Здравствуйте, случайные и неслучайные гости данной страницы, новые знакомые и старые друзья:)
Как часто авторам, занимающимся поэтическим творчеством, бывает нужна помощь в виде доброжелательной и конструктивной рецензии или просто «подсказки» со стороны, а может быть даже в виде совместной работы автора и критика над тем, чтобы конкретное произведение автора стало лучше, чётче, понятнее…
Здесь, на этой странице, мы открыли небольшую поэтическую мастерскую, где вы сможете получить: - совет или рекомендации по редактированию вашего стихотворения; - конструктивную рецензию или анализ вашего произведения; - просто отклики или впечатления ведущих и участников мастерской о вашем стихотворении; - и любую другую помощь, если, конечно, она в наших силах.
Вы можете обратиться к нам (и к ведущим, и к другим участникам мастерской) в рецензии под этим объявлением. Пожалуйста, оставляйте в рецензии текст произведения, так нам будет проще работать с ним.
Правила работы Школы:
1. Нам бы не хотелось, чтобы на этой странице (да и на любых других страницах) вдруг встретилась грубость или выраженное в грубой форме мнение о ком-либо (чём-либо). Поэтому мы призываем всех соблюдать вежливость и корректность в своих высказываниях, а также стараться уважать право собеседников иметь собственное личное мнение, пусть и отличное от вашего.
2. Не рассматриваются заявки на разбор прозаических произведений.
3. Ответы на заявки от ведущих ШПМ являются абсолютно добровольными. Обязаловки у нас нет, не было и не будет. Поэтому если по каким-то причинам все ведущие Школы отказались отвечать на какую-то заявку, то автору будет сообщено об этом.
Кроме того, я вынужден уточнить, что подобный отказ может произойти по совершенно разным причинам. Не обязательно, что в этом "виновато" само произведение. Вполне возможно, что между ведущими ШПМ и автором, подавшим заявку, существуют определённые "напряжённости" в личных взаимоотношениях, что естественно сказывается на нежелании ведущих работать с этим автором. Мы вводим это правило, чтобы исключить какое-либо недопонимание и ненужные домыслы и пересуды.
вечер добрый, школа) хочу попросить помощи в реконструкции работы своей... очень хочу её дошлифовать ... Ты присмотрись внимательней. Это не знак – беда. Едкие топи боли между душой и телом. Самоуничижение будет моим всегда лозунгом и проклятьем. Чёрной игрой на белом. Это качели Духа, рвущиеся к Богам. Это проклятье тела, жаждущего истомы. Видно судьба (при жизни мне) по девяти кругам душу вести безжалостно, яростно – до надлома.
Яд истощится. Временем будет отмерен путь. Едкость по капле вытечет, став застарелым зудом. Лишь, под хитиновой жёсткостью, скрытой останется суть – истинная, ранимая, с детскою верой в чудо...
Почему-то в бродяжей судьбе на вокзалах, в метро и на встречной я встречаю твой профиль везде, а не верю любви бесконечной.
В номерах захолустных, где пыль толстым слоем на окнах скопилась от тоски голос твой воскресил моё тело - но ты лишь приснилась. Я цеплялся за вздох на ветру, в снежном плене сжигал жизни темень - ты садилась со мною к костру - хоть была далеко от метели.
Сквозь дыру в рюкзаке размело дни любви, утомлённых привычкой. Непростое теперь ремесло печь разжечь от оставшейся спички. Печь разжечь, чтобы снова, как встарь, (счёт ушедшим годам - труд напрасный) лист за листиком сжечь календарь и устроить, как в юности, праздник.
Ты, конечно, придёшь - ты найдёшь и дорогу, и время, и остров. Но руки неприметная дрожь мне расскажет как это непросто возвращаться в забытую рань, всё простив, всё забыв, всё отмерив. ...Как тонка эта хрупкая грань у порога незапертой двери. ............................ Спасибо!
Марк, здравствуйте) Стихотворение хорошо передаёт состояние тоски по женщине, которая, несмотря на годы разлуки, и так и не стала для ЛГ чужой. Сожаление об упущенных возможностях, нежность к далёкому-близкому человеку, желание воскресить и вернуть невозвратимое - всё это здесь есть. Но есть и не до конца проработанные места. На что посоветовала бы обратить внимание в первую очередь. я встречаю твой профиль везде, а не верю любви бесконечной. Здесь уместнее было бы противопоставление "хоть не верю". Звучание становится похуже, увы, но зато высказывание делается более логичным.
В номерах захолустных, где пыль толстым слоем на окнах скопилась от тоски голос твой воскресил моё тело - но ты лишь приснилась. Воскресать от тоски, мне кажется, может душа, а не тело? Но допустим, что тело тоже "тоскует" - по прикосновениям любимой. Но разве оно может перестать "тосковать" от звуков голоса, да ещё во сне? Мне кажется, для "укрощения" телесной тоски нужны тактильные ощущения... Явно слышен перескок ударения: "мОе тело". После "скопилась" - зпт.
в снежном плене сжигал жизни темень Мысль понятна и интересна, но образ рассогласован. Плен не может ничего "сжигать". Форма "в плену" более нормативна, кстати. Я бы заменила на "в снежном вихре". Конечно, вихрь тоже не идеально подходит, но всё же лучше плена: он может быть "жгучим", и значит, может что-то сжигать.
Сквозь дыру в рюкзаке размело дни любви, утомлённых привычкой. Согласование неправильное. Дни - утомлённЫЕ, а не утомлённЫХ. Либо здесь лексическая неполнота высказывания: "Размело дни любви (кого?) людей, утомленных привычкой".
Образ непонятен. Дни любви не может размести сквозь дыру в рюкзаке. Что-то тут перемудрёно, по-моему.
Непростое теперь ремесло печь разжечь от оставшейся спички. Слово "ремесло" предполагает длительное (даже пожизненное!) занятие. Тогда уж "разжигать", а не "разжечь" (однократное сиюминутное действие).
Печь разжечь, чтобы снова, как встарь, (счёт ушедшим годам - труд напрасный) Перед скобкой запятая не ставится, после - да.
счёт ушедшим годам - труд напрасный Утверждение в духе капитана Очевидность. В стихах хочется если не откровений, то хотя бы поменьше затёртых истин.
Финал неплох, но непонятно, что за "остров", куда должна вернуться героиня. После "расскажет" запятая. После "непросто" лучше двоеточие.
возвращаться в забытую рань Как возвращаться в забытый дом или город - я понимаю. Но как может "рань" стать забытой, она же повторяется ежедневно? Мои возражения не к самой мысли, а к её не очень внятной подаче.
...Как тонка эта хрупкая грань у порога незапертой двери. "ЭТА грань" у порога двери - символ чего? Почему именно у порога? Имеются в виду хрупкие человеческие отношения, так ведь? Но они хрупки и у порога, и за столом, и в постели даже. Понимаю, что здесь намёк на разрыв отношений, порог - некий рубеж между "вместе" и "врозь". Тем не менее, построение образа оставляет вопросы. === Вот такие мои замечания, Марк, надеюсь, они ни в коей мере Вас не огорчили)
Спасибо, Юлия! Замечание нисколько не огорчили, наоборот - рад им.
Начну оправдываться-объясняться с конца.
Образ одиночества, как остров (необитаемый), куда Она придёт, мне показался внятным. Это был Их остров, Они вместе просыпались рано - оттого и возникла "забытая рань", ну и ещё как дань рифме "рань - грань". Жаль было выкидывать такую находку. "Хрупкая грань" - символ нерешительности. Вот Она стоит перед "незапертой дверью" и может развернуться и уйти прочь, а может толкнуть дверь и - они опять вместе. Видимо, не получилась такая картинка Его одиночества и Её возвращения.
Это "хоть не верю" само лезло в строку с точки зрения логики. Как только не "отпугивал" его: "для меня нет любви бесконечной", "трудно верю любви бесконечной" и пр. Вот и остановился на упрощённом варианте - "а не верю" - всё тут! Соглашусь с Вами. Пусть будет "хоть".
С "телом" так. Хотелось показать, что Он в задрипанной гостинице и спит - не спит, в забытьи валяется, от тоски неживой, а тут Её голос прозвучал ниоткуда и воскресил именно Его тело к действию. Душа наша всегда живая и вечно. Ударение "мОё" прозевал, буду исправлять как-то.
С "вихрем" будет лучше, согласен.
"Дни и худой рюкзак"- на мой взгляд, понятный образ. Если время может протекать между пальцев, как песок, то почему дни (любви) не может размести через дыру в мешке? Неполнота высказывания возникла по "технической" причине - коротенькое слово "нас" не поместилось в строку. Поленился додумать, надеялся, что и так читатель поймёт (фраза-то расхожая), кто утомлён привычкой. Но двусмысленность теперь (после замечания) налицо - надо избавляться. Мне эти 8 строчек про ремесло, труд напрасный, календарь и праздник самому не нравятся, но нельзя же Её от костра сразу на необитаемый остров? Да и образ последней спички, как последней надежды на встречу, тогда уйдёт - опять логический провал?
Знаки препинания расставлю. Ещё раз спасибо за Ваш труд! Всего доброго!
Марк, я хотела добавить по поводу этого образа: Сквозь дыру в рюкзаке размело дни любви Вы говорите, что если время "утекает между пальцев", то и дни могут "разместись" сквозь рюкзачную дыру. Давайте разберемся. Что лежит в основе образа со временем? Картинка: время, неуловимое и текучее, подобно воде, убегает от нас, а мы пытаемся удержать его доступными нам способами (хватаем руками). Но это бесполезно, в горсти ничего не остается: время утекло между пальцев. А теперь представим, что я скажу: время утекает сквозь дыру в моей грелке. Сразу возникнет недоумение: при чем тут грелка? Как её можно связать с уходящим временем? То есть, смущает нелогичность.
Дни любви размело. Это запросто. Значит, были да сплыли. Но к дальнейшему у меня претензии. Дни размело не просто, а сквозь дыру в рюкзаке! Но позвольте! Сквозь дыру в рюкзак может нанести снега, если поход зимний, пыли, если летний. Но дни ведь находятся вне рюкзака, как на них можно воздействовать через эту дыру? Другой пример. Сквозь дыру в ботинок набился песок. Всё понятно. Сквозь дыру в ботинке разлетелись наши чувства. Сразу вопрос: разве чувства были в ботинке, если они могли оттуда разлететься? В каком-то особом юмористическом контексте это можно было бы обыграть, конечно, но нужна была бы подготовка читателя.
Марк, всеми этими примерами я хотела показать рассогласованность понятий. Не знаю, получилось ли у меня доходчиво объяснить) В любом случае, спасибо за адекватную реакцию!
Спасибо, Юлия! С глаголом "размело" "сквозь дыру" соглашусь безоговорочно - не тот глагол! "Унесло" "сквозь дыру" - точнее, но как-то блёкло.
Знаете, в детских походах мы пили воду из ручья, используя кепку, как кружку - зачерпнул и напился. Если шов неплотный или отверстие, то вода стекает тоненькой струйкой, т.е. здесь "время" убегало не сквозь пальцы, а сквозь ткань с прорехой. Я это к тому, что время не обязательно "хватать руками" - можно и чем-то другим, но тем, что естественно в данной ситуации. У меня - рюкзак из бродяжей жизни. Кстати, если писать о больнице, о больных людях, то образ времени, убегающего сквозь грелку с трещинкой, мне бы показался интересным и уместным.
Значит, Вы тоже походник?)) Я в свое время немало побродила, а сейчас чаще отдыхаю организованными турами, хотя на одну-две ночки в теплую погоду в лес выбраться не прочь) Пили из кепки... Да, помню те времена: кепки у меня не было, пила из пригоршней. Неужели вода была такой чистой - без всякого кипячения. Ностальжи)
"Унесло" - вот это то, что надо! Получается такой образ: человек нёс за спиной (в рюкзаке) свою походную жизнь, свои счастливые дни. И вот рюкзак прохудился, время от него сбежало. Теперь всё выстраивается)
Вода была такой чистой, что запросто можно было увидеть, как окунь клюёт на червяка - даже поплавка не надо! Ещё раз спасибо, Юлия! На своей странице всё исправил, Если есть интерес, можете глянуть, как получилось после "шлифовки". И буду рад, если Вам позволит время, выслушать замечания и по другим стихотворениям.
Здравствуйте! К очередной "Пятнице" поспешила выставить сырой стишок, получила хааароших оплеух от Логини, подработала, правда, еще до голосования, но не в полной мере. Теперь прошу - еще раз посмотрите - чего в нем не так. Заранее благодарна.)))
Погода скверная была, гуляли тучи по небу, лихо очертания меняя, и наблюдали свысока - курьёзный случай произошел внизу. Казался невменяем довольно странный малый - звездам слал приветы и до луны хотел допрыгнуть на батуте (а как еще - за неимением ракеты или придуманного средства - катапульты). Он перепутал время суток - это точно. Дни напролет - был в сонном мареве постели, а, высыпаясь, проводил активно ночи, купаясь в лунном водопаде светотени. Луну часами он рассматривал со сходни - была она слегка бледна и круглолица, но четко видел контур носа, подбородок, глаза печальные, и брови, и ресницы. И, фантазируя, раскачивал качели из облаков, пытаясь прыгнуть "выше неба". Дрожали лунные ресницы еле-еле, от взгляда лунного ветвями сникли вербы. Ему казалось, с каждым разом ближе-ближе к ней сокращалось расстояние, и может, осуществятся планы дерзкого мальчишки - он путь к луне по облакам ночным проложит. И наблюдал за этим парнем сторож в парке. Он много прожил, ничему не удивлялся и на чудачества сейчас смотрел сквозь пальцы: "Опять пришел лунатик",- думал, улыбаясь.
Антания, к сожалению, раньше прийти не получилось, такой вот выдался реал… Это не оправдание, конечно, но хоть какое-то объяснение)) Впечатление противоречивое. Вроде бы, интересный рассказик, но читается, увы, скучновато. Слишком много обычной разговорной речи, слишком мало образов, в которых, по большей части, поэзия и заключается. Нет неожиданностей, художественных находок, от которых душа читателя начинает «разворачиваться».
Рядом с интересной и неожиданной рифмой, достойной современных классиков (очертаНИЯ МЕНЯЯ – НевМЕНЯЕМ), встречаются окончания вовсе не созвучные (сходни – подбородок). Вообще, рифмы всех видов здесь намешаны в одну гремучую смесь: точная (приветы – ракеты, может – проложит, круглолица – ресницы, еле-еле - качели), неточная (парке – пальцы, тОЧНо – НОЧи, постели - светотени), почти ассонансная, субъективная (ночи – сходни, батуте – катапульты). И т. д. Лучше придерживаться рифм одного типа. Читатель ведь на рифму тоже настраивается, как и на ритм. И когда после «дом – с трудом», «лес – залез» и «гость - гвоздь» вдруг появляются «листья – Лариса» и «плачет - пчела» - читатель начинает воспринимать это как недочет, хотя в другом тексте (с неточной рифмой) эти созвучия ему бы, возможно, понравились.
Перебросы, коих множество, затрудняют восприятие. Особенно, когда идут подряд (строчный и строфный): и наблюдали свысока - курьёзный случай произошел внизу. Казался невменяем довольно странный малый - звездам слал приветы «Слал» - просторечие.
Стилистика постоянно «проваливается». «Курьёзный случай произошел», «Казался невменяем», «за неимением…», «проводил активно…», «осуществятся планы» и проч. То ли газетная передовица, то ли медицинский трактат… Так или иначе, это не речь художественного произведения. Все те же мысли можно выразить красивее, без публицистических штампов.
Много втычек. Это не только отдельные слова, а целые фрагменты. и до луны хотел допрыгнуть на батуте (а как еще - за неимением ракеты или придуманного средства - катапульты). Зачем здесь уточнение, что катапульта – «придуманное средство»? Разве кто-то в этом сомневается? Совершенно лишнее уточнение, введенное для заполнения места. И такого много…
И, фантазируя, раскачивал качели из облаков, пытаясь прыгнуть "выше неба". Наверное, пытаясь «взлететь» выше неба? Качели, вроде бы, не для прыжков существуют, это ж не трамплины.
Дрожали лунные ресницы еле-еле, от взгляда лунного ветвями сникли вербы. Навязчивое дублирование слова («лунные», «лунного»). Сникли вербы? Это странно. Никнут ивы, берёзы, а вербы всегда торчком стоят, у них нет способности гнуться – ни от дождя, ни от ветра, ни от лунного «взгляда». Качаться могут. Неточное словоупотредление.
Ему казалось, с каждым разом ближе-ближе к ней сокращалось расстояние, и может, Расстояние сокращается ДО чего-то. К чему-то можно только приближаться. Но даже если бы ошибки с предлогом не было, оборот речи остался бы неправильным, т. к. не может расстояние «сокращаться ближе до (чего-либо)». Синтаксическая ошибка. Расстояние может сокращаться быстрее или медленнее, но не ближе. А ближе может "становиться".
И наблюдал за этим парнем сторож в парке. Звучание немного однообразное. ПАРнем – ПАРке. Мелочь, но всё же.
