моё!», «безупречно!», «подлинно!». Как видите из этих возгласов, «пятерка» – очень вкусовая оценка, зависящая не только от качественных характеристик стихотворения, но и от «человеческого фактора». От личности того, кто судит.
С другой стороны, чем на более высоком уровне написано стихотворение, тем большее воздействие оно способно оказать на читателя – даже на того, с которым «ничего подобного не происходило», который чужд данного эмоционального опыта, который вообще другого пола, нежели автор, другого возраста, вероисповедания, убеждений и т.д. и т.п. Поэтому не такая уж «вкусовщина» эта «пятерка».

Это всё было по технике.
Теперь о параметре «содержание».
Честно говоря, я не очень отличаю эти две стороны стиха. Техника для меня и есть содержание. КАК сделано – это и есть сердцевина смысла. А собственно информативная, сюжетная составляющая может быть любая: история о несчастной любви ничем не «лучше» и не «хуже» истории о красиво летающем в потоках ветра целлофановом пакетике.

За содержание я буду ставить нейтральные 3 балла во всех случаях, кроме двух: 1. когда идея, отраженная в стихотворении, лично мне видится очень свежей, оригинальной, необычной. 2. когда стих с «технической» стороны так прекрасен, что «пятерку» за технику хочется усилить «пятеркой» за содержание, т.е. подчеркнуть его вопиющую безупречность )

На этом я заканчиваю свою преамбулу и перехожу собственно к стихам.

=============================================

Елена Картунова 1-1. Маньяк
Команда «Альт-аир» (Творческая мастерская «Гуси-Лебеди» (Стихи.ру))
Оценки: Техника 2   Содержание (художественная ценность) 3


Стихотворение шутливое, «облегчённое», автора за ним не видно – только прилежно выполненное задание. Если бы соревновались ШУТЛИВЫЕ стихи о любви, оно смотрелось бы неплохо. Но соперничать со стихотворением о любви – в классическом понимании жанра, т.е. личностном, исполненном драматизма, с эмоциональным зарядом и «оголённым нервом» переживания – оно не может. Мне кажется, автор зря избрал этот веселенький лайтовый формат, ведь тема очень благодатная, булгаковская цитата так и приглашает говорить о любви пылко, страстно и бескоже. Или тихо, кротко, но – с открытой душой. Или еще как-нибудь излиться, главное, что – всерьез. Игровой же аспект, я считаю, в данном случае не самый выигрышный. Он ничего не сообщает об авторе, автор «в домике», под маской.
Но, раз уж выбрана этакая шутейская форма, автору следовало бы быть поостроумнее, побольше этой самой игры подкинуть внутрь текста, в сами рифмы и образы. Он же ограничился остроумной идеей: маньяк делает надрезы на спине, из которых вырастают крылья. Как бы такой Купидон, только с ножом. Этот образ сам по себе интересен, но вокруг него столпилось слишком уж много общепоэтических красивойстей («нездешняя луна», «кокон радостных сюрпризов», «луга невысказанных снов» и др.)
Будь стих лаконичней, с более интересными и остроумными ходами, я бы поставила ему оценку повыше.

===

Александр_Старших 1-2. Штамм
Команда «Морской пегас» (Литсеть)
Оценки: Техника 2   Содержание (художественная ценность) 3


И снова автор «отшутился» на тему любви. Стихотворение короткое, но, увы, не ёмко-афористичное. Афористичность (в духе Омара Хайяма, например) оправдала бы и это общее, ни к чему не обязывающее «мы» (обо всех сразу и ни о ком), и довольно избитый штамп любовь= болезнь. Это основная «придирка».

Теперь построчно:

Она живёт, мутируя, в крови
И убивает нас самих, похоже.

