Анна Хайль Ссылка на авторскую страницу:
http://litset.ru/index/8-5 Место жительства: Германия, г. Дортмунд.
Образование: инженерно-экологический факультет Российского химико-технологического университета им. Д. И. Менделеева, г. Москва; диссертация Дортмундского университета (доктор инженерных наук), немецкая докторская соответствует российской кандидатской.
Стихи пишет с 12 лет. Одна из членов редакционного совета Литсети, призёр и член жюри различных сетевых конкурсов. Часть произведений была опубликована в периодике, но основные «бумажные» публикации к стихотворчеству отношения не имеют.
Оценки
1-е задание:
  2-е задание:
задание-джокер:
Суммарные оценки по командам:
 
Файл с оценками и комментариями можно скачать здесь:
https://www.dropbox.com/s....ost.doc  
Обзор был разделён на три части при публикации (невозможно опубликовать одним произведением из-за юкозовского лимита). Первая часть:
http://litset.ru/publ/34-1-0-35214 Вторая часть:
http://litset.ru/publ/34-1-0-35212 Третья часть:
http://litset.ru/publ/34-1-0-35211
Комментарии: Владимир Ложкин 1-1. Любовь всегда права Команда «Полтора графомана» Оценки:
Техника 2   Содержание (художественная ценность) 2 Неожиданная концовка, несомненно, удалась. Основные недочёты произведения – обрывочное, негладкое изложение и сравнительно слабая техника. «Льёт... магнетизм на души» – на мой взгляд, неудачная формулировка из-за недостаточной семантической сочетаемости слов «льёт» и «магнетизм». А вот «рыжий мир по имени Алиса», напротив, понравился своей тёплой эмоциональной окраской.
====================================
Rewsky 1-2. Любовь с первого взгляда Команда «КорТики Ра» Оценки:
Техника 3   Содержание (художественная ценность) 3 Точка ставится после кавычки, закрывающей прямую речь.
Желанья ткут ковры, а не узоры. К сожалению, не поняла, о чём это.
Я прыгаю от края и до края
своей непродолжительной вселенной. На мой взгляд, «непродолжительной» не подходит по смыслу.
Понравился образ: «Ты пахнешь не весной – весны весною!»
====================================
Валентина Калёва 1-3. Под берёзкой Команда «Васюльки» Оценки:
Техника 4   Содержание (художественная ценность) 5 Доп. оценка "Относительно всех": +1 Хорошее стихотворение: без особых художественных изысков, но берущее за душу и ладно скроенное с точки зрения идеи, композиции и гладкости изложения. Замечания у меня лишь по мелочи.
Разлук, потерь да горестей – аншлаг Смысл, конечно, понятен, однако «аншлаг» здесь, на мой взгляд, не очень подходит: привносит «театрально-зрелищный» оттенок, не вписывающийся в стиль изложения.
Рассказывает верная старуха. Думаю, «верная» лучше заменить на иное определение: в контексте повторного брака оно выглядит чужеродным, звучит как ненужная ирония.
====================================
Татьяна 1-4. Венчание Команда «Мозговой шторм» Оценки:
Техника 3   Содержание (художественная ценность) 2 Поставлено несоответствие заданию Единственное, что в этом стихотворении действительно явилось для меня неожиданностью, – это свадьба и коронация в одном флаконе, причём жених почему-то в маске.
Возможно, другим читателям повезло больше, но я, к сожалению, не уверена, что мне удалось верно понять, о чём рассказано в стихотворении. Курсив – мысленная речь любимого, но отвергнутого по причине бесперспективности, а затем выбившегося «из грязи в князи»? Или не выбившегося, но не возражающего против брака дамы с монархом? Я запуталась, что-то не складывается у меня картинка... Из-за недостаточной ясности изложения я, добравшись до финала, так и не разобралась, где нужно искать непредсказуемость. Неужели она заключается в том, что жених – высокопоставленная особа? Нет, вряд ли – ведь об этом ещё в середине стихотворения было сказано. В общем, я пас: не задалась у меня угадайка.
Нормативное написание наречия – «сплеча» (слитно).
====================================
Лейда_Цехиева 1-5. Шестой угол Команда «Крылатые онлайнеры» Оценки:
Техника 4   Содержание (художественная ценность) 4 Трогательная и умело рассказанная история – жаль только, что мой внутренний Станиславский вопит: «Не верю!» Сердце – не почка, чтобы врачи согласились вынуть его из живого человека и пересадить другому. А самоубиваться, не удостоверившись в том, что донорское сердце совместимо с организмом реципиентки, тоже как-то бессмысленно.