Он много прожил, ничему не удивлялся и на чудачества сейчас смотрел сквозь пальцы: "Опять пришел лунатик",- думал, улыбаясь. «Смотреть сквозь пальцы» - значит, стараться не замечать чего-либо, потакать чему-либо (когда невыгодно или опасно на это реагировать). То есть, человек как бы прикрывает глаза пальцами: ничего не вижу, моя хата с краю. Мне кажется, у Вас немного иной смысл. Сторож смотрел равнодушно, т. к. его ничем не впечатлишь, но это не взгляд «сквозь пальцы». Пробел перед тире пропущен. Вообще, есть пунктуационные ошибки. Стихотворение сыровато.
Антания, надеюсь, мой отзыв Вас не огорчил. Работа над словом иногда тяжелее, чем работа с ломом) ПС и приносите, пож-та, ссылку на произведение и его название.
Спасибо, Юлия, за подробнейший анализ недочетов. Буду думать, переделывать, основательно менять, как только появятся свободные минутки. Еще раз спасибо!
Здравствуйте! Жду разбора ) Большое спасибо заранее. С уважением, Ольга
Череповец, 1987 год
В провинции зеленые дворы С облупленной на стенах старой краской Не созданы Творцом для жизни наспех. Особенно – в периоды жары.
Двор создан для фантазии детей. В песочнице – все золото Маккены Закрыла крепость (жук штурмует стены). А в зарослях – разбойники весь день.
Валяется в траве велосипед, На лавочке – прохожему есть место. Пекут пирог, гармошка жжет в подъезде. На весь турник развешен чей-то плед.
Здесь, в городе чердачных голубей, Знакомство завязать возможно с Варей На парковой скамейке на бульваре За чтеньем книг (чтоб все, как у людей).
Пойдут в кинотеатр, где тот же фильм Идет весь год: «Москва слезам не верит». По пальцам счесть всех зрителей партере; Чуть больше их, как кончится «Фитиль»*.
Мой город жив, и счастлива я с ним. Все просто здесь, и к жизни нет вопросов. На лавочке сижу, простоволоса, Под солнцем одуванчиком седым.
*«Фити;ль» - всесоюзный сатирико-юмористический критический киножурнал с элементами журналистского расследования. Демонстрировался в кинотеатрах перед фильмом.
Здравствуйте, Ольга. На мой взгляд, стихотворение сыровато. Есть интересные и выразительные моменты, но насладиться ими мешает композиционная непроработанность и речевые недочеты. Пробегусь по строфам.
В провинции зеленые дворы С облупленной на стенах старой краской Не созданы Творцом для жизни наспех. Особенно – в периоды жары. Дворы не созданы для жизни? Ну, разумеется, в них никто и не живёт, кроме собак. Дворы не созданы Творцом? Ещё бы! Для его масштабов мелковато сие «творение»: Бог по части гор и морей специалист, а жильё уж мы сами возводим… Инверсия рождает двоякое прочтение, получается «жизнь наспех», а не «созданы наспех».
Двор создан для фантазии детей. В песочнице – все золото Маккены Закрыла крепость (жук штурмует стены). А в зарослях – разбойники весь день. Второе слово «создан», причем, в непосредственной близости от первого. Жук, штурмующий стены, очень нравится. Но каких же размеров должны быть жуки, если от них нужно запирать ворота крепости? Получается, насекомые не внутри досок ползают, а атакуют снаружи? Если бы стихотворение было юмористическое, я бы оценила эту шутку, но в лирике – ностальгической, немного печальной - она диссонирует по эмоциональному заряду. Мне так кажется.
Валяется в траве велосипед, На лавочке – прохожему есть место. Пекут пирог, гармошка жжет в подъезде. На весь турник развешен чей-то плед. «Жжет» лучше закавычить. Иначе получается, что она в самом деле жжет (пальцы гармониста). «На весь турник» - несущественная подробность, её можно убрать, и тогда строка выиграет в звучании: «На турнике развешен чей-то плед».
Здесь, в городе чердачных голубей, Знакомство завязать возможно с Варей На парковой скамейке на бульваре За чтеньем книг (чтоб все, как у людей). Я бы «на бульваре» выделила запятыми – это дополнительное уточнение. Почему «чтоб как у людей»? Разве знакомство, не связанное с чтением книг, это не по-людски?
Пойдут в кинотеатр, где тот же фильм Идет весь год: «Москва слезам не верит». По пальцам счесть всех зрителей партере; Чуть больше их, как кончится «Фитиль»*. «Пойдут», где «идёт»? Опять тавтология. Кто «пойдут»? Как-то внезапно возникло здесь 3 лицо. Вот пример-аналог: Там метёт вьюга, воют злые ветра. Там живёт Снежная королева. Её можно увидеть проезжающей в санях, крикнуть приветствие, помахать рукой. Потом пойдут в её ледяной дворец… Чувствуете скачок - с безличных предложений на конкретику - «они» пойдут? Правильнее было бы «можно пойти». КаККонч – не очень благозвучный стык. Просторечная форма – подмена вопроса «когда» (кончится) вопросом «как». А партер в кинотеатрах старого образца – точно бывает? Не утверждаю, но мне думается, что так называют нижний уровень зала перед сценой - при наличии верхнего (балкон, бельэтаж). А когда ничего этого нет, то просто – кинозал.
Мой город жив, и счастлива я с ним. Все просто здесь, и к жизни нет вопросов. На лавочке сижу, простоволоса, Под солнцем одуванчиком седым. Финал нравится, нет претензий. Всё стихо бы на таком уровне выдержать! Ну вот, Ольга, моё мнение, субъективное и не претендующее… и т.д.
Я очень-очень кратко, буквально два слова на бегу (на большее, к сожалению, нет времени). Ольга, мне ещё царапнуло ухо семикратно употреблённое слово "весь" в различных родах, числах и падежах ("весь", "всё", "всех"). Для шестистрофного стихотворения это многовато. Как убрать одно "весь", Юля предложила выше.
Запятая перед "как у людей" не нужна.
Юля, крепость, как я поняла, песочная. В остальном ты озвучила многое из того, что я подумала, но не успела / не смогла сказать. Хороший разбор.
Спасибо, Ань! Да, крепость по смыслу должна быть песочная. Но как же тогда жук? Он штурмует песочные стены? Зачем? Жук-пескоед? Песочную крепость могли бы штурмовать ветра, дожди... В общем, у меня как-то не сложился этот пазлик, хотя сама фраза про штурм жуков - нравится.
Привет, Юль! У меня картинка увиделась так: жук упорно пытается вскарабкаться вверх по песчаной стене (насекомые инстинктивно так делают, чтобы удобнее было взлететь - вспомни божьих коровок или солдатиков на ладони), но песок осыпается.
Юля, Анна, большое спасибо! Я сейчас далеко от дома (в Крыму), поэтому оправдываться буду кусочками )Вы правы, но в детстве мы между собой так общались:Мой друг живет в соседнем дворе. Хотя в первом катрене имеется в виду жизнь вообще, в ее всестороннем значении, и этим я создала прецедент для придирок. "Жизнь наспех", а не "созданы наспех" - так и хотела сказать. Спасибо за то, что указали на возможность двойного прочтения )
Доброго времени суток, уважаемые труженики ШПМ! Хотелось бы довести "до ума" один текст. Не хватает взгляда со стороны. Лишь маленькая просьба: помочь с техникой не меняя образы, если так получится. Смиренно жду разбора)))) ссылка на стихи " Королева спросонья"
Королева спросонья носилась по дому. Кружевное бельё. Встала с левой ноги... День похож на другой – вся картина знакома. Та бегом собиралась. «Ну где же чулки?»
Венценосная дама немного проспала. Электронный будильник пиликал: «Вставай!» Ну а ей хоть бы что. После шумного бала В своём сладостном сне она видела рай…
А попробуй-ка встань, когда рядом в постели Дрыхнет голый, родной, бесполезный Король. Ферзь бежит далеко, а Король – еле-еле… О, нелёгкая, тяжкая женская роль!
Королева вскочила и чайник включила. Мигом бросилась в душ, наступив на кота, Плойку с феном искала, смахнув одеяло, Поглядела в зерцало: «Стоп! Юбка не та!»
Королева накрасилась, чай параллельно. Маникюр-педикюр-ноготки-коготки. Телефон, ридикюль на белье на постельном. «Вроде собрано всё... Ну и где же чулки?»
Гений чистых красот разбросала все туфли (Их в огромном шкафу уже некуда деть :-) ) Поглядела на обувь – и слёзки набухли: «Черевиков полнО!... И какие надеть?…»
Принцев срочно поднять и отправить до школы. Ведь наследники трона , то – гордый народ. Принцы – будто бы птицы, они – будто пчёлы - Никуда не летят, пока мать их не пнёт.
Королева спросонья носилась по дому. Под балконом уже встали смирно полкИ. Вроде вышла. Стоп! Зонтик! Вернулась. И снова Мельтешит в голове: «Ну и где ТЕ чулки???»
Хорошо. Техника - так техника, немного пройдусь по тексту. Хотя образности особой я не увидел.
"Та бегом собиралась. «Ну где же чулки?»" - неверное управление местоимением, "та" - синтаксически не подходит.
"Венценосная дама немного проспала." - в слове "проспалА" ударение приходится на последний слог.
"В своём сладостном сне она видела рай…" - ударный сбой "своЁм" плохо воспринимается фонетически.
"Ферзь бежит далеко, а Король – еле-еле…" - неверное сравнение: расстояние сравнивается со скоростью.
"Поглядела в зерцало: «Стоп! Юбка не та!» - нарушена размерность.
"Телефон, ридикюль на белье на постельном." пропущена зпт. после "белье".
"«Черевиков полнО!... И какие надеть?…» - ударную "о" здесь выделять не обязательно, ритмически по-другому не прочитаешь.
"Принцев срочно поднять и отправить до школы. Ведь наследники трона , то – гордый народ." - не вполне понятно, зачем введено уточнение, что принцы - гордый народ.
"Принцы – будто бы птицы, они – будто пчёлы - " - синтаксически и стилистически не самая удачная конструкция предложения (тавтология, одновременное сравнение с птицами и пчёлами), и, по всей видимости, нарушена пунктуация. Скорее всего должно было быть: "Принцы – будто бы птицы они, будто пчёлы -"
"Под балконом уже встали смирно полкИ." - опять ненужное выделение ударения.
"Мельтешит в голове: «Ну и где ТЕ чулки???»" - для чего "те" выделено прописными буквами? Тем более, что других чулок не было.
Много банальных рифм, например: "дому - знакома, король - роль, постели - еле..." Есть однокоренная рифма: "деть - надеть". В двух четверостишиях рифмы произвольно пропущены: "включила - одеяло" (но хотя бы заменены на внутренние рифмы), "спросонья - снова" (сойдёт только за очень бедную рифму с большой натяжкой).
Здравствуйте, уважаемые, труженики ШПМ! Мне очень интересно услышать ваши замечания по тексту и мнение в целом об опусе: "Детство" По мелколесью вьётся колея. На колесе мелькают блики солнца. Бежит моя ль дорога - не моя, теперь гадать мне только остаётся. Скрип колеса. Перепелиный крик. Весна кипит. Синеют незабудки. Со мною снова детство говорит. Но нет плетня и нет собачьей будки. А дом всё тот же. Дверью скрипнул мне, что далеко ушла моя дорога и почему-то даже по весне никто цветы черёмухи не трогал. Колеса оставляют темный след - две черные полоски в разнотравье. Две метки: От и До - другого нет! И колею кривую не поправить. Телега. Мелколесье. Колея. Синеют на лужайке незабудки. Моя ль дорога в детство?.. Да, моя! И ничего не изменилось будто.
С уважением к вашему труду и благодарностью, Mishunya.
Мишуня, здравствуйте. Извините за задержку с ответом, летом очень трудно найти время… Стихотворение мне в целом понравилось. Такое доброе, ностальгическое, с запахом черёмухи, голосами птиц, с лесом, окунувшимся в весеннюю зелень... Чего мне не хватает? Оригинальности, интересных образов, которые придали бы рассказику «лица необщее выраженье». Например, таких (припоминаю что-нибудь из природных): И ветер дул. И где-то льды кололись. И солнце вылетало на коне (Островой)
Я видел, как два эстонца, К скалистой подплыв гряде, Отрезали вдруг полсолнца Веслами на воде (Островой)
Она прошла под облаком двухъярусным (Островой) И свалился на город воробьиный обвал (Тарковский)
Ну, давайте пробежим по строчкам.
По мелколесью вьётся колея. На колесе мелькают блики солнца. Бежит моя ль дорога - не моя, теперь гадать мне только остаётся. На колесе мелькают блики солнца. Представляется велосипед со сверкающими спицами или машина. В конце выяснится, что транспорт ЛГ – телега. Но у неё же колёса деревянные, чему там бликовать? Железный обод? Он обычно ржавый… Но если и нет, на сверкающий лист кровельного железа не похож. Две заключительные строчки не очень понимаю. Дорога здесь подразумевается самая настоящая, по которой ездят. Это не жизненный путь. И вот, ЛГ думает, его ли это дорога. Он заблудился в мелколесье? Только такой вариант и напрашивается. Но почему-то кажется, что автор пытался заложить более глубокий смысл.
Скрип колеса. Перепелиный крик. Весна кипит. Синеют незабудки. Со мною снова детство говорит. Но нет плетня и нет собачьей будки. Всё хорошо, но перебор с парцелляцией. Многовато рубленых фраз. Первые строчки я бы оставила как есть, а две другие соединила в одно предложение (с помощью запятой). И получился бы хороший контраст: короткие описательные предложения-констатации, а потом – плавное и немного грустное наблюдение-рассуждение. Так будет однообразия меньше – пусть на уровне формы, но и это важно. И ещё: как-то внезапно появилась будка. Мы видим лес, слышим перепелов (они не кричат на сельских улицах, как воробьи) и представляем полудикий уголок природы. И вдруг – ЛГ жалеет, что не видит будки… На секунду я потерялась: какая будка в лесу? А потом поняла: ЛГ уже приехал к дому! Но автор меня не подготовил к этому, и поэтому картинки в моей голове наложились одна на другую, получился невнятный кадр.
А дом всё тот же. Дверью скрипнул мне, что далеко ушла моя дорога и почему-то даже по весне никто цветы черёмухи не трогал. Про цветы черемухи – самый выразительный момент, нравится. Рассогласованный образ: откуда дому знать, насколько далеко ушла дорога ЛГ, он ведь стоит на месте, не может заглянуть за горизонт. Если бы, к примеру, звезда сказала, что ЛГ забрёл по жизни далеко – было бы всё логично: ей всё видно. А дом может «видеть» только то, что творится вокруг него. Дом мог бы "сказать", что ЛГ уходил надолго. Вот это он точно "знает".
Колеса оставляют темный след - две черные полоски в разнотравье. Две метки: От и До - другого нет! И колею кривую не поправить. Я понимаю настроение героя, и что автор хочет проиллюстрировать метками «от» и «до». Жизнь ЛГ тоже напоминает колею: нравится, не нравится, а едешь по ней, и не «рыпнешься» ни вправо, ни влево. Всё уже определилось, устоялось, ломать и перестраивать поздно. Вот здесь колея уже не просто углублённый след от колес в грунте, она – образ самой жизни. Избитый, конечно, но всё же образ. Это хорошо. И снова ЛГ едет среди разнотравья? Дом уже скрылся из вида, что ли? Как-то всё стремительно…
Телега. Мелколесье. Колея. Синеют на лужайке незабудки. Моя ль дорога в детство?.. Да, моя! И ничего не изменилось будто. Финал неплохой, но он повторяет то, что уже было сказано выше, поэтому особой выразительностью не отличается. Повтор особо значимых образов или мыслей – вещь правильная, но какого-то исключительного значения в словах про мелколесье и незабудки я не вижу, они для меня проходные, и одноразового их упоминания бы хватило. Хочется под занавес каких-то более пронзительных строк… Впрочем, к последней «спокойной» строке претензий не имею. Слово "будто" оставляет тему открытой, придаёт стихотворению грустную нотку. Ничего не изменилось. Почти. Всё хорошо. Как будто...
Ну вот, таково моё субъективное мнение, не претендующее... и т.д.) Если что-то из сказанного пригодится – хорошо. Всего доброго!
Здравствуйте, Юлия! С благодарностью принимаю Ваше субъективное мнение. Рубленый второй катрен применен, чтобы не усыпить читателя монотонностью картины. После третьего стиха, Вы правы, есть смысл поставить зпт. На телегах уже лет сорок не применяют деревянные колеса с ржавыми ободами. Блики на колесе появляются от мелькающих теней кустарников, молодых ростков и высоких трав мелколесья. Будка и плетень неотъемлемые атрибуты сельского жилища. И это видно на большом расстоянии при подъезде к родному подворью. Дом всегда видит своими окнами дорогу по которой уходят или возвращаются его обитатели, а звёзды днем не видны. "Вот здесь колея уже не просто углублённый след от колес в грунте, она – образ самой жизни". Стихи тем и хороши, что в них события развиваются неожиданно, стремительно и непредсказуемо. Финал органично закольцовывает стихотворение. Этот прием не нов, но в данном случае, я чувствую, вполне оправдан. По поводу словесных версификаций: "солнце вылетало на коне","Отрезали вдруг полсолнца Веслами на воде" и пр. без Образными схемами скажу, что для их обоснования не вижу смысла. И ПОЛ СОЛНЦА пишется раздельно. Спасибо, Юлия, за мнение, помощь и труд. Надеюсь на новые субъективные мнения других тружеников ШПМ.