Логика высказывания не предполагает здесь местоименного прилагательного «самих». Оно тут лишнее и только запутывает смысл. «Любовь живет, мутируя в крови, и убивает нас, похоже». «Кажется, любовь нас убивает». – Вот суть этой фразы. Вставленное туда «самих» могло бы изменить смысл на: «мы пытаемся кого-то или что-то убить, но это убивает нас самих», но только при наличии соответствующего контекста. Здесь же его нет, в двух первых строчках говорится лишь о том, что вирус любви попадает в наш организм. О том, что мы пытаемся его убить или как-то еще излечиться – ни слова.

«Мы при смерти, но это не предел…» - строчка предполагает, что далее будет раскрыто, что же тогда «предел», что может быть еще хуже, чем быть «при смерти». Предполагает – но ожиданий не оправдывает.

Лечить любовь слияньем жарких тел,
Превозмогая жуткую усталость. – а это уже не просто штамп, а дурновкусие. Страстное слияние двух «превозмогающих усталость» тел – этот образ вызывает неизбежный комический эффект.

Концовка мне понравилась. Но одна она не может вытянуть всё стихотворение.
Совет автору: избавьтесь от «самих». Убьете двух зайцев: и внутреннюю логику фразы восстановите, и создадите интересный ритмический сбой, меняющий ритмический рисунок стиха в лучшую сторону.

===

Ирина (LikaLika) 1-3. ...Но ты еще оживёшь
Команда «Вѣтрило» (Литературный портал «Союз писателей»)
Оценки: Техника 4   Содержание (художественная ценность) 3


Несмотря на некоторое количество стилистических помарок и какой-то невразумительный сюжет, «мутную» ситуацию (что происходит на корабле? что за пленница в трюме, «латающая бреши» во время плавания? вообще откуда у сюжета ноги растут??), стих оцениваю выше среднего.
Во-первых, наконец-то не шуточки-прибауточки на тему любви, а всё серьезно.
Во-вторых, нашла для себя несколько замечательных мест:

Всё тихо, всё сон в Багдаде.

Был контур судьбы отточен,
Как зубчики на ключе.

Сирени озноб лиловый (хоть и вторично, уже было, но воспринимается всё еще свежо и не утратило своего очарования в поэзии).

И конечно же концовка, она здесь достаточно сильная.

Вопрос вызывают строчки:

Я долго латала бреши,
Чтоб враз не упасть на дно.

Отдельно, вырванные из контекста, они вполне себе имеют право на существование. Но когда строфой выше говорится, что в трюме всё ПРОЧНО… то уж извините. Какие бреши, если всё прочно? Нестыковочка получается.

Но еще хуже и двусмысленнее такой пассаж:

Скажи, как твоя рука
Моей завладеть сумела
И сделала полым тело,
До гулкости сквозняка?

Рука, делающая полым тело, – это за гранью фола. Что бы там ни подразумевал «на самом деле» автор. Но как раз тут всё очень легко исправить: и сделаЛОСЬ полым тело. Поэтому оценку снижать не буду.

===

Тень Ветра 1-4. Фрау Марта
Команда «Шаланда Воланда» (Графская При©тань»)
Оценки: Техника 4   Содержание (художественная ценность) 3


Рублёный, «телеграфный» стиль изложения, стилизация под этакий сценарий для кино, обрывочно набросанный на салфетке. Автору удалось достичь эффекта саспенса, напряженного ожидания, возникающего у читателя/зрителя. А также эффекта внезапной, неожиданной разрядки – взрыв в конце стиха. Хоть этот взрыв и предсказуем, но – неожиданен, как громкое «Бу!» в истории-страшилке.
Самым удачным местом в стихотворении показалась строка: Марта ищет, в сердцах, изъяны, но находит один – фашист.
Тут уже сквозь сценарий банальной шпионской «фильмы» проглядывает второй план стиха, а именно – ирония. Персонаж (Марта) благодаря этой иронии как-то очень по-женски оживает и расцветает. Готовность простить любимому мужчине такой «изъян» как его принадлежность к войскам СС, словно это какая-то дурная привычка вроде курения или склонность храпеть во сне, очень многое говорит и об этой конкретно женщине, и о любви вообще.