Техническое исполнение, язык, композиция, образность, умение вызвать эмоциональный резонанс – на высоте. Замечания у меня совсем незначительные. Вместо «будила» по смыслу больше подошло бы «разбудила»: «будила» воспринимается по инерции как многократное действие. В «мальчишка-нахал» закрался дефис-переросток, неплохо было бы укоротить его.
====================================
ЯВиноградова 1-6. Не-солнце Команда «Некропереворот» Оценки:
Техника 3   Содержание (художественная ценность) 4 Поставлено несоответствие заданию Представьте себе такую картину: сарай, на двери крупно написано: «Дрова». Вы входите в сарай, идёте по нему. Видите грабли. Опилки. Лопату. Мешок с компостом. Щепки. Косу. Аккуратно сложенную поленницу. Будет ли для вас неожиданностью обнаружение последней? Вот и я не удивилась не-солнцу в финале.
Озвучу замечания по технике и языку.
«Баламутить – саду» – не рифма. Ассонанс «свет – нежней» тоже не дотягивает до рифмы. Неравносложная рифма «причал – начало» после четырёх катренов с обычными рифмами воспринимается как ничем не оправданная ритмическая погрешность. На этих рифмах, а также на усечённой строке «Переболею» и на разбитом на четыре строки стихе с недостающим слогом после «спина» я потеряла ритм. Пришлось возвращаться и нащупывать его заново. Строфу с попыткой неравносложных рифм и прилегающие строки пришлось перечитать трижды, чтобы разобраться, что с чем рифмуется.
Деепричастный оборот «выдумав катастрофу» выделяется запятыми с обеих сторон. Несколько удивила нога, выдумавшая катастрофу, – от двусмысленности в этом предложении желательно было бы избавиться.
Хочется отметить добрым словом строчный переброс «чтобы нам хотелось / плакать»: в ходе чтения возникает удачное преображение смысла.
====================================
Ирина_МелNik 1-7. Снежный станс Команда «Починяющие примуса» Оценки:
Техника 4   Содержание (художественная ценность) 5 Доп. оценка "Относительно всех": +2 Сожалею, но это не станс. Просто – хорошее стихотворение.
Характерный ритмический рисунок песни про Канатчикову дачу поначалу мешал мне настроиться на нужную атмосферу. Когда привыкла к нему – стихотворение «заиграло».
Начало подкупает искренностью, зрелостью, зримыми, живыми деталями (особенно понравился дворник, шаркающий лопатой) и умелой манерой изложения: выбраны точные слова и интонации. Однако постепенно начали встречаться и небольшие шероховатости. Запятая перед «как умер» – лишняя. Да и в целом пунктуация несколько невыразительна, кое-где можно было бы выжать из неё больше. «Две заплаты» вызвали недоумение: о чём это? Возникло ощущение подрифмовки. Понравился снег, который «упрямо мендельсонит». Удачно вписался в финал дополнительный стих (или полстиха – смотря как считать): действительно возникло ощущение рвущегося кадра. Хорошая работа: о глубокой трагедии рассказано без надрыва, но сильно.
====================================
Ander A 1-8. Мой Диего Команда «Неожители» Оценки:
Техника 3   Содержание (художественная ценность) 3 Поставлено несоответствие заданию Не удалось обнаружить неожиданную концовку. Финал невыразительный, ни о чём. Да и в целом произведение мало чем выделяется из массы стихов про «мы не вместе» – штампы те же, только в импортном антураже. Добрым словом я отметила бы начало работы, особенно пассаж про разную сытость и голод. Дальше стихотворение «сдулось».
====================================
Irina Akc 1-9. Восьмимартовское Команда «Синий Троллейбус» Оценки:
Техника 4   Содержание (художественная ценность) 4 Эффект обманутого ожидания удался на славу: в ходе чтения я и не подозревала, что привычные метафоры нужно понимать в буквальном значении. Изложение гладкое и естественное, стихотворение выдержано в одном стилистическом ключе. Порадовала и уверенная, продуманная пунктуация. Из шероховатостей (или того, что я сочла таковыми) отмечу следующие. В строку с вулканом страстей закралась опечатка – лишнее «но». Смутило «соло» во фрагменте: «в кошачий хор свое вплетает соло, свой си-бемоль». Вместо «соло» точнее было бы слово «голос» (соло в хор не вплетают: оно перестаёт существовать как соло ещё до этого действия), да и нота воспринимается скорее как дань рифме, а не смыслу. Вместо «Любовь? Какой там!» в значении «Любовь? Ничуть не бывало!» уместнее было бы «Любовь? Какое там!» (возможно, есть смысл поискать иное восклицание, навскидку: «Да где там!»). Хотя – как знать, может, я и не права: выбранный стиль повествования допускает некоторые вольности.