Мишуня, приветствую ещё раз. Разумеется, я ни на каких правках не настаиваю. Но меня удивляет, что Вы принесли сюда стихотворение, которое считаете "органичным"))) На Ваш взгляд, в нем каждое слово на месте. Вы не просто объясняете непонятные места, а откровенно хвалите свой текст - зачем же Вам тогда какие-то отзывы?
Блики на колесе появляются от мелькающих теней кустарников, молодых ростков и высоких трав мелколесья. Блик возникает вследствие зеркального отражения на предмете яркого источника света, чаще всего солнца. Не представляю, как трава и кусты могут давать блик.
По поводу словесных версификаций: "солнце вылетало на коне","Отрезали вдруг полсолнца Веслами на воде" и пр. без Образными схемами скажу, что для их обоснования не вижу смысла. И ПОЛ СОЛНЦА пишется раздельно.
Ничего не поняла, извините. Что за "без Образные" схемы? Какие обоснования? Обосновывают какое-то мнение, а не образы. Я лишь привела примеры художественно-выразительной речи. Присутствие интересных образов обогащает стихи, делает их неповторимыми и яркими. Вы с этим не согласны? Что ж, не используйте тропов, это Ваше право.
Слитное написание слов с ПОЛ-
1. Если вторая часть слова (обычно существительное в форме родительного падежа) начинается с согласной: полвторого, полдороги, полстакана, полчашки, полдыни. 2. Если вторая часть слова не в форме родительного падежа: поллитровка. 3. ПОЛУ- всегда пишется слитно: полугодовой, получасовой.
Раздельное написание слов с ПОЛ-
1. Если между ПОЛ- и словом стоит имя прилагательное или местоимение: пол большого дома, пол моей книги, пол столовой ложки, пол твоего обеда. 2. Количественные сочетания, включающие слово половина: Семь с половиной метров.
Дефисное написание слов с ПОЛ- 1. Если вторая часть слова начинается с гласной: пол-арбуза, пол-огурца. 2. Если вторая часть слова начинается с буквы Л: пол-литра, пол-лимона, пол-ложки. 3. Если вторая часть слова является именем собственным: пол-Москвы, пол-Франции.
Полсолнца, как видите, пишется слитно (1 часть, 1 пункт). А Пол Маккартни - раздельно. Женский пол - тоже раздельно))
Здравствуйте, Юлия! Я никогда не понимал и теперь не понимаю, зачем делить ЦЕЛОЕ на части, когда "в целом понравилось". Это похоже на разрезание ножницами холста с написанным пейзажем или натюрмортом.
Игра света и тени на движущемся предмете(колесе) создает иллюзию бликов. Но не в них(иллюзиях бликов) суть этого стиха. Солнечный свет освещает всю картину (стихотворение).
По поводу словесных версификаций: "солнце вылетало на коне", трудно представить такую картину! "Отрезали вдруг полсолнца Веслами на воде" - этот и предыдущий "образы" ничего не несут, кроме минутного удивления, а потом вопрос - что это значит??? Потому они носят название "без Образные схемы". ПОЛ (ясного) СОЛНЦА пишется раздельно. Прошу, Юлия, извинить меня за это замечание. Спасибо за науку, труд и внимание к моему опусу. Век живи - век учись! Доброты и света нам.
Спасибо за пожелания, Мишуня) Я никогда не понимал и теперь не понимаю, зачем делить ЦЕЛОЕ на части, когда "в целом понравилось". Это похоже на разрезание ножницами холста с написанным пейзажем или натюрмортом. Попытаюсь объяснить. Представьте, вы увидели симпатичную девушку. В целом она Вам нравится, есть в ней какая-то изюминка. Но сутулится (первая деталь), причёска какая-то "драная" (2), походка расхлябанная(3), смеётся слишком громко(4), одета небрежно (5). Но при этом личико красивое, умное, глаза выразительные, фигурка точёная, мысли высказывает интересные, тембр голоса приятный, улыбка очаровательная, зубки - как жемчуга... Я полагаю, друг этой девушки не тот, кто будет ей восхищаться безоглядно, а тот, что укажет ей недостатки, которые я пронумеровала цифрами.
Или такой пример: костюм Вам пошили - добротный, красивый, а пуговицы поставили дешёвые, вульгарно-золотистые, ни в цвет, ни в стиль. И что, нужно хвалить эти пуговицы, если всё остальное Вам нравится?
Целое состоит из частей. И тем оно (целое) лучше, чем лучше составляющие его части. На мелочи нужно обращать внимание - они иногда "погоду делают".
В ШПМ стихи разбирают построчно, максимально подробно (что не исключает оценки их в целом), и если Вам не нравится такая щепетильность, то ШПМ - не Ваша площадка)
Относительно образов, которые я приводила в пример. Во-первых, они как раз "несут": и эмоциональный заряд, и картинку. "Солнце вылетало на коне". На коне "вылетают" сильные и смелые парни, не знающие страха, уверенные в себе и проч. У автора солнце ассоциируется с таким героем: в сияющих доспехах. Очевидно, это жаркое полуденное солнце лета. Зимнее солнце блёклое и бессильное, оно на ухаря-молодца не похоже.
Но если насчет этого образа можно спорить, то "отрезали полсолнца веслами на воде" - это уж настолько очевидно, что вопрос "что это значит?" мог родиться, мне кажется, только у одного читателя))) Перерезали отражение солнца веслом. Всё просто.
Но главное не сами образы, а их уместность в тексте. У Тарковского и Острового они были уместны)
Юля, ещё возможно, что в альтернативной версии эстонцы отрезали пол солнца, а стены и потолок оставили)))
Mishunya, здравствуйте.
После предыдущего комментария я не уверена, насколько актуальна Ваша просьба: "Надеюсь на новые субъективные мнения других тружеников ШПМ". Но раз уж написала - добавлю свой комментарий.
Главное, чего мне не хватило в стихотворении, это связность повествования, учитывающая читательское восприятие. Ведь читатель видит лишь то, что написано, а не то, что подразумевалось автором, но не было прямо или косвенно озвучено. Поэтому некоторые моменты оказались для меня неожиданными, прочитались не так, как задумано.
Первый - упоминание отсутствующих в мелколесье будки и плетня и присутствующего в нём дома. Второй - обильное и плохо сочетаемое содержание короткого скрипа ("скрипнуть" - однократное и весьма непродолжительное действие, в отличие от, например, "проскрипеть"; в этот короткий скрип дом ухитрился уместить две слабосочетабельные вещи: замечание о длине дороги героя и воспоминания о черёмуховом цвете). Третий момент - последнее упоминание мелколесья после мелколесья и разнотравья, но без какой-либо привязки к смене мест - т. е. получается, что мелколесье и разнотравье свалены в пространстве и времени в одну кучу вместе с домом без плетня и будки, а направление движения литературного героя в пространстве-времени не понятно, не считывается. Ощущение пребывания в одном и том же месте усугубляется закольцованностью описания пейзажа.
Строка "Бежит моя ль дорога - не моя," не корректна как минимум с точки зрения пунктуации. Подозреваю, что хромает и синтаксис.
"Скрип колеса. Перепелиный крик. Весна кипит. Синеют незабудки. Со мною снова детство говорит. Но нет плетня и нет собачьей будки" - написано слишком отрывочно, скомканно, по-телеграфному.
"Дверью скрипнул мне, что далеко ушла моя дорога и почему-то даже по весне никто цветы черёмухи не трогал" - грамматически корректная конструкция, но её смысл оставляет желать лучшего. Про "скрипнул" я уже написала выше. "Далеко ушла моя дорога" - а ушла ли, если сейчас герой находится вблизи дома? Почему дом должен бросать в единый скрип укор о дальности дороги и воспоминания о неприкосновенности черёмуховых цветов, для меня тоже странно. И усиление "даже" перед "весне" я считаю лишним: оно наводит на мысли, будто черёмуха цветёт неправдоподобно долго, причём максимальным спросом цветы пользуются почему-то именно весной.
"Две метки: От и До - другого нет!" - "от" и "до" - в данном случае в кавычках и желательно с маленькой буквы. Но, сказать по правде, правая и левая колея слабо ассоциируются у меня с метками "от" и "до" жизненного пути, а "другого нет" наводит на мысль о втычке для заполнения места в строке.
Плюс стихотворения - обилие, несмотря на неновизну аналогии между обычной и жизненной дорогой, мелких деталей, оживляющих его. Минус - непродуманность их компоновки. Не украшают стихотворение и обильные лексические повторы: многовато "колёс", "колей", "вёсен", "дорог".
Настроение нравится. Работа с рифмой - в порядке. Но композиция слабая. Пунктуацию тоже можно было бы сделать выразительнее - но это уже после работы над композиционными неожиданностями.
Здравствуйте, Анна! Спасибо за труд. Я прочитал вот Это: http://litset.ru/stuff/14-1-0-563 Очень интересная работа. И решил поделиться. С уважением, Михаил.
Аня, Юля, очень интересные разборы. Спасибо. Мне очень понравилось, аплодирую.
Mishunya, по поводу принесённой Вами ссылки. Это замечательно, что Вы занялись самообразованием, начали читать статьи из нашей Теории Литературы. Вы, главное, не останавливайтесь на достигнутом, там очень много интересных и полезных статей. А вот когда начитаетесь и "заматериалеете", приходите к нам на ШПМ ещё. Только не спешите, лучше через годик-два. Может, и с полом солнца тогда уже определится (ну, должен же у него быть хоть какой-то пол).
Спасибо за ссылку, однако эта статья, в числе прочих, мне уже знакома. Простите, но речь в ней, если мне не изменяет память, шла о поэтическом языке, поэтому давайте не будем спешить прикладывать её к обсуждаемому произведению. Это хорошо, что Вы обратились к разделу "Теория литературы" и заглянули в подраздел "Техника стихосложения", однако я порекомендовала бы Вам начать с работ, более полезных на нынешнем этапе творчества. Пожалуй, с этой. А в этой статье я попросила бы Вас обратить внимание на п. 6. Ну, и, конечно же, есть смысл почитать литературу, помогающую сделать тексты действительно поэтическими: подтянуть стилистику, выстроить композицию и т. д. Применительно к принесённому Вами стихотворению мне хотелось бы предложить следующие статьи: http://litset.ru/stuff/4-1-0-207 (особенно п. 15), http://litset.ru/stuff/4-1-0-548 (она о прозе, но многие замечания применимы и к поэтическим текстам). Это - навскидку. Ещё я порекомендовала бы кое-что из трудов Гаспарова, но не уверена, что они доступны в электронном виде. Если заинтересуетесь, могу поискать. Ну, и в литературе по языкознанию (источников много, достаточно будет погуглить ключевые слова) неплохо было бы почитать о кратности глаголов и области применения той или иной глагольной разновидности. В целом же замечу, что меня радует уже сам факт того, что Вы открыли раздел "Теория литературы". Дальнейшее зависит лишь от Вас.
Здравствуйте. Анна! Я понимаю и уважаю Ваше желание критиковать и разбирать поэтические про-ния. Но сти-ние и проза - это ДВЕ разные планеты в словесном творчестве. Потому я отправил Вам ссылку, чтобы напомнить суть и различие в работе над прозой и стихами. Теорию ПОЭТИЧЕСКОГО языка я не сегодня взялся осваивать. Этим я занимаюсь постоянно и очень давно. Пишу малую прозу. Есть у меня на страничке романтический опус "Русалка". Посмотрите, пожалуйста, всё, что Вы пишете применимо к ПРОЗЕ, но не к ПОЭЗИИ (лирическим стихам). Я никого не пытаюсь УЧИТЬ чему-нибудь. Надеюсь на правильное понимание проблемы. Благодарю за труд.
Попробую объяснить ещё раз. Для того, чтобы слова стали поэзией или качественной прозой, необходимо как минимум, чтобы они были выстроены определённым образом. Синтаксис отдельных формулировок, смысловая связь между предложениями и их частями, драматургическое построение произведения в целом - всё должно быть в порядке и гармонии. В Вашем тексте этого, к сожалению, пока нет. Я уважаю Ваше право не видеть этих проблем: не понимать, что фраза "Бежит моя ль дорога - не моя" написана не совсем по-русски; не замечать, что плетень, будка и дом падают в мелколесье и на голову неподготовленного читателя с потолка, а дом... впрочем, всё уже было сказано выше; не чувствовать отсутствия динамики, вызванного "телеграфным стилем", лексическими повторами, логической/смысловой несостыкованностью отдельных предложений или их составляющих; не осознавать, что львиная доля недочётов могла бы исчезнуть при наличии одного-двух дополнительных слов, значимых для правильного понимания... На всё это Вы имеете право. Но я не вижу ни малейшего основания реагировать на предметную критику общими замечаниями, сводящимися к тому, что у Вас тут, мол, поэтический язык, а критики этого не видят. Смею Вас уверить: как только Вы принесёте поэтический текст, его непременно оценят по достоинству. А пока, увы, речь идёт отнюдь не о "тонких сферах", не о различиях между поэзией и прозой, а о базовом инструментарии пишущего человека, общем для поэзии и прозы: о правильности, связности и ясности речи, о композиции и, наконец, о более зрелой реакции на предметную критику.
С надеждой на более конструктивный диалог или прекращение оного,
Здравствуйте. Анна! Я понимаю и уважаю Ваше желание критиковать и разбирать поэтические про-ния.
Михаил, я не Анна, но замечу по этому пункту: Анна очень занятой человек в реале, "желания критиковать" у неё нет в силу объективных причин. Как и у меня, кстати) Мы здесь работаем. Мы должны писать разборы, это входит в наши обязанности.
Володя, рекомендации я намеревалась давать с привязкой к обсуждаемому произведению, а не "вообще". Если желаете просто заняться самообразованием, то некоторые труды Гаспарова доступны через ссылки в разделе "Теория литературы", подраздел: "Ссылки на статьи на других ресурсах", далее - "Труды М.Л. Гаспарова", а также в подразделе "Статьи" - "Учебники и научные труды". Там Вы можете сами выбрать материалы по темам, интересующим Вас.
Доброго времени суток! Буду благодарна за разбор стихотворения:
Петербургу
Дитя Петра, мы не встречались год, А, может, толком вовсе не встречались. Слегка поёживаясь, к вешнему отчалив, Давай преломим слов непрочный лёд.
Стремишься шпилем дерзко в облака, Маня их блеском злата (куполами) - Чудной рыбак, слегка сутулишься горбами Пролётов на спине у сквозняка.
Но часто ты квадратен, щупл и гол - Пустынно-гулок в снах дворов-колодцев, В них каждый звук стремится в эхо расколоться, Как волны разбивают лбы о мол.
А мне свою бы душу расколоть, Как скалы разбивают на граниты - Чтоб памятник возвесть тебе строкой пиита, Всем людям, кто душа твоя и плоть.
Зачем? - Меня тревожишь всякий раз, Сводя нутро и понуждая верить. Я не рискну к тому подыскивать критерий, И смысл строить кирпичами фраз.
Но чувствую: ты волен и храним - Живое сердце любит и ликует, И пусть статична конных памятников сбруя, Твой неспокойный дух неисправим!
Ой, Мария... Всё это я могу назвать только "подготовкой к стихотворению". Что-то есть... Есть какая-то зацепка... Но в целом... "пафосная декламация"...))) Постараюсь поподробнее чуть позже. Здесь необходимо подробно...)))
Алексей, указание на пафосность ожидала. Но порой именно так чувствую, может быть, позволяя себе долю наивности... )) Неужели пафосность всегда является "ложкой дёгтя" для стихотворения? Ведь это - один из приёмов передачи чувств - почему бы его совсем не применять??
Если найдётся время для остальных замечаний - буду признательна! Бывает трудно прочитать своё стихотворение не как автор, но как читатель, а надо бы...
Мария, у Лешего сейчас очень сложный реал, в ближайшее время он едва ли появится в ШПМ. Чтобы Вы без него не очень скучали, разрешите мне высказать мнение.
В целом - немало интересного, особенно впечатлил образ «слегка сутулишься горбами Пролётов на спине у сквозняка». Но есть и спорные места, и недоработки. Давайте о них подробнее.
Дитя Петра, мы не встречались год, А, может, толком вовсе не встречались. Если не прочитать заголовок, то первая строка может сбить с толку. Дитя Петра… У меня соседа звали Пётр, и было у него дитя – хулиган Мишка. Посадили как раз на год… Всё это шутки, но пушкинское «Петра творенье» звучит лучше и не вызывает побочных ассоциаций. Вторая строчка немного удивляет. Как это – толком не встречались? Здесь уж или да, или нет. Как в случае с беременностью. Можно толком не рассмотреть что-то, не узнать о чем-то, но чтобы толком не встретиться… Не совсем точный подбор лексики.
Стремишься шпилем дерзко в облака, Маня их блеском злата (куполами) - Здесь сразу бросилась в глаза цепочка существительных в Тв. падаже (шпилем, блеском, горбами). Подобное нанизывание однородных словоформ делает речь монотонной.