===

Олег Сешко 1-5. Он - любовь
Команда «Ёжкины кошки» (Сообщество «Вдохновение» (mail.ru))
Оценки: Техника 1   Содержание (художественная ценность) 3


Автор пытается эпатировать любой ценой – нарочитыми, вычурными образами, их искусственной (но не искусной, скорее топорной) стыковкой, наподобие плывущей по людским слезам кастрюли с мясным рагу. Да еще и мимо каких-то «кислых щей», которые есть не что иное как «совесть нации».
Автор пытается играть, ищет выходы на поэтику каламбура. Даже проговаривается об этом своем намерении, напрямую говоря: «У него каламбурами полон рот».
Увы – не полон.

Школа приветствий со «смешным» названием «Хайль и Ко» – на самом деле не смешит. Совершенно непонятно, зачем она здесь и что должна означать. Вернее, понятно, что она здесь – исключительно ради несмешной шутки.

Трогательного киношного пса породы акита-ину не достаточно просто затащить в стих, чтобы придать произведению оригинальности, – нужно сделать это так, чтобы было понятно, зачем он здесь и какую функцию выполняет.

Шестипалый крест – извините, я не смогла дешифровать этот образ.

Дождь из …бря – воспринимается как очередная попытка соригинальничать, запоздавшая на несколько десятков лет.

Единственное, что привлекло в этом стихе – образ пуль, летящих в грудь, как стайка серых бабочек. Но и тут не всё благополучно. Дословно цитата звучит так:

Разлетаются пули во тьме легки,
Будто серые бабочки, в чью-то грудь.

«Разлетаются в чью-то грудь» – так сказать нельзя. Летят в грудь. «Лёгкость» – тоже не самая лучшее определение для летящей пули. Когда пуля летит, она не «легка», она «быстра», ее определяющими качествами в этот момент являются скорость и разрушительность.

Одним словом, даже с учетом бабочек-пуль не могу поставить больше одного балла.
Попытка стилистического эпатажа не удалась, поскольку нет собственно стиля.

===

Георгий_Волжанин 1-6. Апрельский лубок
Команда «Команда 777» (Литсеть)
Оценки: Техника 1   Содержание (художественная ценность) 3


Я ожидал - весенний день прилипчив –
Cтоль радостно покладист поутру

- довольно шаткая грамматическая конструкция.

Далее, я не могу понять, что за братство праздного лубка, утеряв постель, клубилось над колокольней? То есть я могу, конечно, предположить, что это – голуби. Тем более что дальше упоминаются гнёзда. Но утерянная постель вызывает недоумение, а весь этот громоздкий, многосоставной образ оставляет ощущение не «лубка», а какого-то сырого и невнятного смыслового комка.

И всякий каждый там гнусавил "эр" и
Сквозь медный звон друг друга окликал.

Почему голуби гнусавят эр? Допустим, автор имел в виду воркование, которое они издают. Хорошо, ОК. Но почему же оно «гнусавое»?
Не представляю голубя, который «не знает чувства меры».
«Всякий каждый» – зачем, для размера? Хватило бы чего-то одного, либо «всякий», либо «каждый».

«Что тут странно?» – правильно будет «странноГО».

Это стихотворение – равно как и предыдущее, полное несостоявшихся речевых каламбуров, – также проговаривается о своей главной проблеме:

Слова косноязычной жаркой клятвы
Слететь готовы с пересохших губ.

Косноязычие, пренебрежение правилами грамматики, неточное и приблизительное словоупотребление… Бабушка-время с чаем и пирогами – кульминация всей этой речевой беспомощности. Да простит меня автор за резкость моего высказывания.

===

Magissa 1-7. И нет резона...
Команда «Летучие голодранцы» (Графская При©тань»)
Оценки: Техника 1   Содержание (художественная ценность) 3


Вот и в этом тексте «оговорочкой по Фрейду» промелькнуло упоминание косноязычия… Ох, неспроста… Здесь, правда, не столько косноязычие, сколько поток банальностей. Но оценка будет такой же низкой.