====================================
Любовь Левитина 1-10. Она всегда его ждала Команда «ЭНИГМА» Оценки:
Техника 4   Содержание (художественная ценность) 5 Везёт мне сегодня на умело сделанные стихи. Сюжет, конечно, утрирован, но интонации переданы точно, и облом в конце правдоподобен.
====================================
Селена Ка 1-11. Вождю Ассирии Команда «Лунный След» Оценки:
Техника 4   Содержание (художественная ценность) 3 Многовато инверсий. В остальном – неплохое стихотворение, хотя и без каких-то запоминающихся находок.
====================================
Елена_Шилова 1-12. Без обид Команда «Пираньи пера» Оценки:
Техника 4   Содержание (художественная ценность) 5 Доп. оценка "Относительно всех": +1 Ребята, ну нельзя же так! Опять приходится ставить высокую оценку. Вы там сговорились, что ли, писать качественные стихи? И как же теперь быть с моей репутацией одной из самых «злых» судей, которая вечно занижает оценки?!
Придерусь к строке «Ту любовь, что одна вскормила»: замена «которую» на «что» приводит в ней к двусмысленности. В остальном – технично выполненное, выдержанное в одном стилистическом ключе стихотворение с удачным финалом.
====================================
Ира Сон 1-13. Призрачное счастье Команда «Леди и Че» Оценки:
Техника 3   Содержание (художественная ценность) 4 Так вот, оказывается, почему счастье в названии – «призрачное»!
Второй катрен, на мой взгляд, уступает прочим: не вижу особой надобности в росписи любимой женщины кисточкой, не представляю себе смысл разделённого на двоих вдоха (по полвдоха на каждого?), не считаю удачным сравнение «улыбкой, на луч похожей» (по форме?). В строке «Силой, бессмертием, прытью зверя» мне показалось лишним упоминание таких качеств призрака, как прыть зверя и сила. К тому же, при таком перечислении бессмертие превращается в типовое свойство зверя. «По новой» (раздельно, не путать с «по-новому»).
====================================
Блинов Андрей Вячеславович 1-14. Встречающий Команда «Заоблачный аксель» Оценки:
Техника 4   Содержание (художественная ценность) 3 Рифма «скамеечке – вечером» – не самая удачная. Не понятно, к чему относится «что тут странного»: к тому, что граждане не считают поведение кавалера странным, или к тому, что не странен факт их привыкания к этому поведению. Две финальные строки во многом повторяют сказанное в предыдущей строфе, это несколько разжижает и ослабляет концовку. Но в общем и целом – неплохое стихотворение.
====================================
Жиль Де Брюн 1-15. Кружева Команда «Гордые птицы Гу» Оценки:
Техника 3   Содержание (художественная ценность) 3 Для меня финал оказался ожидаемым – возможно, потому, что сюжетный приём не нов. Но концовка, тем не менее, соответствует конкурсному заданию и неплоха. Огорчили прежде всего пунктуационные ошибки (командой можно бы и исправить...) и неправдоподобно цветистая прямая речь. Первые две строки есть смысл разбить на несколько предложений:
Ты помнишь? Вечер. Трассу замело.
И встречный грузовик (откуда взялся?). Тогда и вечер останется незаметённым, и утверждение преобразуется в вопрос.
Первый «свет» лишний: и из-за риска неверного понимания (идти на свет может и душа умирающего человека), и из-за повтора (есть ещё «мой свет» в финале).
Пришлись по душе застывший, а потом смявшийся мир, неловкая осторожность и свадебно-прекрасный узор на стёклах.
====================================
Лана Юрина 1-16. Fatale-река Команда «Скользящие по рифмам» Оценки:
Техника 3   Содержание (художественная ценность) 3 Задумка интересная, воплощение – неплохое, но местами недостаточно продуманное. На мой взгляд, призыв отвести глаза – лишний. Ива – часть живой природы, поэтому утверждение о том, что ей нет места среди живых, не совсем корректно (конечно же, я понимаю, что хотел сказать автор, но мысль выражена неудачно). «До корней пьяна» – а выше них трезва (учитывая, что речная вода поступает снизу)? Здесь смотрелось бы логичнее что-нибудь со значением «до самых кончиков ветвей». Ритмическая схема рыхловата, из-за инерции ритма отдельные безударные слоги звучат как ударные.