Пояснение про купола излишне: понятно и так, что за золото в облаках. Но меня смущает другое: город стремится в облака шпилем (одним), но манит их куполами (многими). Есть здесь рассогласование. Я бы упростила как-то так: Стремишься шпилем дерзко в облака, Сияешь золотыми куполами. Или лучше "и с высоты сияешь куполами". На слух это воспримется лучше, имхо: картинка не оригинальная, но зато вопросов не вызывает. А в Вашем варианте не сразу понимаешь, кого это «их» манит злато. И слово "купола" при прочтении вслух воспримутся не как пояснение (скобочек ведь не видно), а как однородный член, идущий через запятую: манят златом, куполами.
Чудной рыбак, слегка сутулишься горбами Пролётов на спине у сквозняка. Рыбак не сутулится «горбами» (несколькими!), он же не верблюд. Я не против горбов, я против привязки их к рыбаку, пусть даже это метафорическое изображение города. Логика образа не должна теряться в любом случае. А у нас получается, город – это рыбак, спина которого – сквозняк, а на ней - горбы мостов. Не стыкуются у меня эти пазлы. Но фрагмент образа «горб пролёта на спине у сквозняка» считаю оригинальной и точной находкой, за неё респект.
Но часто ты квадратен, щупл и гол - Пустынно-гулок в снах дворов-колодцев, В них каждый звук стремится в эхо расколоться, Как волны разбивают лбы о мол. Неплохая строфа. Но правильнее сказать «во снах». «Лоб волны» – немного комично звучит, мне больше по душе «разбиваются о мол». Звучание лучше: нет жесткого стыка согласных юТЛБ. И не возникает «побочного» вопроса (при первом беглом прочтении): кому волны разбивают лбы?
А мне свою бы душу расколоть, Как скалы разбивают на граниты - Чтоб памятник возвесть тебе строкой пиита, Всем людям, кто душа твоя и плоть. Третья строка – тот самый пафос, о котором сказал Леший. Целых два слова здесь – из другой эпохи, они бликуют, и сильно. Если делать стилизацию под Золотой век, то нужно выдерживать всё стихо в этом духе. А если текст написан современным языком, то к архаичным словесам лучше не обращаться без надобности.
Зачем? - Меня тревожишь всякий раз, Сводя нутро и понуждая верить. Странная пунктуация в 1 строке. Сведённое нутро вкупе с «нуждой» вызывает у меня весьма неоднозначные предположения... Не думаю, что город так-таки «сводит нутро» у туриста. К вере во что он «понуждает» ЛГ - тоже остается за кадром. В Бога? В большое будущее города? В его непобедимость? В душу его жителей?.. Я не рискну к тому подыскивать критерий, И смысл строить кирпичами фраз. Ну, что «смысл» читается как «смысыл», Вы и сами знаете. А уж «подыскивание критериев» - это стилевой провис: речь деловая или научная… И не понятно, что это означает – подыскать критерий к тревоге и вере. Невнятно оформлена мысль, хотя я угадываю её смысл.
Но чувствую: ты волен и храним - Живое сердце любит и ликует, И пусть статична конных памятников сбруя, Твой неспокойный дух неисправим! Слово «статична» - тоже не из лирики. Уж лучше «пусть неподвижна».
Вот такие мои соображения, Мария) Надеюсь, хоть что-то из них пригодится))
Юлия, спасибо большое за подробный разбор! В целом согласна с замечаниями. Почти никогда не переделываю стихи сразу после обсуждения, но позже, когда нахожу время и силы, обязательно возвращаюсь. Ваша критика всегда очень хорошо помогает разглядеть шедевры не через розовые очки ))) Спасибо!
Здравствуйте. Решилась). Хотелось бы с Вашей помощью разобраться со своими сомнениями, не могу понять, где "заноза". Официально-канцелярские слова использованы сознательно, они не смущают...
Ты на работе. Как медленно тянется время наших разлук ежедневных без слёз и без слов. Так нелегко на себе нести тяжкое бремя круга вменённого и социальных оков. Нам утвердили когда-то презумпцию счастья, с этой концепцией не оправдать тихий ад, что ежедневно меня разрывает на части, за исключеньем особо отмеченных дат. По всем статьям всех законов мы вправе быть вместе, так почему мы в разлуках по десять часов? Судеб Вершитель, издайте в своём манифесте: нерасставанье с любимой – основа основ.
А меня, честно говоря, канцеляриты смущают. А также штампы и "казённый" пафос. Такое ощущение, что героиня каждый день, патетически заламывая руки, провожает героя на великий подвиг, сопряжённый со смертельной опасностью (как вариант - верная жена декабриста ждёт мужа, по десять часов в день звенящего кандалами во глубине сибирских руд). А между тем, речь в стихотворении идёт всего лишь о заурядных рабочих буднях, которые почему-то (юношеский максимализм?) представляются героине "тяжким бременем", "социальными оковами" и "тихим адом, разрывающим на части". Идеализация - вещь конечно хорошая, но если влюблённые будут целыми днями сидеть в обнимочку, кто их кормить-то будет? Мама с папой? Поэтому мне кажется, что основа для раскрытия темы разлуки выбрана неудачно. Не стоит драматизировать, поднимать бурю в стакане воды и искать великую проблему там, где её нет. Конечно, разлука с любимым - это всегда грустно. Но такие разлуки тоже нужны для укрепления отношений. И было бы героине "весело" с безработным любимым на шее?
Ну, восприятие влюблённой - это понятно. Имеет полное право поднимать планку возбужденности. Ритм вот местами не очень удачен - По всем статьям всех законов мы вправе быть вместе, Так нелегко на себе нести тяжкое бремя, с этой концепцией не оправдать тихий ад...
БукваО, здравствуйте) Ритм - наименьшее из зол в данном случае. Ремонт нужен на уровне генеральной задумки.
Казённая лексика и штампы - бьют по ушам. Неужели влюблённая женщина в самом деле может выражаться как старый бюрократ или номенклатурщик? Кстати, по каким это законам (и по всем без исключения статьям этих законов!) влюблённые должны быть вместе? Сколько мир стоит - влюблённые только и делали, что разлучались.
Так нелегко на себе нести тяжкое бремя /--/--/-//--/- Прочитать "нести" без ударения, как того требует схема стихотворения, трудно: ломается естественное звучание.
круга вменённого и социальных оков. Зачем так пафосно, разве нельзя сказать проще и нежнее, по-женски?
Нам утвердили когда-то презумпцию счастья, с этой концепцией не оправдать тихий ад, Презумпция, концепция... Автора, может быть, и не смущает, но вот читателя... А кто утвердил "презумпцию счастья", кстати? И что это такое вообще? Презумпция является концепцией? Как мудрёно...
что ежедневно меня разрывает на части, за исключеньем особо отмеченных дат. Тихий ад, разрывающий на части - очень избитое сравнение. Поэзия хороша эксклюзивностью.
По всем статьям всех законов мы вправе быть вместе, /--/--/--/--/- Ударная клитика "по" (ударение падает на предлог, союз или частицу, которые должны быть безударны по нормам языка)
так почему мы в разлуках по десять часов? То же самое (клитика), но здесь меньше заметно.
По содержанию уже сказал Ксенон. Потому они в разлуках, что денежки нужны. Едва ли даже юная девочка с непониманием отнесётся к такому расставанию.
Рифма "время-бремя" не менее затёртая, чем "кровь-любовь-вновь".
Чувства героини понятны. Наверное, на каком-то этапе жизни все испытывали похожие эмоции. А вот над техническим воплощением задумки нужно ещё поработать.
БукваО, надеюсь, моё мнение Вас ничем не огорчило.
Да, Юль, "презумпция" - это спецтермин, когда что-то по умолчанию считается истинным до тех пор, пока не доказано обратное (например, презумпция вины или невиновности).
Я тоже не вполне понимаю, что можно подразумевать под "презумпцией счастья". Человек считается счастливым до тех пор, пока не доказано, что он несчастен?
Здравствуйте, Ксенон. Мда… юношеский максимализм, видимо, случается в любом возрасте ))). Штампы, да, плохо, с канцеляритами (зацепило слово, «совокупность канцеляризмов» -ёмко) обидно, что не получилось, я ими хотела поднять героиню над уровнем «домохозяйки в истерике». Что касается бури в стакане воды: ждёшь, ждёшь, когда закончатся эти «заурядные рабочие будни», год, десять лет, пятнадцать… и начинаешь требовать «нерасставанья» по максимуму, надеясь получить +1 час в день ))). Стихотворение задумывалось в узком женском кругу, как посыл-шантаж любимым трудоголикам, написанный на понятном им языке – канцелярите (хорошее слово). Возможно, задумке помог бы юмор (это мне только сейчас в голову пришло), тогда и пафос смотрелся бы органичнее. Спасибо за ответ. Школа очень нужна.
Нет, Юлия, не огорчило. Вру, огорчило, конечно, но не вызвало шока или отрицания. Потому и пришла в школу, что и конкретный текст смущал и учиться явно надо, а на чужих ошибках (разборах стихотворений других авторов) у меня хуже получается. Теперь, буду относиться к нормам языка внимательнее. Спасибо, что проводите ликбез.
"Презумпция счастья" - когда окружающие (судящии) искренне считают, что пара по такии-то причинам просто обязана быть счастливой, и попробуй скажи обратное, вердикт "заелись" обеспечен.
Ну как... Законный восьмичасовой рабочий день (и два часа на дорогу), на мой взгляд, ещё не свидетельствует о трудоголизме. Я, например, трудоголиком себя не считаю, хотя провожу на работе 9-10 часов и без обеда. Плюс - два с половиной часа в день (ежели без пробок) на дорогу. Опять же, трудоголизм - не алкоголизм, некоторых вообще работать и обеспечивать семью не заставишь.
Юмористическая форма подачи, на мой взгляд, да, смотрелась бы "стратегически выигрышнее".
В дополнение по технике. Да, действительно, считается, что трёхсложная (и больше) размерность требует более строгого соблюдения ритма и ударности. Что положено хорямбам... в дактиле уже более явно "режет слух".
Что-то я по местечковым меркам ко времени "разлук" подошла :D. Исправлять это стихотворение, думаю, смысла мало, надо попробовать "перепеть" тему так, чтобы читателю была понятна мотивация использования канцелярита (ой, какой он заразный), усугубить причины недовольства ЛГ или разъяснить их. И юмора, юмора побольше. Всё просто, осталось дождаться подходящего настроя, а в свободное время учить теорию. :) :)
Спасибо за адекватность и доброжелательность, БукваО! Я согласна, что толика юмора была бы к месту. Чтобы получилось не пафосно-возвышенное обвинение со слезами на глазах, а этакий лёгкий "подкол" любимому. Дескать, нужно быть внимательнее к своей женщине, работа не волк...
Меня на дактиль, прямо как на мёд... а техники не хватает. Наверное, это издержки слишком быстрого погружения в стихосложение, а скорее всего стандартный "занос" начинающего автора))
Юлия, я пришла в Школу, меня выслушали, поделились мнениями, знаниями, даже чем-то личным - просто идеальные условия для процветания адекватности и доброжелательности.
Удачи Вам, БукваО!) А теорию начинать учить можно вот по этому учебнику: http://www.timskorenko.ru/uchebnik.html Тимофей Скоренко Доходчиво, с примерами, легко написано.
Здравствуйте, Максим и Юля. Попыталась переписать - вышли "Женские истории" (вообще о другом ) в них, конечно, тоже много плаксивости, но, кажется, больному уже легче))) http://litset.ru/publ/3-1-0-30014 Луковое горе
Луковое горе чистит лук . Слёзы по щекам (ой, от него ли): - Мамочка, зачем мне сто разлук? Родная, за что мне столько боли? Долюшка такая, говоришь, выше нос... мы гордые... мы сами... Знаешь, в книжках пишут, есть малыш с крыльями и светлыми кудрями. Голенький, лукавый шалопай, чьи игрушки только лук и стрелы, ранит в сердце – от любви страдай, от тоски и страсти оголтелой. Изловить и выпороть? Ты что? Нет... Не правда... Всё поймёт... Не бросит... В дверь звонят… Ой, мама, лук - потом. Ключ взяла. Я буду утром, в восемь.
Тонет
Тонет мое терпенье в лужице стеарина, серой золой поленья, дом одиноко стынет. Стали нелепы гимны, что для тебя сложились. Гимны сгорали дымно, видно, была в них сырость - в вышколенных построчно, в выгулянных на Млечном. Больно ждать вечно - точно. Может быть, с первым встречным свиться, как вьются лозы, гроздью упасть на ложе, сделав вину наркозом? Знаю, что невозможно. И по седьмому кругу кнопки ласкают пальцы: «Здравствуй, твой пятый угол ждет своего скитальца… Будешь немного позже… Ладно, до скорой встречи». Больно ждать вечно. Всё же, может быть, с первым встречным?
Вдова
Увы, вдова. Не чёрная - шальная, соломенная (долгих тебе лет), я сыну вру, что ты живёшь в Дунтае, там чай растёт, но глушат интернет. Сижу и пью. Одна. Вино. Немножко. Бросай ты свой замызганный Дунтай (отсюда пять кварталов и окошко с ужасной занавеской). Приезжай… Как славно – телефон мне отключили - не позвоню, не перейду на крик. Для сына переедешь завтра в Чили, куда подальше, или в Мозамбик.
БукваО, я припозднилась, за что прошу прощения. Если отзыв для Вас всё ещё актуален, то – вот он.
Как я уже сказала, пациент скорее жив, чем мертв. Насколько я поняла, Вы использовали монтажную композицию: каждая из главок показывает новый этап жизни героини. Соседство автономных частей рождает новый смысл, не озвученный прямым текстом. Смысл этот (для меня) таков: «Жизнь обманщица, мечтаешь о светлом, получаешь тёмное». И ещё: «Мужики – блудные коты. Сегодня здесь, завтра там».
Несмотря на хорошую задумку, не все детали проработаны, что-то остается спорным и непонятным.
В первой части мы видим девушку, полную надежд. Разговоры о разлуках идут, но любимый пока с ней. Во второй части она чего-то ждёт. То ли возвращения бросившего её кавалера (из первой главы), то ли прекрасного принца, который существует лишь в её воображении. Пояснений или намёков нет. Красной нитью проходят размышления про связь «с первым встречным». В третьей части ЛГ уже с ребенком, но всё так же одна. Значит, долгожданный мужчина возвращался и даже женился, а потом снова ушел, сделав её «соломенной вдовой»? Или это тот самый «первый встречный» имел связь с ЛГ, осчастливив её потомством, а потом тоже бросил? И теперь ЛГ ему пишет, зовёт обратно, порывается устроить «концерт» по телефону? Картинка смазана. Настроение ощущаю, но сказать, что на 100% поняла авторскую задумку, не рискну.
Если мужчина во всех трех частях один и тот же, то вспоминается поговорка «любовь зла…». Если это разные мужчины, то всплывает фраза «все мужики козлы» (а параллельно мысль насчет ЛГ: так ли она хороша, если её все бросают? И другая: «нужно быть разборчивее»).
А теперь конкретнее.
Луковое горе чистит лук . Слёзы по щекам (ой, от него ли): - Мамочка, зачем мне сто разлук? Родная, за что мне столько боли? Лучше выделить ударение О в слове рОдная: нормативное прочтение «роднАя» сбивает ритм. А вообще, немного странно такое обращение. «Маменька рОдная» в народных плачах и причитаниях встречается, а для лексикона молодой девушки нехарактерно.
«Сто разлук» у юной особы – не многовато ли? Даже для красного словца.
Знаешь, в книжках пишут, есть малыш с крыльями и светлыми кудрями. Голенький, лукавый шалопай, чьи игрушки только лук и стрелы, ранит в сердце – от любви страдай, от тоски и страсти оголтелой. Этому диалогу не верю. Пятиклассница ещё могла бы обсуждать с мамой Амура из книжек, какой он голенький да кудрявый, во что он играет, а девица, взрослая настолько, чтобы уходить с парнями и не ночевать дома (!), так не будет разговаривать даже сама с собой. Да и поэту не стоило бы: одни ведь штампы… Новой подачи нет.
И потом, что же получается: ЛГ плачет о разлуках с парнями, а сама ещё не столкнулась с любовью, только по книжкам знает о происках Амура?
Стали нелепы гимны, что для тебя сложились. Гимны сгорали дымно, видно, была в них сырость - в вышколенных построчно, в выгулянных на Млечном. Не слишком ли пафосно – про гимны, слагаемые любимому? Перегиб, по-моему. Но то, как тема обыграна – нравится. Читать интересно. Больно ждать вечно - точно. Плохо звучит, плохо понимается. Устной речью тире не передаётся. И получается весьма странная конструкция с каким-то «вечно точно».
Может быть, с первым встречным свиться, как вьются лозы, гроздью упасть на ложе, сделав вину наркозом? Вина - перед кем? Он её бросил, она ему не подотчетна. Здесь по смыслу больше подошло бы «падение», «грех», «разгул» или что-то подобное. Если имеется в виду вина перед собой, то это нужно как-то оговорить, иначе возникают вопросы.
Знаю, что невозможно. Лексическая недостаточность. Что именно невозможно? «Свиться с первым встречным» или «сделать вину наркозом»? Наверное, всё же второе? Провести бы мысль чётче.
«Здравствуй, твой пятый угол ждет своего скитальца… Это она себя называет пятым углом (а скиталец – её мужчина)? Не сразу понимаешь.