===

Светлана Ткаченко 1-9. Семь падений и восемь подъёмов
Команда «Леди и Че» (Стихи.ру)
Оценки: Техника 2   Содержание (художественная ценность) 3


Ну, во-первых, читать стихи со словариком – утомительно. Две-три сноски с переводом – еще куда ни шло, здесь же их девять. Поэт на то и поэт, чтобы уметь передать колорит чужой культуры словами родного языка, не пересыпая их так густо словами иностранными.
Во-вторых – пёс дворОвый, а не дворовОй.
В-третьих – «…воин стоял невысокий, // Очень уставший, с предсмертною чашей саке» – тут, на этой неловкой и как бы «наивной» строчке, возникает комический эффект, непроизвольно сдерживаешь улыбку и вспоминаешь попсовую песенку – «Влюбленный и безумно одинокий». Мне кажется, в стихотворении о любви и смерти этот эффект – лишний.

В-четвертых, «дождь сокрушается крапом» – стилистически неверно. Кропить, накрапывать – это не то же, что сокрушаться. Сокрушаться потоками воды может только очень сильный дождь, ливень. Мелкий дождик именно что «кропит» – роняет разрозненные капли.

Понравилась строчка «Запах свернувшейся крови. Полынь с резедой».

В целом, если исключить всю японскую экзотику, то стихотворение получится довольно банальным, и с точки зрения образности, и с точки зрения рифм.

===

Ника 1-10. Утаённое шило
Команда «ЫQ» («Форум Ники Невыразимовой»)
Оценки: Техника 2   Содержание (художественная ценность) 3


Трудно лечить друг друга.
Мы – двое раненых.
Нам предлагают угол
на всех окраинах.

Это понравилось. Остальное показалось менее выразительным.

===

Олег Киселев (Injoner79) 2-1. Из письма
Команда «Мушкетёры без Дюма» (Сообщество «Словочь» (Вконтакте))
Оценки: Техника 2   Содержание (художественная ценность) 3
Поставлено несоответствие заданию


Несмотря на несколько провисающих сомнительных моментов, стихотворению удалось главное: донести лирический посыл, любовную «жажду», которую герой испытывает как физическое страдание. Но вот как стихотворение соотносится с заявленной темой, я не очень поняла. Да, употребляются слова «бедность» и «богатство», но не отражена суть высказывания: деньги нужны, чтобы о них не думать.

- смотреть безветренно, без правок, – словоупотребление показалось неточным. При желании, конечно, можно растолковать себе, что имеется в виду под правками и безветренностью, но идеальный образ должен срабатывать сразу и безусловно, его не нужно достраивать и «доводить».

===

Алла Райц 2-2. Непутевая песня, или Нищему и пряник – ловушка
Команда «Прайм-тайм» (Поэтический Турнир «Хит сезона» («Что хочет автор. Литературные конкурсы»))
Оценки: Техника 2   Содержание (художественная ценность) 3


К слову «странник» больше подошел бы эпитет «бренный», т.к. «тленный» мы говорим в основном о вещах неодушевленных или абстрактных. О страннике разве что РАСтленный можно сказать. (Вы можете возразить цитатой из Есенина, «Все мы, все мы в этом мире тленны», и тут крыть мне будет нечем, против Есенина не попрешь, но на МОЙ собственный вкус «тленный странник» - не звучит, и всё тут. Но оценку за это снижать не буду.)

«Вечные мызы» мне также не удалось расшифровать. Онлайн словари пишут, что мыза – это эстонская усадьба. Автор, видимо, имел в виду что-то другое… Но что? Я понимаю, что могу чего-то не знать, поэтому в данном случае мое незнание всех значений слова «мыза» на оценке также не отразится.

Есть вопрос к «дорогам». То, что они «следили» за идущим по ним странником – понятно. (И даже хорошо. Если «У холмов есть глаза», то у дорог тем более.) Но зачем они ему «мешали»? Растолковать можно: были в колдобинах, разбитые, труднопроходимые. Но стилистически звучит странновато: Дороги мешали страннику по ним идти. Я бы на месте автора задумалась, «повертела» бы фразу еще на языке…

Деньги, как и дороги, в этом ст-нии тоже некая одушевленная, недобрая субстанция. По имени Всесильная Невидаль. Честно говоря, диалог лир.героя с этой субстанцией показался мне довольно бессвязным.