====================================
Алекса Мелка 1-17. Агата Команда «СТИХИйные» Оценки:
Техника 1   Содержание (художественная ценность) 0 Доп. оценка "Относительно всех": -2 Ребята, неужели вы всей командой не могли убрать из текста орфографические ошибки («хитрицой» вместо «хитрецой», «ни ни» вместо «ни-ни», строчные буквы вместо прописных), тавтологию «немножко призадумался слегка», амфиболию «с милым шёпотом смешок», нелепый «ответ безумный», недорифмы «весна – слегка», «ярко – сладко», «взгяд – аах», «воробьи – чудаки» и др., ну, и пунктуацию подправить? И главное – придать этому потоку пустопорожнего трёпа хоть минимальную художественную ценность? Да и осмысленная концовка не помешала бы...
====================================
Вера Удинцова 1-18. От точек до запятых Команда «Квинта» Оценки:
Техника 4   Содержание (художественная ценность) 4 Не удалось понять, что за красные линии режут концовки фраз: воображение пробуксовывает. В остальном – удачное стихотворение: весьма качественно написанное, жизненное, негромкое, но пробуждающее сопереживание.
====================================
Юрий Октябрёв 1-19. Дождит Команда «Золото Стихиры» Оценки:
Техника 3   Содержание (художественная ценность) 4 Поставлено несоответствие заданию Сожалею, но ничего неожиданного я в финале не обнаружила: он логично и гармонично дополняет сказанное выше. Если в качестве неожиданности было задумано сравнение приручённого дождя с собакой, то этого слишком мало для соответствия конкурсному заданию.
Первое восьмистишие подкупило меня спокойной, раздумчивой манерой изложения и точно схваченными интонациями. Единственная маленькая шероховатость – неблагозвучный стык слов, порождающий «ку-ку» («в форточку курить»). Впрочем, здесь как раз тот случай, когда гармония смысла важнее формы.
Во втором восьмистишии совершенно не подходит по смыслу слово «преамбула». Речь идёт об угасании любви – какая уж тут «преамбула» (т. е. вводная часть, начальная стадия любви)?
В третьем восьмистишии автор, на мой взгляд, перемудрил с образностью, впихнув невпихуемое во фрагмент «и в строках дней – сплошной системный сбой / в давно уже наскучившем центоне». Дни, ощущающиеся в собственной жизни такими же чужими, как строки в центоне, – отличный образ. «Сплошной системный сбой» в жизни – тоже выразительная находка. А вот системный сбой в центоне – пресловутая смесь бульдога с носорогом, то бишь техники с литературой: выглядит не только громоздко по смыслу, но и несочетабельно с точки зрения семантики. Ну, и «в строках... в... центоне» – не самый удачный синтаксис.
В слове «прирученный» – орфоэпическая ошибка: правильно – «приручённый».
Но в целом – очень даже симпатичное стихотворение с хорошо прорисованным настроением.
====================================
Галина Пиастро 1-20. Заложница Команда «Прайм-Тайм» Оценки:
Техника 2   Содержание (художественная ценность) 2 Общее впечатление: интересная задумка при посредственном воплощении. Много наговорено, мало сказано. Изложение негладкое, нестройное, распадающееся на фразы: многие строки висят сами по себе, можно тасовать их – смысл не изменится. Язык неаккуратный и сравнительно бедный, образность тоже.
Подозреваю, что сражение идёт всё-таки не в глу́би, а в глуби́, как того требует русский язык. Ошибка управления: сливаются во что-то или в чём-то, но никак не чем-то.
Спасибо за комментарии для 1-13 и J-5! Приятно, что мы не остались без симпатий
С уважением от "Леди и Че",
И Вам тоже спасибо))
С уважением,
Анна
Ну и отдельная благодарность за +1 номеру 1-12.
По поводу "что-которую" - да, есть у меня тяга к более архаичному варианту, а сейчас и двусмысленность увидела. Но "которых" я вообще в стихах не очень жалую, особенно если еще и с "теми".)
"Так вот, оказывается, почему счастье в названии – «призрачное»!"
Да, именно поэтому :)
"не вижу особой надобности в росписи любимой женщины кисточкой"
Заметьте - о красках в тексте ни слова :)
Рекомендую кисточковый массаж. Начать можно с лица и кисточки (а лучше двух) покрупнее :)
"не представляю себе смысл разделённого на двоих вдоха"
Это когда один делает вдох, второй подхватывает, и получается почти одновременный вдох, как бы один на двоих)
"не считаю удачным сравнение «улыбкой, на луч похожей» (по форме?)"