Будешь немного позже… Ладно, до скорой встречи». Больно ждать вечно. Всё же, может быть, с первым встречным? Нелогично. Говорится «до скорой встречи», и тут же «больно ждать вечно». И опять про встречного.
К третьей части серьёзных претензий нет, она вполне состоятельна и самодостаточна.
На этом закончу, с Вашего позволения. Стихотворение неплохое, но поработать над ним при желании ещё можно.
Добрый день! Недавно написала стишок. Хочу вынести его на суд ведущих ШПМ. Я так поняла, что можно получить отзыв на своей собственной страничке (подсмотрела в предыдущей рецензии). А вот и стишок:
Всё тревожнее мысли, притворнее лица, и фотограф не дразнит летящею птицей, и уже никого и ничем не проймёшь. Но ведь точно должно было что-то случиться - и сродни оно было б заморской вещице - пусть цена в день базарный штуковине грош.
Только детским умом мы внимали охотно небылицам, посулам, словам мимолётным. и, за мамой спеша, всё пытались понять: где же птичка? а ей в аппарате удобно? И, дразнясь, отражали витринные окна руки мамины и непослушную прядь...
Здравствуйте! Чувствую, что и я уже готова посетить вашу Мастерскую - я о готовности услышать правду) Принесла на суд прямо с пылу, с жару своё новоиспечённое стихотворение и, надеюсь, что не пройдёте мимо. Если честно, то мне было бы удобнее читать рецензии и советы у себя дома - то есть непосредственно под стихом http://litset.ru/publ/29-1-0-28462 ))))) но раз такие правила, то не стоит и нарушать. Спасибо)
Чужое
Фонарный свет. Дорог зигзаги. Речь чужая. Нелепый день угас совсем. Не жалость жалит, А давит, давит изнутри, болит, скребётся Всё одиночество моё и гаснет солнце. Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд! Опережаю Того, кто где-то позади. Страна большая, Большие планы у меня, большие чувства, Но жизнь летит в тартарары с позорным хрустом. Вот и знакомое окно, балкон на третьем, И по соседству щит большой с чужим портретом. Включаю свет. Ступеньки вверх - все сорок восемь. Пришла. Пришла, но как дела никто не спросит. Я настежь двери отворю, окно и душу, И буду чай из кружки пить, и вечер слушать. Привыкла я за много лет к своим потерям, Мечтаю в полной тишине, и верю, верю, Что завтра новому дождю приют найдётся, Что ветер тучи унесёт и выйдет солнце... Пусть мятный чай остыл давно, застыли тени, Неделя только началась - лишь понедельник, Но я нисколько не сержусь - устала очень, В глазах рябит от пустоты и многоточий.
Кому-то там который день кричат: "Hey, Txell!" Мне хочется стереть окно, захлопнуть дверь.
хочу попросить помощи в реконструкции работы своей... очень хочу её дошлифовать
...
Ты присмотрись внимательней. Это не знак – беда.
Едкие топи боли между душой и телом.
Самоуничижение будет моим всегда
лозунгом и проклятьем. Чёрной игрой на белом.
Это качели Духа, рвущиеся к Богам.
Это проклятье тела, жаждущего истомы.
Видно судьба (при жизни мне) по девяти кругам
душу вести безжалостно, яростно – до надлома.
Яд истощится. Временем будет отмерен путь.
Едкость по капле вытечет, став застарелым зудом.
Лишь, под хитиновой жёсткостью, скрытой останется суть –
истинная, ранимая, с детскою верой в чудо...
На главной сейчас размещена фраза "Площадка на каникулах", и так оно и есть.
Возможно, придётся долго ждать, извини.
Радости тебе:)
Лис
всё в порядке, это не горит
как будет возможность у вас
обучение - дело долгое))
а я терпеливая))
Что в этих строчках не так? Вот ссылка: http://litset.ru/publ/16-1-0-31731
Вот текст:
У порога
Почему-то в бродяжей судьбе
на вокзалах, в метро и на встречной
я встречаю твой профиль везде,
а не верю любви бесконечной.
В номерах захолустных, где пыль
толстым слоем на окнах скопилась
от тоски голос твой воскресил
моё тело - но ты лишь приснилась.
Я цеплялся за вздох на ветру,
в снежном плене сжигал жизни темень -
ты садилась со мною к костру -
хоть была далеко от метели.
Сквозь дыру в рюкзаке размело
дни любви, утомлённых привычкой.
Непростое теперь ремесло
печь разжечь от оставшейся спички.
Печь разжечь, чтобы снова, как встарь,
(счёт ушедшим годам - труд напрасный)
лист за листиком сжечь календарь
и устроить, как в юности, праздник.
Ты, конечно, придёшь - ты найдёшь
и дорогу, и время, и остров.
Но руки неприметная дрожь
мне расскажет как это непросто
возвращаться в забытую рань,
всё простив, всё забыв, всё отмерив.
...Как тонка эта хрупкая грань
у порога незапертой двери.
............................
Спасибо!
Стихотворение хорошо передаёт состояние тоски по женщине, которая, несмотря на годы разлуки, и так и не стала для ЛГ чужой. Сожаление об упущенных возможностях, нежность к далёкому-близкому человеку, желание воскресить и вернуть невозвратимое - всё это здесь есть.
Но есть и не до конца проработанные места.
На что посоветовала бы обратить внимание в первую очередь.
я встречаю твой профиль везде,
а не верю любви бесконечной.
Здесь уместнее было бы противопоставление "хоть не верю". Звучание становится похуже, увы, но зато высказывание делается более логичным.
В номерах захолустных, где пыль
толстым слоем на окнах скопилась
от тоски голос твой воскресил
моё тело - но ты лишь приснилась.
Воскресать от тоски, мне кажется, может душа, а не тело?
Но допустим, что тело тоже "тоскует" - по прикосновениям любимой. Но разве оно может перестать "тосковать" от звуков голоса, да ещё во сне? Мне кажется, для "укрощения" телесной тоски нужны тактильные ощущения...
Явно слышен перескок ударения: "мОе тело".
После "скопилась" - зпт.
в снежном плене сжигал жизни темень
Мысль понятна и интересна, но образ рассогласован. Плен не может ничего "сжигать". Форма "в плену" более нормативна, кстати. Я бы заменила на "в снежном вихре". Конечно, вихрь тоже не идеально подходит, но всё же лучше плена: он может быть "жгучим", и значит, может что-то сжигать.
Сквозь дыру в рюкзаке размело
дни любви, утомлённых привычкой.
Согласование неправильное. Дни - утомлённЫЕ, а не утомлённЫХ. Либо здесь лексическая неполнота высказывания: "Размело дни любви (кого?) людей, утомленных привычкой".
Образ непонятен. Дни любви не может размести сквозь дыру в рюкзаке. Что-то тут перемудрёно, по-моему.
Непростое теперь ремесло
печь разжечь от оставшейся спички.
Слово "ремесло" предполагает длительное (даже пожизненное!) занятие. Тогда уж "разжигать", а не "разжечь" (однократное сиюминутное действие).
Печь разжечь, чтобы снова, как встарь,
(счёт ушедшим годам - труд напрасный)
Перед скобкой запятая не ставится, после - да.
счёт ушедшим годам - труд напрасный
Утверждение в духе капитана Очевидность. В стихах хочется если не откровений, то хотя бы поменьше затёртых истин.
Финал неплох, но непонятно, что за "остров", куда должна вернуться героиня. После "расскажет" запятая. После "непросто" лучше двоеточие.
возвращаться в забытую рань
Как возвращаться в забытый дом или город - я понимаю. Но как может "рань" стать забытой, она же повторяется ежедневно? Мои возражения не к самой мысли, а к её не очень внятной подаче.
...Как тонка эта хрупкая грань
у порога незапертой двери.
"ЭТА грань" у порога двери - символ чего? Почему именно у порога? Имеются в виду хрупкие человеческие отношения, так ведь? Но они хрупки и у порога, и за столом, и в постели даже. Понимаю, что здесь намёк на разрыв отношений, порог - некий рубеж между "вместе" и "врозь". Тем не менее, построение образа оставляет вопросы.
===
Вот такие мои замечания, Марк, надеюсь, они ни в коей мере Вас не огорчили)
Начну оправдываться-объясняться с конца.
Образ одиночества, как остров (необитаемый), куда Она придёт, мне показался внятным. Это был Их остров, Они вместе просыпались рано - оттого и возникла "забытая рань", ну и ещё как дань рифме "рань - грань". Жаль было выкидывать такую находку.
"Хрупкая грань" - символ нерешительности. Вот Она стоит перед "незапертой дверью" и может развернуться и уйти прочь, а может толкнуть дверь и - они опять вместе.
Видимо, не получилась такая картинка Его одиночества и Её возвращения.
Это "хоть не верю" само лезло в строку с точки зрения логики. Как только не "отпугивал" его: "для меня нет любви бесконечной", "трудно верю любви бесконечной" и пр. Вот и остановился на упрощённом варианте - "а не верю" - всё тут! Соглашусь с Вами. Пусть будет "хоть".
С "телом" так. Хотелось показать, что Он в задрипанной гостинице и спит - не спит, в забытьи валяется, от тоски неживой, а тут Её голос прозвучал ниоткуда и воскресил именно Его тело к действию. Душа наша всегда живая и вечно.
Ударение "мОё" прозевал, буду исправлять как-то.
С "вихрем" будет лучше, согласен.
"Дни и худой рюкзак"- на мой взгляд, понятный образ. Если время может протекать между пальцев, как песок, то почему дни (любви) не может размести через дыру в мешке?
Неполнота высказывания возникла по "технической" причине - коротенькое слово "нас" не поместилось в строку. Поленился додумать, надеялся, что и так читатель поймёт (фраза-то расхожая), кто утомлён привычкой. Но двусмысленность теперь (после замечания) налицо - надо избавляться.
Мне эти 8 строчек про ремесло, труд напрасный, календарь и праздник самому не нравятся, но нельзя же Её от костра сразу на необитаемый остров?
Да и образ последней спички, как последней надежды на встречу, тогда уйдёт - опять логический провал?
Знаки препинания расставлю.
Ещё раз спасибо за Ваш труд! Всего доброго!
С Наступившим! Всех благ!
Ещё раз благодарю за помощь - кое-что исправил у себя на странице.
Выздоравливайте! И всего доброго!
Сквозь дыру в рюкзаке размело
дни любви
Вы говорите, что если время "утекает между пальцев", то и дни могут "разместись" сквозь рюкзачную дыру. Давайте разберемся. Что лежит в основе образа со временем? Картинка: время, неуловимое и текучее, подобно воде, убегает от нас, а мы пытаемся удержать его доступными нам способами (хватаем руками). Но это бесполезно, в горсти ничего не остается: время утекло между пальцев.
А теперь представим, что я скажу: время утекает сквозь дыру в моей грелке. Сразу возникнет недоумение: при чем тут грелка? Как её можно связать с уходящим временем?
То есть, смущает нелогичность.
Дни любви размело. Это запросто. Значит, были да сплыли. Но к дальнейшему у меня претензии. Дни размело не просто, а сквозь дыру в рюкзаке!
Но позвольте! Сквозь дыру в рюкзак может нанести снега, если поход зимний, пыли, если летний. Но дни ведь находятся вне рюкзака, как на них можно воздействовать через эту дыру?
Другой пример.
Сквозь дыру в ботинок набился песок.
Всё понятно.
Сквозь дыру в ботинке разлетелись наши чувства.
Сразу вопрос: разве чувства были в ботинке, если они могли оттуда разлететься? В каком-то особом юмористическом контексте это можно было бы обыграть, конечно, но нужна была бы подготовка читателя.
Марк, всеми этими примерами я хотела показать рассогласованность понятий. Не знаю, получилось ли у меня доходчиво объяснить)
В любом случае, спасибо за адекватную реакцию!
С глаголом "размело" "сквозь дыру" соглашусь безоговорочно - не тот глагол! "Унесло" "сквозь дыру" - точнее, но как-то блёкло.
Знаете, в детских походах мы пили воду из ручья, используя кепку, как кружку - зачерпнул и напился. Если шов неплотный или отверстие, то вода стекает тоненькой струйкой, т.е. здесь "время" убегало не сквозь пальцы, а сквозь ткань с прорехой.
Я это к тому, что время не обязательно "хватать руками" - можно и чем-то другим, но тем, что естественно в данной ситуации.
У меня - рюкзак из бродяжей жизни.
Кстати, если писать о больнице, о больных людях, то образ времени, убегающего сквозь грелку с трещинкой, мне бы показался интересным и уместным.
Пили из кепки... Да, помню те времена: кепки у меня не было, пила из пригоршней. Неужели вода была такой чистой - без всякого кипячения. Ностальжи)
"Унесло" - вот это то, что надо! Получается такой образ: человек нёс за спиной (в рюкзаке) свою походную жизнь, свои счастливые дни. И вот рюкзак прохудился, время от него сбежало. Теперь всё выстраивается)
Ещё раз спасибо, Юлия!
На своей странице всё исправил, Если есть интерес, можете глянуть, как получилось после "шлифовки". И буду рад, если Вам позволит время, выслушать замечания и по другим стихотворениям.
Погода скверная была, гуляли тучи
по небу, лихо очертания меняя,
и наблюдали свысока - курьёзный случай
произошел внизу. Казался невменяем
довольно странный малый - звездам слал приветы
и до луны хотел допрыгнуть на батуте
(а как еще - за неимением ракеты
или придуманного средства - катапульты).
Он перепутал время суток - это точно.
Дни напролет - был в сонном мареве постели,
а, высыпаясь, проводил активно ночи,
купаясь в лунном водопаде светотени.
Луну часами он рассматривал со сходни -
была она слегка бледна и круглолица,
но четко видел контур носа, подбородок,
глаза печальные, и брови, и ресницы.
И, фантазируя, раскачивал качели
из облаков, пытаясь прыгнуть "выше неба".
Дрожали лунные ресницы еле-еле,
от взгляда лунного ветвями сникли вербы.
Ему казалось, с каждым разом ближе-ближе
к ней сокращалось расстояние, и может,
осуществятся планы дерзкого мальчишки -
он путь к луне по облакам ночным проложит.
И наблюдал за этим парнем сторож в парке.
Он много прожил, ничему не удивлялся
и на чудачества сейчас смотрел сквозь пальцы:
"Опять пришел лунатик",- думал, улыбаясь.
http://litset.ru/publ/16-1-0-30120
Антания, к сожалению, раньше прийти не получилось, такой вот выдался реал… Это не оправдание, конечно, но хоть какое-то объяснение))
Впечатление противоречивое. Вроде бы, интересный рассказик, но читается, увы, скучновато. Слишком много обычной разговорной речи, слишком мало образов, в которых, по большей части, поэзия и заключается. Нет неожиданностей, художественных находок, от которых душа читателя начинает «разворачиваться».
Рядом с интересной и неожиданной рифмой, достойной современных классиков (очертаНИЯ МЕНЯЯ – НевМЕНЯЕМ), встречаются окончания вовсе не созвучные (сходни – подбородок).
Вообще, рифмы всех видов здесь намешаны в одну гремучую смесь: точная (приветы – ракеты, может – проложит, круглолица – ресницы, еле-еле - качели), неточная (парке – пальцы, тОЧНо – НОЧи, постели - светотени), почти ассонансная, субъективная (ночи – сходни, батуте – катапульты). И т. д.
Лучше придерживаться рифм одного типа. Читатель ведь на рифму тоже настраивается, как и на ритм. И когда после «дом – с трудом», «лес – залез» и «гость - гвоздь» вдруг появляются «листья – Лариса» и «плачет - пчела» - читатель начинает воспринимать это как недочет, хотя в другом тексте (с неточной рифмой) эти созвучия ему бы, возможно, понравились.
Перебросы, коих множество, затрудняют восприятие. Особенно, когда идут подряд (строчный и строфный):
и наблюдали свысока - курьёзный случай
произошел внизу. Казался невменяем
довольно странный малый - звездам слал приветы
«Слал» - просторечие.
Стилистика постоянно «проваливается».
«Курьёзный случай произошел», «Казался невменяем», «за неимением…», «проводил активно…», «осуществятся планы» и проч. То ли газетная передовица, то ли медицинский трактат… Так или иначе, это не речь художественного произведения. Все те же мысли можно выразить красивее, без публицистических штампов.
Много втычек. Это не только отдельные слова, а целые фрагменты.
и до луны хотел допрыгнуть на батуте
(а как еще - за неимением ракеты
или придуманного средства - катапульты).
Зачем здесь уточнение, что катапульта – «придуманное средство»? Разве кто-то в этом сомневается? Совершенно лишнее уточнение, введенное для заполнения места. И такого много…
И, фантазируя, раскачивал качели
из облаков, пытаясь прыгнуть "выше неба".
Наверное, пытаясь «взлететь» выше неба? Качели, вроде бы, не для прыжков существуют, это ж не трамплины.
Дрожали лунные ресницы еле-еле,
от взгляда лунного ветвями сникли вербы.
Навязчивое дублирование слова («лунные», «лунного»).
Сникли вербы? Это странно. Никнут ивы, берёзы, а вербы всегда торчком стоят, у них нет способности гнуться – ни от дождя, ни от ветра, ни от лунного «взгляда». Качаться могут. Неточное словоупотредление.