Она: "Не правда ли, бредит он,
алчет сладкого, жирного, хищного...."
Он: – А свобода?!
Она: "В пятак расчеканена,
золоченым кнутом заарканена".

И после этой содержательной беседы они разошлись, весьма недовольные друг другом.
Смысл этого разговора и этого стихотворения остался мне непонятен.
Концовка напоминает народную пословицу-присказку. Есть ли такая пословица на самом деле или это изобретение автора, мне неведомо, но звучит красиво – и полностью соответствует заявленной теме.

===

Юрий Октябрёв 2-3. Двухкопеечное
Команда «Золото Стихиры» (Конкурсная площадка «Международный Фонд ВСМ» (Стихи.ру))
Оценки: Техника 3   Содержание (художественная ценность) 4


Очень сложная задача стояла перед автором – написать о любви «на материале» денег. Используя «деньги» как технику. Выложить рублями и бумажками различного номинала «профиль» любовной истории, и сделать это так, чтобы у читателя не возникало сомнений в подлинности переживаний. Автору удалось передать и отчаяние, и затаенное разочарование, и зрелое внутреннее принятие того факта, что он (т.е. лирический герой) не слишком высоко «котируется» у своей любимой, адресата стихотворения.

Не согласна с тем, что телефонная будка может «кропить». Она же не дождик.
Я бы предложила взять в скобки строчку «память кропит римейками». Тогда «кропить» относилось бы уже к «памяти», а у памяти с дождиком всё-таки больше общего, чем у дождика с телефонной будкой.

«слюда васильковых линз» – для описания глаз «слюда» не самый подходящий образ, так как предполагает некую замутненность, непрозрачность; навевает ассоциации с катарактой. Я понимаю, что автор и хотел достичь этого эффекта «фальшивых глаз», и оценку тут, разумеется, не снижаю. Но вообще образ довольно неприятный. Особенно с учетом, что обладательница слюдяных глаз – это лирический адресат любовного ст-ния.

я же медяшкой звеню в лотке
аттракциона детского.

Что из того, что вокруг звенят
сотни без рода-племени

- два раза использованы формы глагола «звенеть», слишком близко друг к другу.

- взгляд, «вшитый в душу временем» – тоже не легло на слух.

- «мечта», которая «грезит» – тавтология.

При таком обилии претензий оценка довольно высокая потому, что в ст-нии есть главное: состоявшееся, цельное лирическое высказывание. По нынешним временам это редкость.

===

Михайлова Виктория 2-4. *** ("Он – взъерошенный уличный бард...")
Команда «Кассиопея» (Ты-поэт)
Оценки: Техника 2   Содержание (художественная ценность) 3


Ровный, без всплесков и провалов, поэтический нарратив. Придраться можно к рифме копилки/пожитки. Сюжет вызывает у меня вопросы. Если его, этот сюжет, коротко пересказать, получится: музыкант, играющий на Гран Плас, усиленно затаривает копилку, чтобы потом, «когда всё надоест», разбить ее и перебраться на… Пласа-дель-Арт. Какая-то очень уж компактная, географически «стиснутая» мечта, в пределах Европы. Ощущение, что усилия «взъерошенного барда» избыточны, что всё у него рядом, за углом, рукой подать, и нет смысла копить на это путешествие полжизни. Если бы он стремился «на какой-нибудь русский Арбат», было бы интереснее.

===

ВоваН 2-5. Трасса
Команда «Мозговой шторм» (Графская При©тань)
Оценки: Техника 1   Содержание (художественная ценность) 3


Текст целиком и полностью написан в формате «альбомное стихотворение». Он очень неплохо прозвучал бы на юбилее или на свадьбе того самого «напарника», о котором речь. Но как самостоятельное произведение художественной ценности он не представляет, по моему мнению.