Мда-с, тоже не считаю самым удачным. Но почему обязательно по форме? Скопирую из ответа Михаилу Щербу: луч ещё бывает тёплым или горячим, ярким или ослепительным.
"мне показалось лишним упоминание таких качеств призрака, как прыть зверя и сила."
Что же, уважающему себя призраку больше нечем похвастаться, окромя бессмертия?
"К тому же, при таком перечислении бессмертие превращается в типовое свойство зверя."
Признаю и каюсь, недоработка) Хотя...)
"«По новой» (раздельно, не путать с «по-новому»)."
А вот здесь громадный "упс". Я запуталась в значениях слов. По смыслу имеется в виду - как с чистого листа, открывать заново. Это "по новой" или "по-новому"?
Заметьте - о красках в тексте ни слова :)
Рекомендую кисточковый массаж. Начать можно с лица и кисточки (а лучше двух) покрупнее :)
Мне кисточковый массаж не нужен: у меня муж усатый-бородатый))
Ирина, у Вас написано:
Быстрыми взмахами тонкой кисти
Тайные руны чертить на коже
Как Вы думаете, какой процент читателей догадается без подсказки автора, что речь идёт о кисточковом массаже? Я вот, например, даже о существовании такого массажа не подозревала: нетрадиционная медицина - не мой конёк. Да и сходство между траекторией массажной кисти и рунами, на мой взгляд, весьма сомнительно.
Это когда один делает вдох, второй подхватывает, и получается почти одновременный вдох, как бы один на двоих)
А смысл? Какую художественную задачу решает Ваше "вдохи делить на двоих"? По сути, это физиологизированная калька, причём далеко не самая удачная, со штампа "дышать в унисон". Сравните:
И, думая, что дышат просто так,
Они внезапно попадают в такт
Такого же неровного дыханья.
Это о том же самом процессе, но - художественно.
Мда-с, тоже не считаю самым удачным. Но почему обязательно по форме? Скопирую из ответа Михаилу Щербу: луч ещё бывает тёплым или горячим, ярким или ослепительным.
Да-да, а ещё закатным, зелёным (гала-шоу), лазерным, рентгеновским...))
А вот здесь громадный "упс". Я запуталась в значениях слов. По смыслу имеется в виду - как с чистого листа, открывать заново. Это "по новой" или "по-новому"?
В описанном Вами значении - "по новой", однако у этого выражения сниженная стилистическая окраска, в одном предложении с "богиней" и "лелеять" она бросается в глаза.
Простите за задержку с ответом: выпала в реал.
Ну, непосредственно в тексте речь не о массаже, скорее о прелюдии) Медицина в любовной лирике автором не предусматривалась) Поэтому кисточкой водить можно как угодно, хоть руны чертить, хоть маты писать, не важно, суть в ощущениях, а не в чём-то визуальном.
Скрипнув зубами, изменила "узнавать по-новой" на "узнавая снова". Тоже "не фонтан", зато в рифму))
Смысл чего? Фантазий героя или их описания? Если герой мечтает о том, что ему недоступно, какой в этом смысл? Наверное, нет его) Или есть)
Ассоциации - весчь очень индивидуальная, да.
Смысл - не фантазий и не описания, а использования именно этой слабохудожестенной формулировки.
Нет, не буду я всё же полемизировать по поводу массажа, луча и разделённых вдохов. Считаете, что образы удачны, - ну, хорошо. Вы - автор, Вам и перо в руки))
Ну видимо, до сильнохудожественных я пока не доросла))
Как пишущему, ибо автор мне незнаком.
Да, не станс, хотя, могу и поспорить. Скорее, это условный станс, если брать в расчет статью:
http://www.stihi.ru/2014/05/28/4535
11 баллов это мой личный рекорд от твоего жюрения :)
Спасибо, расту, оказывается))
А и правда: обычно я на межпортальном не жаловала твои стихи. Очень рада, что на этот раз дело обстоит иначе))
Здравствуйте, Анна)
О Станиславском... Я бы тоже не поверила, поэтому в первоначальном варианте стихотворения упоминался суицид. О медицинских показателях тоже думала, но решила не злоупотреблять такими подробностями. Раз уж герой решился отдать сердце, значит должен был уложиться в требуемые параметры.)))
Спасибо большое за вдумчивое прочтение, не на всех судей мне так повезло)
Удачи Вам)
В требуемые параметры уложиться очень нелегко, поэтому мой внутренний Станиславский и ругается))
И Вам тоже спасибо за обратную связь и всех благ))