Ему казалось, с каждым разом ближе-ближе
к ней сокращалось расстояние, и может,
Расстояние сокращается ДО чего-то. К чему-то можно только приближаться. Но даже если бы ошибки с предлогом не было, оборот речи остался бы неправильным, т. к. не может расстояние «сокращаться ближе до (чего-либо)». Синтаксическая ошибка.
Расстояние может сокращаться быстрее или медленнее, но не ближе.
А ближе может "становиться".
И наблюдал за этим парнем сторож в парке.
Звучание немного однообразное. ПАРнем – ПАРке. Мелочь, но всё же.
Он много прожил, ничему не удивлялся
и на чудачества сейчас смотрел сквозь пальцы:
"Опять пришел лунатик",- думал, улыбаясь.
«Смотреть сквозь пальцы» - значит, стараться не замечать чего-либо, потакать чему-либо (когда невыгодно или опасно на это реагировать). То есть, человек как бы прикрывает глаза пальцами: ничего не вижу, моя хата с краю. Мне кажется, у Вас немного иной смысл. Сторож смотрел равнодушно, т. к. его ничем не впечатлишь, но это не взгляд «сквозь пальцы».
Пробел перед тире пропущен. Вообще, есть пунктуационные ошибки.
Стихотворение сыровато.
Антания, надеюсь, мой отзыв Вас не огорчил. Работа над словом иногда тяжелее, чем работа с ломом)
ПС и приносите, пож-та, ссылку на произведение и его название.
Все мы пожизненные ученики.
Удачи в творчестве!
Череповец, 1987 год
В провинции зеленые дворы
С облупленной на стенах старой краской
Не созданы Творцом для жизни наспех.
Особенно – в периоды жары.
Двор создан для фантазии детей.
В песочнице – все золото Маккены
Закрыла крепость (жук штурмует стены).
А в зарослях – разбойники весь день.
Валяется в траве велосипед,
На лавочке – прохожему есть место.
Пекут пирог, гармошка жжет в подъезде.
На весь турник развешен чей-то плед.
Здесь, в городе чердачных голубей,
Знакомство завязать возможно с Варей
На парковой скамейке на бульваре
За чтеньем книг (чтоб все, как у людей).
Пойдут в кинотеатр, где тот же фильм
Идет весь год: «Москва слезам не верит».
По пальцам счесть всех зрителей партере;
Чуть больше их, как кончится «Фитиль»*.
Мой город жив, и счастлива я с ним.
Все просто здесь, и к жизни нет вопросов.
На лавочке сижу, простоволоса,
Под солнцем одуванчиком седым.
*«Фити;ль» - всесоюзный
сатирико-юмористический
критический киножурнал с элементами
журналистского расследования. Демонстрировался в кинотеатрах перед фильмом.
На мой взгляд, стихотворение сыровато. Есть интересные и выразительные моменты, но насладиться ими мешает композиционная непроработанность и речевые недочеты.
Пробегусь по строфам.
В провинции зеленые дворы
С облупленной на стенах старой краской
Не созданы Творцом для жизни наспех.
Особенно – в периоды жары.
Дворы не созданы для жизни? Ну, разумеется, в них никто и не живёт, кроме собак.
Дворы не созданы Творцом? Ещё бы! Для его масштабов мелковато сие «творение»: Бог по части гор и морей специалист, а жильё уж мы сами возводим…
Инверсия рождает двоякое прочтение, получается «жизнь наспех», а не «созданы наспех».
Двор создан для фантазии детей.
В песочнице – все золото Маккены
Закрыла крепость (жук штурмует стены).
А в зарослях – разбойники весь день.
Второе слово «создан», причем, в непосредственной близости от первого.
Жук, штурмующий стены, очень нравится. Но каких же размеров должны быть жуки, если от них нужно запирать ворота крепости? Получается, насекомые не внутри досок ползают, а атакуют снаружи? Если бы стихотворение было юмористическое, я бы оценила эту шутку, но в лирике – ностальгической, немного печальной - она диссонирует по эмоциональному заряду. Мне так кажется.
Валяется в траве велосипед,
На лавочке – прохожему есть место.
Пекут пирог, гармошка жжет в подъезде.
На весь турник развешен чей-то плед.
«Жжет» лучше закавычить. Иначе получается, что она в самом деле жжет (пальцы гармониста).
«На весь турник» - несущественная подробность, её можно убрать, и тогда строка выиграет в звучании: «На турнике развешен чей-то плед».
Здесь, в городе чердачных голубей,
Знакомство завязать возможно с Варей
На парковой скамейке на бульваре
За чтеньем книг (чтоб все, как у людей).
Я бы «на бульваре» выделила запятыми – это дополнительное уточнение.
Почему «чтоб как у людей»? Разве знакомство, не связанное с чтением книг, это не по-людски?
Пойдут в кинотеатр, где тот же фильм
Идет весь год: «Москва слезам не верит».
По пальцам счесть всех зрителей партере;
Чуть больше их, как кончится «Фитиль»*.
«Пойдут», где «идёт»? Опять тавтология.
Кто «пойдут»? Как-то внезапно возникло здесь 3 лицо. Вот пример-аналог:
Там метёт вьюга, воют злые ветра. Там живёт Снежная королева. Её можно увидеть проезжающей в санях, крикнуть приветствие, помахать рукой. Потом пойдут в её ледяной дворец…
Чувствуете скачок - с безличных предложений на конкретику - «они» пойдут? Правильнее было бы «можно пойти».
КаККонч – не очень благозвучный стык.
Просторечная форма – подмена вопроса «когда» (кончится) вопросом «как».
А партер в кинотеатрах старого образца – точно бывает? Не утверждаю, но мне думается, что так называют нижний уровень зала перед сценой - при наличии верхнего (балкон, бельэтаж). А когда ничего этого нет, то просто – кинозал.
Мой город жив, и счастлива я с ним.
Все просто здесь, и к жизни нет вопросов.
На лавочке сижу, простоволоса,
Под солнцем одуванчиком седым.
Финал нравится, нет претензий. Всё стихо бы на таком уровне выдержать!
Ну вот, Ольга, моё мнение, субъективное и не претендующее… и т.д.
Я очень-очень кратко, буквально два слова на бегу (на большее, к сожалению, нет времени). Ольга, мне ещё царапнуло ухо семикратно употреблённое слово "весь" в различных родах, числах и падежах ("весь", "всё", "всех"). Для шестистрофного стихотворения это многовато. Как убрать одно "весь", Юля предложила выше.
Запятая перед "как у людей" не нужна.
Юля, крепость, как я поняла, песочная. В остальном ты озвучила многое из того, что я подумала, но не успела / не смогла сказать. Хороший разбор.
Да, крепость по смыслу должна быть песочная. Но как же тогда жук? Он штурмует песочные стены? Зачем? Жук-пескоед?
Песочную крепость могли бы штурмовать ветра, дожди...
В общем, у меня как-то не сложился этот пазлик, хотя сама фраза про штурм жуков - нравится.
Хотя в первом катрене имеется в виду жизнь вообще, в ее всестороннем значении, и этим я создала прецедент для придирок. "Жизнь наспех", а не "созданы наспех" - так и хотела сказать. Спасибо за то, что указали на возможность двойного прочтения )
Хотелось бы довести "до ума" один текст. Не хватает взгляда со стороны.
Лишь маленькая просьба: помочь с техникой не меняя образы, если так получится.
Смиренно жду разбора))))
ссылка на стихи
" Королева спросонья"
Королева спросонья носилась по дому.
Кружевное бельё. Встала с левой ноги...
День похож на другой – вся картина знакома.
Та бегом собиралась. «Ну где же чулки?»
Венценосная дама немного проспала.
Электронный будильник пиликал: «Вставай!»
Ну а ей хоть бы что. После шумного бала
В своём сладостном сне она видела рай…
А попробуй-ка встань, когда рядом в постели
Дрыхнет голый, родной, бесполезный Король.
Ферзь бежит далеко, а Король – еле-еле…
О, нелёгкая, тяжкая женская роль!
Королева вскочила и чайник включила.
Мигом бросилась в душ, наступив на кота,
Плойку с феном искала, смахнув одеяло,
Поглядела в зерцало: «Стоп! Юбка не та!»
Королева накрасилась, чай параллельно.
Маникюр-педикюр-ноготки-коготки.
Телефон, ридикюль на белье на постельном.
«Вроде собрано всё... Ну и где же чулки?»
Гений чистых красот разбросала все туфли
(Их в огромном шкафу уже некуда деть :-) )
Поглядела на обувь – и слёзки набухли:
«Черевиков полнО!... И какие надеть?…»
Принцев срочно поднять и отправить до школы.
Ведь наследники трона , то – гордый народ.
Принцы – будто бы птицы, они – будто пчёлы -
Никуда не летят, пока мать их не пнёт.
Королева спросонья носилась по дому.
Под балконом уже встали смирно полкИ.
Вроде вышла. Стоп! Зонтик! Вернулась. И снова
Мельтешит в голове: «Ну и где ТЕ чулки???»
1.08.2013 Екб
С уважением,
Хорошо. Техника - так техника, немного пройдусь по тексту. Хотя образности особой я не увидел.
"Та бегом собиралась. «Ну где же чулки?»" - неверное управление местоимением, "та" - синтаксически не подходит.
"Венценосная дама немного проспала." - в слове "проспалА" ударение приходится на последний слог.
"В своём сладостном сне она видела рай…" - ударный сбой "своЁм" плохо воспринимается фонетически.
"Ферзь бежит далеко, а Король – еле-еле…" - неверное сравнение: расстояние сравнивается со скоростью.
"Поглядела в зерцало: «Стоп! Юбка не та!» - нарушена размерность.
"Телефон, ридикюль на белье на постельном." пропущена зпт. после "белье".
"«Черевиков полнО!... И какие надеть?…» - ударную "о" здесь выделять не обязательно, ритмически по-другому не прочитаешь.
"Принцев срочно поднять и отправить до школы.
Ведь наследники трона , то – гордый народ." - не вполне понятно, зачем введено уточнение, что принцы - гордый народ.
"Принцы – будто бы птицы, они – будто пчёлы - " - синтаксически и стилистически не самая удачная конструкция предложения (тавтология, одновременное сравнение с птицами и пчёлами), и, по всей видимости, нарушена пунктуация. Скорее всего должно было быть: "Принцы – будто бы птицы они, будто пчёлы -"
"Под балконом уже встали смирно полкИ." - опять ненужное выделение ударения.
"Мельтешит в голове: «Ну и где ТЕ чулки???»" - для чего "те" выделено прописными буквами? Тем более, что других чулок не было.
Много банальных рифм, например: "дому - знакома, король - роль, постели - еле..." Есть однокоренная рифма: "деть - надеть". В двух четверостишиях рифмы произвольно пропущены: "включила - одеяло" (но хотя бы заменены на внутренние рифмы), "спросонья - снова" (сойдёт только за очень бедную рифму с большой натяжкой).
Ну, пока так, если по верхам.
Мне очень интересно услышать ваши замечания по тексту и мнение в целом об опусе:
"Детство"
По мелколесью вьётся колея.
На колесе мелькают блики солнца.
Бежит моя ль дорога - не моя,
теперь гадать мне только остаётся.
Скрип колеса. Перепелиный крик.
Весна кипит. Синеют незабудки.
Со мною снова детство говорит.
Но нет плетня и нет собачьей будки.
А дом всё тот же. Дверью скрипнул мне,
что далеко ушла моя дорога
и почему-то даже по весне
никто цветы черёмухи не трогал.
Колеса оставляют темный след -
две черные полоски в разнотравье.
Две метки: От и До - другого нет!
И колею кривую не поправить.
Телега. Мелколесье. Колея.
Синеют на лужайке незабудки.
Моя ль дорога в детство?.. Да, моя!
И ничего не изменилось будто.
С уважением к вашему труду и благодарностью, Mishunya.
Стихотворение мне в целом понравилось. Такое доброе, ностальгическое, с запахом черёмухи, голосами птиц, с лесом, окунувшимся в весеннюю зелень...
Чего мне не хватает? Оригинальности, интересных образов, которые придали бы рассказику «лица необщее выраженье».
Например, таких (припоминаю что-нибудь из природных):
И ветер дул. И где-то льды кололись.
И солнце вылетало на коне (Островой)
Я видел, как два эстонца,
К скалистой подплыв гряде,
Отрезали вдруг полсолнца
Веслами на воде (Островой)
Она прошла под облаком двухъярусным (Островой)
И свалился на город воробьиный обвал (Тарковский)
Ну, давайте пробежим по строчкам.
По мелколесью вьётся колея.
На колесе мелькают блики солнца.
Бежит моя ль дорога - не моя,
теперь гадать мне только остаётся.
На колесе мелькают блики солнца. Представляется велосипед со сверкающими спицами или машина. В конце выяснится, что транспорт ЛГ – телега. Но у неё же колёса деревянные, чему там бликовать? Железный обод? Он обычно ржавый… Но если и нет, на сверкающий лист кровельного железа не похож.
Две заключительные строчки не очень понимаю.
Дорога здесь подразумевается самая настоящая, по которой ездят. Это не жизненный путь. И вот, ЛГ думает, его ли это дорога. Он заблудился в мелколесье? Только такой вариант и напрашивается.
Но почему-то кажется, что автор пытался заложить более глубокий смысл.
Скрип колеса. Перепелиный крик.
Весна кипит. Синеют незабудки.
Со мною снова детство говорит.
Но нет плетня и нет собачьей будки.
Всё хорошо, но перебор с парцелляцией. Многовато рубленых фраз. Первые строчки я бы оставила как есть, а две другие соединила в одно предложение (с помощью запятой). И получился бы хороший контраст: короткие описательные предложения-констатации, а потом – плавное и немного грустное наблюдение-рассуждение. Так будет однообразия меньше – пусть на уровне формы, но и это важно.
И ещё: как-то внезапно появилась будка. Мы видим лес, слышим перепелов (они не кричат на сельских улицах, как воробьи) и представляем полудикий уголок природы. И вдруг – ЛГ жалеет, что не видит будки… На секунду я потерялась: какая будка в лесу? А потом поняла: ЛГ уже приехал к дому! Но автор меня не подготовил к этому, и поэтому картинки в моей голове наложились одна на другую, получился невнятный кадр.
А дом всё тот же. Дверью скрипнул мне,
что далеко ушла моя дорога
и почему-то даже по весне
никто цветы черёмухи не трогал.
Про цветы черемухи – самый выразительный момент, нравится.
Рассогласованный образ: откуда дому знать, насколько далеко ушла дорога ЛГ, он ведь стоит на месте, не может заглянуть за горизонт. Если бы, к примеру, звезда сказала, что ЛГ забрёл по жизни далеко – было бы всё логично: ей всё видно. А дом может «видеть» только то, что творится вокруг него.
Дом мог бы "сказать", что ЛГ уходил надолго. Вот это он точно "знает".
Колеса оставляют темный след -
две черные полоски в разнотравье.
Две метки: От и До - другого нет!
И колею кривую не поправить.
Я понимаю настроение героя, и что автор хочет проиллюстрировать метками «от» и «до». Жизнь ЛГ тоже напоминает колею: нравится, не нравится, а едешь по ней, и не «рыпнешься» ни вправо, ни влево. Всё уже определилось, устоялось, ломать и перестраивать поздно. Вот здесь колея уже не просто углублённый след от колес в грунте, она – образ самой жизни. Избитый, конечно, но всё же образ. Это хорошо.
И снова ЛГ едет среди разнотравья? Дом уже скрылся из вида, что ли? Как-то всё стремительно…
Телега. Мелколесье. Колея.
Синеют на лужайке незабудки.
Моя ль дорога в детство?.. Да, моя!
И ничего не изменилось будто.
Финал неплохой, но он повторяет то, что уже было сказано выше, поэтому особой выразительностью не отличается. Повтор особо значимых образов или мыслей – вещь правильная, но какого-то исключительного значения в словах про мелколесье и незабудки я не вижу, они для меня проходные, и одноразового их упоминания бы хватило. Хочется под занавес каких-то более пронзительных строк… Впрочем, к последней «спокойной» строке претензий не имею. Слово "будто" оставляет тему открытой, придаёт стихотворению грустную нотку.
Ничего не изменилось. Почти.
Всё хорошо. Как будто...
Ну вот, таково моё субъективное мнение, не претендующее... и т.д.)
Если что-то из сказанного пригодится – хорошо.
Всего доброго!
С благодарностью принимаю Ваше субъективное мнение. Рубленый второй катрен применен, чтобы не усыпить читателя монотонностью картины. После третьего стиха, Вы правы, есть смысл поставить зпт.
На телегах уже лет сорок не применяют деревянные колеса с ржавыми ободами. Блики на колесе появляются от мелькающих теней кустарников, молодых ростков и высоких трав мелколесья.
Будка и плетень неотъемлемые атрибуты сельского жилища. И это видно на большом расстоянии при подъезде к родному подворью.
Дом всегда видит своими окнами дорогу по которой уходят или возвращаются его обитатели, а звёзды днем не видны.
"Вот здесь колея уже не просто углублённый след от колес в грунте, она – образ самой жизни". Стихи тем и хороши, что в них события развиваются неожиданно, стремительно и непредсказуемо.
Финал органично закольцовывает стихотворение. Этот прием не нов, но в данном случае, я чувствую, вполне оправдан.