===

Маргарита_Шмерлинг 2-7. Мелочь на автобус
Команда «Ирмалита Че-S» (Литсеть)
Оценки: Техника 1   Содержание (художественная ценность) 3
Поставлено несоответствие заданию


Ст-ние начинается образом-гибридом, составленным из двух заскорузлых поэтических штампов: потрёпанная книга и кошка, которая гуляет сама по себе (как вариант – уходит умирать в одиночестве). Это не идет ему – стихотворению – на пользу.
Весь текст пронизан одним самодавлеющим рефреном: уйти, уйти, уйти, быть свободным, быть свободным. Но как технически решен этот замысел-посыл? На мой взгляд, достаточно топорно, «в лоб»: некая атрибутика свободы и несвободы втиснута в этот текст; всё просто «перечислено»: кошка, «поиски», обрыдлая жвачка, ненужные слова и бесполезные дела, двери нараспашку… Не хочется в очередной раз повторять слово «штампы», но – приходится.
Эти затертые, обессмыслевшие в поэзии штампы делают текст практически бесплотным, эфемерным. На фоне этой эфемерности звякнувшая в конце «мелочь на автобус» звучит как что-то очень достоверное, вещное, и эта вещность после парада поэтических призраков очень приятна и отрадна.
Но автору не удалось звякнуть напоследок как следует, весомо и убедительно:

Есть мелочь на автобус
и путь – идти, покуда хватит сил

Так всё-таки – идти или ехать? Если он собрался идти, причем тут мелочь на автобус? Маленькая логическая путаница налицо, и она смазывает финал, сводит его на нет.

===

Елька22 2-8. Был-ь
Команда «Серпентуум - мобиле» (Творческий Литературный Клуб «Голоса» (Стихи.ру))
Оценки: Техника 1   Содержание (художественная ценность) 3
Поставлено несоответствие заданию


Первая строчка «Я был зачат, но не рождён» заставила вздрогнуть, и дальше я уже ждала, что польется монолог абортированного младенца. Но дальше выяснилось, что лир.герой этого стиха рожден всё-таки БЫЛ, и даже «имеет дом, обут, одет». Так зачем же он обманул меня в самом начале? Я не поняла…

===

Братислава 2-9. Лихие девяностые
Команда «Тронутые музой» (Литсеть)
Оценки: Техника 1   Содержание (художественная ценность) 3


Потому что я – это не только тело,
Я – отдушина

Этот пассаж, где ожидаемое «душа» обыгрывается неравноценной, оскорбительной заменой – «отдушина», понравился. Но остальное – сырой необработанный материал.

===

Рука 2-13. Карманные звёзды
Команда «ЛитрКульт» (ЛитКульт)
Оценки: Техника 2   Содержание (художественная ценность) 3


Тема обыграна путем отталкивания от обратного: «Деньги нужны для того, чтобы о них ДУМАТЬ». Интересная идея, но воплощение мне не понравилось: много поэтических штампов и «красивостей».

===

Альфа Люм 2-15. Альтернативное
Команда «Камчугезы» (Стихи.ру)
Оценки: Техника 2   Содержание (художественная ценность) 3


Чтоб не творя из банкнот кумира,
Стирать бы ими пунктир границ

Картинка видится буквально, что придает стихотворению комический оттенок.

===

Тенигин_Андрей 2-16. Разговор Ходжи Насреддина с богатым купцом в караван-сарае за чашкой чая
Команда «Пираньи пера» (Литсеть)
Оценки: Техника 4   Содержание (художественная ценность) 3


Хорошая притча. Больше всего понравился пассаж о памятных заплатах на халате. Сам сюжетный ход не нов: некто, считающий своего собеседника «самым счастливым», в течение разговора выясняет, что в глазах этого собеседника всё обстоит ровно наоборот, и что «самым счастливым» является как раз он сам. Но этот неновый сюжет подан очень симпатично (благодаря в основном халату). Как говорится, Бог – в деталях! Там же где и дьявол )

===

moro2500 2-18. чтобы не думать
Команда «Созвездие Красного Быка» (Литературный портал Artbull.ru)
Оценки: Техника 1   Содержание (художественная ценность) 3


Ощущение от стиха как от чего-то очень шаткого, неустойчивого, продвигающего себя вперед с большим трудом. Словно кто-то пробует нести гору тарелок, и они у него вот-вот рухнут. Вернее, они уже сыплются у него из рук при каждом шаге – начиная с первой строфы.