По поводу словесных версификаций: "солнце вылетало на коне","Отрезали вдруг полсолнца Веслами на воде" и пр. без Образными схемами скажу, что для их обоснования не вижу смысла. И ПОЛ СОЛНЦА пишется раздельно.
Спасибо, Юлия, за мнение, помощь и труд. Надеюсь на новые субъективные мнения других тружеников ШПМ.
Разумеется, я ни на каких правках не настаиваю. Но меня удивляет, что Вы принесли сюда стихотворение, которое считаете "органичным"))) На Ваш взгляд, в нем каждое слово на месте. Вы не просто объясняете непонятные места, а откровенно хвалите свой текст - зачем же Вам тогда какие-то отзывы?
Блики на колесе появляются от мелькающих теней кустарников, молодых ростков и высоких трав мелколесья.
Блик возникает вследствие зеркального отражения на предмете яркого источника света, чаще всего солнца. Не представляю, как трава и кусты могут давать блик.
По поводу словесных версификаций: "солнце вылетало на коне","Отрезали вдруг полсолнца Веслами на воде" и пр. без Образными схемами скажу, что для их обоснования не вижу смысла. И ПОЛ СОЛНЦА пишется раздельно.
Ничего не поняла, извините. Что за "без Образные" схемы? Какие обоснования? Обосновывают какое-то мнение, а не образы.
Я лишь привела примеры художественно-выразительной речи. Присутствие интересных образов обогащает стихи, делает их неповторимыми и яркими. Вы с этим не согласны? Что ж, не используйте тропов, это Ваше право.
Слитное написание слов с ПОЛ-
1. Если вторая часть слова (обычно существительное в форме родительного падежа) начинается с согласной: полвторого, полдороги, полстакана, полчашки, полдыни.
2. Если вторая часть слова не в форме родительного падежа: поллитровка.
3. ПОЛУ- всегда пишется слитно: полугодовой, получасовой.
Раздельное написание слов с ПОЛ-
1. Если между ПОЛ- и словом стоит имя прилагательное или местоимение: пол большого дома, пол моей книги, пол столовой ложки, пол твоего обеда.
2. Количественные сочетания, включающие слово половина: Семь с половиной метров.
Дефисное написание слов с ПОЛ-
1. Если вторая часть слова начинается с гласной: пол-арбуза, пол-огурца.
2. Если вторая часть слова начинается с буквы Л: пол-литра, пол-лимона, пол-ложки.
3. Если вторая часть слова является именем собственным: пол-Москвы, пол-Франции.
Полсолнца, как видите, пишется слитно (1 часть, 1 пункт).
А Пол Маккартни - раздельно. Женский пол - тоже раздельно))
Я никогда не понимал и теперь не понимаю, зачем делить ЦЕЛОЕ на части, когда "в целом понравилось". Это похоже на разрезание ножницами холста с написанным пейзажем или натюрмортом.
Игра света и тени на движущемся предмете(колесе) создает иллюзию бликов. Но не в них(иллюзиях бликов) суть этого стиха. Солнечный свет освещает всю картину (стихотворение).
По поводу словесных версификаций: "солнце вылетало на коне", трудно представить такую картину! "Отрезали вдруг полсолнца Веслами на воде" - этот и предыдущий "образы" ничего не несут, кроме минутного удивления, а потом вопрос - что это значит??? Потому они носят название "без Образные схемы".
ПОЛ (ясного) СОЛНЦА пишется раздельно. Прошу, Юлия, извинить меня за это замечание. Спасибо за науку, труд и внимание к моему опусу. Век живи - век учись! Доброты и света нам.
Я никогда не понимал и теперь не понимаю, зачем делить ЦЕЛОЕ на части, когда "в целом понравилось". Это похоже на разрезание ножницами холста с написанным пейзажем или натюрмортом.
Попытаюсь объяснить. Представьте, вы увидели симпатичную девушку. В целом она Вам нравится, есть в ней какая-то изюминка. Но сутулится (первая деталь), причёска какая-то "драная" (2), походка расхлябанная(3), смеётся слишком громко(4), одета небрежно (5).
Но при этом личико красивое, умное, глаза выразительные, фигурка точёная, мысли высказывает интересные, тембр голоса приятный, улыбка очаровательная, зубки - как жемчуга...
Я полагаю, друг этой девушки не тот, кто будет ей восхищаться безоглядно, а тот, что укажет ей недостатки, которые я пронумеровала цифрами.
Или такой пример: костюм Вам пошили - добротный, красивый, а пуговицы поставили дешёвые, вульгарно-золотистые, ни в цвет, ни в стиль. И что, нужно хвалить эти пуговицы, если всё остальное Вам нравится?
Целое состоит из частей. И тем оно (целое) лучше, чем лучше составляющие его части. На мелочи нужно обращать внимание - они иногда "погоду делают".
В ШПМ стихи разбирают построчно, максимально подробно (что не исключает оценки их в целом), и если Вам не нравится такая щепетильность, то ШПМ - не Ваша площадка)
Относительно образов, которые я приводила в пример. Во-первых, они как раз "несут": и эмоциональный заряд, и картинку.
"Солнце вылетало на коне". На коне "вылетают" сильные и смелые парни, не знающие страха, уверенные в себе и проч. У автора солнце ассоциируется с таким героем: в сияющих доспехах. Очевидно, это жаркое полуденное солнце лета. Зимнее солнце блёклое и бессильное, оно на ухаря-молодца не похоже.
Но если насчет этого образа можно спорить, то "отрезали полсолнца веслами на воде" - это уж настолько очевидно, что вопрос "что это значит?" мог родиться, мне кажется, только у одного читателя)))
Перерезали отражение солнца веслом. Всё просто.
Но главное не сами образы, а их уместность в тексте. У Тарковского и Острового они были уместны)
Вам тоже всего доброго)
Да, ШПМ не моя площадка. Успехов Вам и радостей в жизни.
Mishunya, здравствуйте.
После предыдущего комментария я не уверена, насколько актуальна Ваша просьба: "Надеюсь на новые субъективные мнения других тружеников ШПМ". Но раз уж написала - добавлю свой комментарий.
Главное, чего мне не хватило в стихотворении, это связность повествования, учитывающая читательское восприятие. Ведь читатель видит лишь то, что написано, а не то, что подразумевалось автором, но не было прямо или косвенно озвучено. Поэтому некоторые моменты оказались для меня неожиданными, прочитались не так, как задумано.
Первый - упоминание отсутствующих в мелколесье будки и плетня и присутствующего в нём дома. Второй - обильное и плохо сочетаемое содержание короткого скрипа ("скрипнуть" - однократное и весьма непродолжительное действие, в отличие от, например, "проскрипеть"; в этот короткий скрип дом ухитрился уместить две слабосочетабельные вещи: замечание о длине дороги героя и воспоминания о черёмуховом цвете). Третий момент - последнее упоминание мелколесья после мелколесья и разнотравья, но без какой-либо привязки к смене мест - т. е. получается, что мелколесье и разнотравье свалены в пространстве и времени в одну кучу вместе с домом без плетня и будки, а направление движения литературного героя в пространстве-времени не понятно, не считывается. Ощущение пребывания в одном и том же месте усугубляется закольцованностью описания пейзажа.
Строка "Бежит моя ль дорога - не моя," не корректна как минимум с точки зрения пунктуации. Подозреваю, что хромает и синтаксис.
"Скрип колеса. Перепелиный крик. Весна кипит. Синеют незабудки. Со мною снова детство говорит. Но нет плетня и нет собачьей будки" - написано слишком отрывочно, скомканно, по-телеграфному.
"Дверью скрипнул мне, что далеко ушла моя дорога и почему-то даже по весне никто цветы черёмухи не трогал" - грамматически корректная конструкция, но её смысл оставляет желать лучшего. Про "скрипнул" я уже написала выше. "Далеко ушла моя дорога" - а ушла ли, если сейчас герой находится вблизи дома? Почему дом должен бросать в единый скрип укор о дальности дороги и воспоминания о неприкосновенности черёмуховых цветов, для меня тоже странно. И усиление "даже" перед "весне" я считаю лишним: оно наводит на мысли, будто черёмуха цветёт неправдоподобно долго, причём максимальным спросом цветы пользуются почему-то именно весной.
"Две метки: От и До - другого нет!" - "от" и "до" - в данном случае в кавычках и желательно с маленькой буквы. Но, сказать по правде, правая и левая колея слабо ассоциируются у меня с метками "от" и "до" жизненного пути, а "другого нет" наводит на мысль о втычке для заполнения места в строке.
Плюс стихотворения - обилие, несмотря на неновизну аналогии между обычной и жизненной дорогой, мелких деталей, оживляющих его. Минус - непродуманность их компоновки. Не украшают стихотворение и обильные лексические повторы: многовато "колёс", "колей", "вёсен", "дорог".
Настроение нравится. Работа с рифмой - в порядке. Но композиция слабая. Пунктуацию тоже можно было бы сделать выразительнее - но это уже после работы над композиционными неожиданностями.
с уважением,
Анна
Спасибо за труд. Я прочитал вот Это:
http://litset.ru/stuff/14-1-0-563
Очень интересная работа. И решил поделиться. С уважением, Михаил.
Аня, Юля, очень интересные разборы. Спасибо. Мне очень понравилось, аплодирую.
Mishunya, по поводу принесённой Вами ссылки. Это замечательно, что Вы занялись самообразованием, начали читать статьи из нашей Теории Литературы. Вы, главное, не останавливайтесь на достигнутом, там очень много интересных и полезных статей. А вот когда начитаетесь и "заматериалеете", приходите к нам на ШПМ ещё. Только не спешите, лучше через годик-два. Может, и с полом солнца тогда уже определится (ну, должен же у него быть хоть какой-то пол).
Спасибо за ссылку, однако эта статья, в числе прочих, мне уже знакома. Простите, но речь в ней, если мне не изменяет память, шла о поэтическом языке, поэтому давайте не будем спешить прикладывать её к обсуждаемому произведению. Это хорошо, что Вы обратились к разделу "Теория литературы" и заглянули в подраздел "Техника стихосложения", однако я порекомендовала бы Вам начать с работ, более полезных на нынешнем этапе творчества. Пожалуй, с этой. А в этой статье я попросила бы Вас обратить внимание на п. 6. Ну, и, конечно же, есть смысл почитать литературу, помогающую сделать тексты действительно поэтическими: подтянуть стилистику, выстроить композицию и т. д. Применительно к принесённому Вами стихотворению мне хотелось бы предложить следующие статьи: http://litset.ru/stuff/4-1-0-207 (особенно п. 15), http://litset.ru/stuff/4-1-0-548 (она о прозе, но многие замечания применимы и к поэтическим текстам). Это - навскидку. Ещё я порекомендовала бы кое-что из трудов Гаспарова, но не уверена, что они доступны в электронном виде. Если заинтересуетесь, могу поискать. Ну, и в литературе по языкознанию (источников много, достаточно будет погуглить ключевые слова) неплохо было бы почитать о кратности глаголов и области применения той или иной глагольной разновидности. В целом же замечу, что меня радует уже сам факт того, что Вы открыли раздел "Теория литературы". Дальнейшее зависит лишь от Вас.
Всего доброго.
Я понимаю и уважаю Ваше желание критиковать и разбирать поэтические про-ния. Но сти-ние и проза - это ДВЕ разные планеты в словесном творчестве. Потому я отправил Вам ссылку, чтобы напомнить суть и различие в работе над прозой и стихами. Теорию ПОЭТИЧЕСКОГО языка я не сегодня взялся осваивать. Этим я занимаюсь постоянно и очень давно. Пишу малую прозу. Есть у меня на страничке романтический опус "Русалка". Посмотрите, пожалуйста, всё, что Вы пишете применимо к ПРОЗЕ, но не к ПОЭЗИИ (лирическим стихам). Я никого не пытаюсь УЧИТЬ чему-нибудь. Надеюсь на правильное понимание проблемы. Благодарю за труд.
Попробую объяснить ещё раз. Для того, чтобы слова стали поэзией или качественной прозой, необходимо как минимум, чтобы они были выстроены определённым образом. Синтаксис отдельных формулировок, смысловая связь между предложениями и их частями, драматургическое построение произведения в целом - всё должно быть в порядке и гармонии. В Вашем тексте этого, к сожалению, пока нет. Я уважаю Ваше право не видеть этих проблем: не понимать, что фраза "Бежит моя ль дорога - не моя" написана не совсем по-русски; не замечать, что плетень, будка и дом падают в мелколесье и на голову неподготовленного читателя с потолка, а дом... впрочем, всё уже было сказано выше; не чувствовать отсутствия динамики, вызванного "телеграфным стилем", лексическими повторами, логической/смысловой несостыкованностью отдельных предложений или их составляющих; не осознавать, что львиная доля недочётов могла бы исчезнуть при наличии одного-двух дополнительных слов, значимых для правильного понимания... На всё это Вы имеете право. Но я не вижу ни малейшего основания реагировать на предметную критику общими замечаниями, сводящимися к тому, что у Вас тут, мол, поэтический язык, а критики этого не видят. Смею Вас уверить: как только Вы принесёте поэтический текст, его непременно оценят по достоинству. А пока, увы, речь идёт отнюдь не о "тонких сферах", не о различиях между поэзией и прозой, а о базовом инструментарии пишущего человека, общем для поэзии и прозы: о правильности, связности и ясности речи, о композиции и, наконец, о более зрелой реакции на предметную критику.
С надеждой на более конструктивный диалог или прекращение оного,
Анна
Я понимаю и уважаю Ваше желание критиковать и разбирать поэтические про-ния.
Михаил, я не Анна, но замечу по этому пункту: Анна очень занятой человек в реале, "желания критиковать" у неё нет в силу объективных причин. Как и у меня, кстати)
Мы здесь работаем. Мы должны писать разборы, это входит в наши обязанности.
Интересно, а это обещание касается только Мишуни?
Я помню, что
...а вдруг повезет...
Петербургу
Дитя Петра, мы не встречались год,
А, может, толком вовсе не встречались.
Слегка поёживаясь, к вешнему отчалив,
Давай преломим слов непрочный лёд.
Стремишься шпилем дерзко в облака,
Маня их блеском злата (куполами) -
Чудной рыбак, слегка сутулишься горбами
Пролётов на спине у сквозняка.
Но часто ты квадратен, щупл и гол -
Пустынно-гулок в снах дворов-колодцев,
В них каждый звук стремится в эхо расколоться,
Как волны разбивают лбы о мол.
А мне свою бы душу расколоть,
Как скалы разбивают на граниты -
Чтоб памятник возвесть тебе строкой пиита,
Всем людям, кто душа твоя и плоть.
Зачем? - Меня тревожишь всякий раз,
Сводя нутро и понуждая верить.
Я не рискну к тому подыскивать критерий,
И смысл строить кирпичами фраз.
Но чувствую: ты волен и храним -
Живое сердце любит и ликует,
И пусть статична конных памятников сбруя,
Твой неспокойный дух неисправим!
Всё это я могу назвать только "подготовкой к стихотворению".
Что-то есть... Есть какая-то зацепка...
Но в целом... "пафосная декламация"...)))
Постараюсь поподробнее чуть позже. Здесь необходимо подробно...)))
Неужели пафосность всегда является "ложкой дёгтя" для стихотворения? Ведь это - один из приёмов передачи чувств - почему бы его совсем не применять??
Если найдётся время для остальных замечаний - буду признательна! Бывает трудно прочитать своё стихотворение не как автор, но как читатель, а надо бы...
Я завтра постараюсь поподробней.
Просто времени сейчас нет. Чуть освобожусь - напишу.
Когда будет удобнее. Я подожду.
В целом - немало интересного, особенно впечатлил образ «слегка сутулишься горбами
Пролётов на спине у сквозняка».
Но есть и спорные места, и недоработки. Давайте о них подробнее.
Дитя Петра, мы не встречались год,
А, может, толком вовсе не встречались.
Если не прочитать заголовок, то первая строка может сбить с толку. Дитя Петра… У меня соседа звали Пётр, и было у него дитя – хулиган Мишка. Посадили как раз на год…
Всё это шутки, но пушкинское «Петра творенье» звучит лучше и не вызывает побочных ассоциаций.
Вторая строчка немного удивляет. Как это – толком не встречались? Здесь уж или да, или нет. Как в случае с беременностью. Можно толком не рассмотреть что-то, не узнать о чем-то, но чтобы толком не встретиться… Не совсем точный подбор лексики.
Стремишься шпилем дерзко в облака,
Маня их блеском злата (куполами) -
Здесь сразу бросилась в глаза цепочка существительных в Тв. падаже (шпилем, блеском, горбами). Подобное нанизывание однородных словоформ делает речь монотонной.
Пояснение про купола излишне: понятно и так, что за золото в облаках. Но меня смущает другое: город стремится в облака шпилем (одним), но манит их куполами (многими). Есть здесь рассогласование. Я бы упростила как-то так:
Стремишься шпилем дерзко в облака,
Сияешь золотыми куполами.
Или лучше "и с высоты сияешь куполами".
На слух это воспримется лучше, имхо: картинка не оригинальная, но зато вопросов не вызывает. А в Вашем варианте не сразу понимаешь, кого это «их» манит злато. И слово "купола" при прочтении вслух воспримутся не как пояснение (скобочек ведь не видно), а как однородный член, идущий через запятую: манят златом, куполами.
Чудной рыбак, слегка сутулишься горбами
Пролётов на спине у сквозняка.
Рыбак не сутулится «горбами» (несколькими!), он же не верблюд. Я не против горбов, я против привязки их к рыбаку, пусть даже это метафорическое изображение города. Логика образа не должна теряться в любом случае.
А у нас получается, город – это рыбак, спина которого – сквозняк, а на ней - горбы мостов. Не стыкуются у меня эти пазлы. Но фрагмент образа «горб пролёта на спине у сквозняка» считаю оригинальной и точной находкой, за неё респект.
Но часто ты квадратен, щупл и гол -
Пустынно-гулок в снах дворов-колодцев,
В них каждый звук стремится в эхо расколоться,
Как волны разбивают лбы о мол.
Неплохая строфа. Но правильнее сказать «во снах». «Лоб волны» – немного комично звучит, мне больше по душе «разбиваются о мол». Звучание лучше: нет жесткого стыка согласных юТЛБ. И не возникает «побочного» вопроса (при первом беглом прочтении): кому волны разбивают лбы?
А мне свою бы душу расколоть,
Как скалы разбивают на граниты -
Чтоб памятник возвесть тебе строкой пиита,
Всем людям, кто душа твоя и плоть.
Третья строка – тот самый пафос, о котором сказал Леший. Целых два слова здесь – из другой эпохи, они бликуют, и сильно. Если делать стилизацию под Золотой век, то нужно выдерживать всё стихо в этом духе. А если текст написан современным языком, то к архаичным словесам лучше не обращаться без надобности.
Зачем? - Меня тревожишь всякий раз,
Сводя нутро и понуждая верить.
Странная пунктуация в 1 строке.
Сведённое нутро вкупе с «нуждой» вызывает у меня весьма неоднозначные предположения... Не думаю, что город так-таки «сводит нутро» у туриста. К вере во что он «понуждает» ЛГ - тоже остается за кадром. В Бога? В большое будущее города? В его непобедимость? В душу его жителей?..
Я не рискну к тому подыскивать критерий,
И смысл строить кирпичами фраз.
Ну, что «смысл» читается как «смысыл», Вы и сами знаете. А уж «подыскивание критериев» - это стилевой провис: речь деловая или научная… И не понятно, что это означает – подыскать критерий к тревоге и вере. Невнятно оформлена мысль, хотя я угадываю её смысл.
Но чувствую: ты волен и храним -
Живое сердце любит и ликует,
И пусть статична конных памятников сбруя,
Твой неспокойный дух неисправим!
Слово «статична» - тоже не из лирики. Уж лучше «пусть неподвижна».
Вот такие мои соображения, Мария) Надеюсь, хоть что-то из них пригодится))
В целом согласна с замечаниями.
Почти никогда не переделываю стихи сразу после обсуждения, но позже, когда нахожу время и силы, обязательно возвращаюсь.
Ваша критика всегда очень хорошо помогает разглядеть шедевры не через розовые очки ))) Спасибо!
Леший возможно что-то добавит позднее)
Ты на работе. Как медленно тянется время
наших разлук ежедневных без слёз и без слов.
Так нелегко на себе нести тяжкое бремя
круга вменённого и социальных оков.
Нам утвердили когда-то презумпцию счастья,
с этой концепцией не оправдать тихий ад,
что ежедневно меня разрывает на части,
за исключеньем особо отмеченных дат.
По всем статьям всех законов мы вправе быть вместе,
так почему мы в разлуках по десять часов?
Судеб Вершитель, издайте в своём манифесте:
нерасставанье с любимой – основа основ.
А меня, честно говоря, канцеляриты смущают. А также штампы и "казённый" пафос.
Такое ощущение, что героиня каждый день, патетически заламывая руки, провожает героя на великий подвиг, сопряжённый со смертельной опасностью (как вариант - верная жена декабриста ждёт мужа, по десять часов в день звенящего кандалами во глубине сибирских руд).
А между тем, речь в стихотворении идёт всего лишь о заурядных рабочих буднях, которые почему-то (юношеский максимализм?) представляются героине "тяжким бременем", "социальными оковами" и "тихим адом, разрывающим на части".
Идеализация - вещь конечно хорошая, но если влюблённые будут целыми днями сидеть в обнимочку, кто их кормить-то будет? Мама с папой?
Поэтому мне кажется, что основа для раскрытия темы разлуки выбрана неудачно. Не стоит драматизировать, поднимать бурю в стакане воды и искать великую проблему там, где её нет. Конечно, разлука с любимым - это всегда грустно. Но такие разлуки тоже нужны для укрепления отношений. И было бы героине "весело" с безработным любимым на шее?
Ритм - наименьшее из зол в данном случае. Ремонт нужен на уровне генеральной задумки.
Казённая лексика и штампы - бьют по ушам. Неужели влюблённая женщина в самом деле может выражаться как старый бюрократ или номенклатурщик?
Кстати, по каким это законам (и по всем без исключения статьям этих законов!) влюблённые должны быть вместе? Сколько мир стоит - влюблённые только и делали, что разлучались.
Так нелегко на себе нести тяжкое бремя
/--/--/-//--/-
Прочитать "нести" без ударения, как того требует схема стихотворения, трудно: ломается естественное звучание.
круга вменённого и социальных оков.
Зачем так пафосно, разве нельзя сказать проще и нежнее, по-женски?
Нам утвердили когда-то презумпцию счастья,
с этой концепцией не оправдать тихий ад,
Презумпция, концепция...
Автора, может быть, и не смущает, но вот читателя...
А кто утвердил "презумпцию счастья", кстати? И что это такое вообще?
Презумпция является концепцией? Как мудрёно...
что ежедневно меня разрывает на части,
за исключеньем особо отмеченных дат.
Тихий ад, разрывающий на части - очень избитое сравнение. Поэзия хороша эксклюзивностью.
По всем статьям всех законов мы вправе быть вместе,
/--/--/--/--/-
Ударная клитика "по" (ударение падает на предлог, союз или частицу, которые должны быть безударны по нормам языка)
так почему мы в разлуках по десять часов?
То же самое (клитика), но здесь меньше заметно.
По содержанию уже сказал Ксенон. Потому они в разлуках, что денежки нужны. Едва ли даже юная девочка с непониманием отнесётся к такому расставанию.
Рифма "время-бремя" не менее затёртая, чем "кровь-любовь-вновь".
Чувства героини понятны. Наверное, на каком-то этапе жизни все испытывали похожие эмоции. А вот над техническим воплощением задумки нужно ещё поработать.
БукваО, надеюсь, моё мнение Вас ничем не огорчило.
Я тоже не вполне понимаю, что можно подразумевать под "презумпцией счастья". Человек считается счастливым до тех пор, пока не доказано, что он несчастен?
Что касается бури в стакане воды: ждёшь, ждёшь, когда закончатся эти «заурядные рабочие будни», год, десять лет, пятнадцать… и начинаешь требовать «нерасставанья» по максимуму, надеясь получить +1 час в день ))). Стихотворение задумывалось в узком женском кругу, как посыл-шантаж любимым трудоголикам, написанный на понятном им языке – канцелярите (хорошее слово). Возможно, задумке помог бы юмор (это мне только сейчас в голову пришло), тогда и пафос смотрелся бы органичнее.
Спасибо за ответ. Школа очень нужна.
Теперь, буду относиться к нормам языка внимательнее. Спасибо, что проводите ликбез.
Опять же, трудоголизм - не алкоголизм, некоторых вообще работать и обеспечивать семью не заставишь.
Юмористическая форма подачи, на мой взгляд, да, смотрелась бы "стратегически выигрышнее".
Исправлять это стихотворение, думаю, смысла мало, надо попробовать "перепеть" тему так, чтобы читателю была понятна мотивация использования канцелярита (ой, какой он заразный), усугубить причины недовольства ЛГ или разъяснить их. И юмора, юмора побольше. Всё просто, осталось дождаться подходящего настроя, а в свободное время учить теорию.
:) :)
Я согласна, что толика юмора была бы к месту.
Чтобы получилось не пафосно-возвышенное обвинение со слезами на глазах, а этакий лёгкий "подкол" любимому. Дескать, нужно быть внимательнее к своей женщине, работа не волк...
А теорию начинать учить можно вот по этому учебнику:
http://www.timskorenko.ru/uchebnik.html
Тимофей Скоренко
Доходчиво, с примерами, легко написано.
в них, конечно, тоже много плаксивости, но, кажется, больному уже легче)))
http://litset.ru/publ/3-1-0-30014
Луковое горе
Луковое горе чистит лук .
Слёзы по щекам (ой, от него ли):
- Мамочка, зачем мне сто разлук?
Родная, за что мне столько боли?
Долюшка такая, говоришь,
выше нос...
мы гордые...
мы сами...
Знаешь, в книжках пишут, есть малыш
с крыльями и светлыми кудрями.
Голенький, лукавый шалопай,
чьи игрушки только лук и стрелы,
ранит в сердце – от любви страдай,
от тоски и страсти оголтелой.
Изловить и выпороть? Ты что?
Нет...
Не правда...
Всё поймёт...
Не бросит...
В дверь звонят… Ой, мама, лук - потом.
Ключ взяла. Я буду утром, в восемь.
Тонет
Тонет мое терпенье
в лужице стеарина,
серой золой поленья,
дом одиноко стынет.
Стали нелепы гимны,
что для тебя сложились.
Гимны сгорали дымно,
видно, была в них сырость -
в вышколенных построчно,
в выгулянных на Млечном.
Больно ждать вечно - точно.
Может быть, с первым встречным
свиться, как вьются лозы,
гроздью упасть на ложе,
сделав вину наркозом?
Знаю, что невозможно.
И по седьмому кругу
кнопки ласкают пальцы:
«Здравствуй, твой пятый угол
ждет своего скитальца…
Будешь немного позже…
Ладно, до скорой встречи».
Больно ждать вечно. Всё же,
может быть, с первым встречным?
Вдова
Увы, вдова. Не чёрная - шальная,
соломенная (долгих тебе лет),
я сыну вру, что ты живёшь в Дунтае,
там чай растёт, но глушат интернет.
Сижу и пью. Одна. Вино. Немножко.
Бросай ты свой замызганный Дунтай
(отсюда пять кварталов и окошко
с ужасной занавеской). Приезжай…
Как славно – телефон мне отключили -
не позвоню, не перейду на крик.
Для сына переедешь завтра в Чили,
куда подальше, или в Мозамбик.
Но, коли просите, побрюзжать скоро приду)
Как я уже сказала, пациент скорее жив, чем мертв. Насколько я поняла, Вы использовали монтажную композицию: каждая из главок показывает новый этап жизни героини. Соседство автономных частей рождает новый смысл, не озвученный прямым текстом. Смысл этот (для меня) таков: «Жизнь обманщица, мечтаешь о светлом, получаешь тёмное». И ещё: «Мужики – блудные коты. Сегодня здесь, завтра там».
Несмотря на хорошую задумку, не все детали проработаны, что-то остается спорным и непонятным.
В первой части мы видим девушку, полную надежд. Разговоры о разлуках идут, но любимый пока с ней.
Во второй части она чего-то ждёт. То ли возвращения бросившего её кавалера (из первой главы), то ли прекрасного принца, который существует лишь в её воображении. Пояснений или намёков нет. Красной нитью проходят размышления про связь «с первым встречным».
В третьей части ЛГ уже с ребенком, но всё так же одна. Значит, долгожданный мужчина возвращался и даже женился, а потом снова ушел, сделав её «соломенной вдовой»? Или это тот самый «первый встречный» имел связь с ЛГ, осчастливив её потомством, а потом тоже бросил? И теперь ЛГ ему пишет, зовёт обратно, порывается устроить «концерт» по телефону?
Картинка смазана. Настроение ощущаю, но сказать, что на 100% поняла авторскую задумку, не рискну.
Если мужчина во всех трех частях один и тот же, то вспоминается поговорка «любовь зла…». Если это разные мужчины, то всплывает фраза «все мужики козлы» (а параллельно мысль насчет ЛГ: так ли она хороша, если её все бросают? И другая: «нужно быть разборчивее»).
А теперь конкретнее.
Луковое горе чистит лук .
Слёзы по щекам (ой, от него ли):
- Мамочка, зачем мне сто разлук?
Родная, за что мне столько боли?
Лучше выделить ударение О в слове рОдная: нормативное прочтение «роднАя» сбивает ритм. А вообще, немного странно такое обращение. «Маменька рОдная» в народных плачах и причитаниях встречается, а для лексикона молодой девушки нехарактерно.
«Сто разлук» у юной особы – не многовато ли? Даже для красного словца.
Знаешь, в книжках пишут, есть малыш
с крыльями и светлыми кудрями.
Голенький, лукавый шалопай,
чьи игрушки только лук и стрелы,
ранит в сердце – от любви страдай,
от тоски и страсти оголтелой.
Этому диалогу не верю. Пятиклассница ещё могла бы обсуждать с мамой Амура из книжек, какой он голенький да кудрявый, во что он играет, а девица, взрослая настолько, чтобы уходить с парнями и не ночевать дома (!), так не будет разговаривать даже сама с собой. Да и поэту не стоило бы: одни ведь штампы… Новой подачи нет.
И потом, что же получается: ЛГ плачет о разлуках с парнями, а сама ещё не столкнулась с любовью, только по книжкам знает о происках Амура?
Стали нелепы гимны,
что для тебя сложились.
Гимны сгорали дымно,
видно, была в них сырость -
в вышколенных построчно,
в выгулянных на Млечном.
Не слишком ли пафосно – про гимны, слагаемые любимому? Перегиб, по-моему.
Но то, как тема обыграна – нравится. Читать интересно.
Больно ждать вечно - точно.
Плохо звучит, плохо понимается. Устной речью тире не передаётся. И получается весьма странная конструкция с каким-то «вечно точно».
Может быть, с первым встречным
свиться, как вьются лозы,
гроздью упасть на ложе,
сделав вину наркозом?
Вина - перед кем? Он её бросил, она ему не подотчетна. Здесь по смыслу больше подошло бы «падение», «грех», «разгул» или что-то подобное.
Если имеется в виду вина перед собой, то это нужно как-то оговорить, иначе возникают вопросы.
Знаю, что невозможно.
Лексическая недостаточность. Что именно невозможно? «Свиться с первым встречным» или «сделать вину наркозом»? Наверное, всё же второе? Провести бы мысль чётче.
«Здравствуй, твой пятый угол
ждет своего скитальца…
Это она себя называет пятым углом (а скиталец – её мужчина)? Не сразу понимаешь.
Будешь немного позже…
Ладно, до скорой встречи».
Больно ждать вечно. Всё же,
может быть, с первым встречным?
Нелогично. Говорится «до скорой встречи», и тут же «больно ждать вечно». И опять про встречного.
К третьей части серьёзных претензий нет, она вполне состоятельна и самодостаточна.
На этом закончу, с Вашего позволения.
Стихотворение неплохое, но поработать над ним при желании ещё можно.
Недавно написала стишок. Хочу вынести его на суд ведущих ШПМ. Я так поняла, что можно получить отзыв на своей собственной страничке (подсмотрела в предыдущей рецензии). А вот и стишок:
http://litset.ru/publ/16-1-0-28658
Сейчас вылетит птичка!
Всё тревожнее мысли, притворнее лица,
и фотограф не дразнит летящею птицей,
и уже никого и ничем не проймёшь.
Но ведь точно должно было что-то случиться -
и сродни оно было б заморской вещице -
пусть цена в день базарный штуковине грош.
Только детским умом мы внимали охотно
небылицам, посулам, словам мимолётным.
и, за мамой спеша, всё пытались понять:
где же птичка? а ей в аппарате удобно?
И, дразнясь, отражали витринные окна
руки мамины и непослушную прядь...
Принесла на суд прямо с пылу, с жару своё новоиспечённое стихотворение и, надеюсь, что не пройдёте мимо.
Если честно, то мне было бы удобнее читать рецензии и советы у себя дома - то есть непосредственно под стихом
http://litset.ru/publ/29-1-0-28462 ))))) но раз такие правила, то не стоит и нарушать.
Спасибо)
Чужое
Фонарный свет. Дорог зигзаги. Речь чужая.
Нелепый день угас совсем. Не жалость жалит,
А давит, давит изнутри, болит, скребётся
Всё одиночество моё и гаснет солнце.
Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд! Опережаю
Того, кто где-то позади. Страна большая,
Большие планы у меня, большие чувства,
Но жизнь летит в тартарары с позорным хрустом.
Вот и знакомое окно, балкон на третьем,
И по соседству щит большой с чужим портретом.
Включаю свет. Ступеньки вверх - все сорок восемь.
Пришла. Пришла, но как дела никто не спросит.
Я настежь двери отворю, окно и душу,
И буду чай из кружки пить, и вечер слушать.
Привыкла я за много лет к своим потерям,
Мечтаю в полной тишине, и верю, верю,
Что завтра новому дождю приют найдётся,
Что ветер тучи унесёт и выйдет солнце...
Пусть мятный чай остыл давно, застыли тени,
Неделя только началась - лишь понедельник,
Но я нисколько не сержусь - устала очень,
В глазах рябит от пустоты и многоточий.
Кому-то там который день кричат: "Hey, Txell!"
Мне хочется стереть окно, захлопнуть дверь.
Нет ничего невозможного!))
Отзыв