ведь все умрем, но прежде, попадая в сеть,
скупясь, с дырой в подкладке, чиним рок

Куча уточнений, дробящих фразу на куски и совершенно запутывающих смысл. Попадая в сеть, мы чиним рок? То есть чиним эту сеть изнутри, сидя в ней в роли добычи? Логичней было бы, наоборот, пытаться разорвать эту сеть и выбраться на свободу. КАК мы чиним ее? – «скупясь». .. Гм. Да еще и «с дырой в подкладке». Что за подкладка и в чем? В сеть мы попали или завалились за подкладку пальто? Или это мы, скупые, одетые в дырявое пальто, попали в сеть и чиним ее изнутри?
С подобным разбором можно пройтись по всем строчкам, но зачем? По-моему, и так уже всё понятно.

===
Опубликовано: 12/04/16, 10:46 | Просмотров: 1879 | Комментариев: 8
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Таня, спасибо ! (нумер 2-8) Можно поинтересоваться: А почему "несоответствие теме"? "Цена вопроса" - человеческая жизнь... ЛГ отлично помнит время, когда все вокруг него "думали" только о нехватке денег. Теперь они у него - есть. О чём теперь ЛГ "думает" - пусть читатель соображает. А первая фраза - да smile , несколько провокационна. "уже был", "но еще не родился" (слово "еще" или пока/в тот момент, изъято из текста) -- нервирует этот "перескок" многих, подумаю, менять ли.
Елька22  (12/04/16 16:41)    


всегда рада встрече со старыми друзьями! smile
"цена вопроса - человеческая жизнь" - это само по себе отдельная тема, тоже "денежная", но другая. Здесь же акцент был сделан на определенной функции денег - на избавлении человека от мыслей о них )
petra_kalugina  (12/04/16 18:10)    


цитата "Все правильно: деньги нужны человеку для того, чтобы никогда о них не думать…"
акцент был сделан на определенной функции денег - на избавлении человека от мыслей о них )(с)
в корне несогласна )), акцент может быть сделан и на "нужны", и на -- "для чего нужны" (дискус с АБС) и даже -- на людях, которым "деньги не нужны" (в силу разных вариантов -- "зачем птицам деньги").
Спасиб за ответ - критерий понят :).
Елька22  (13/04/16 11:58)    


акцент можно вообще на чем угодно сделать, но здесь вся фишка в том и состоит: НУЖНЫ, чтобы быть" ненужными". Здесь всё держится на парадоксе. Убери его - и получится банальное утверждение: людям нужны деньги.
petra_kalugina  (13/04/16 12:04)    


Таня, был страшный искус "объединить" 2 темы dry - "счастье не в деньгах ...а в их количестве" - поспорив, побеседовав с АБС о "счастье даром", деньгах и обиженных.
Спасибо за беседу - было очень приятно с Вами общаться tongue
Елька22  (13/04/16 13:01)    


Спасибо, Петра! smile
Тень_Ветра  (12/04/16 15:10)    


на здоровье smile
petra_kalugina  (12/04/16 15:25)    


Тень Ветра, извините, я тут спрошу (пока с комментами собиралась - шортование закрыли) sad . Стих (особенно диалогость и ритм) понравились, но..., но.... Сериал "Диверсанты". Если б я не так давно не посмотрела, то Фрау точно бы в шорт включила. А так, сюжет (для меня) оказался пересказом. Здоровским. Но пересказом B). Это не наезд happy
Елька22  (13/04/16 12:06)