РИФМОВКА – это схема, согласно которой рифмуются строки в стихотворении, иначе говоря – порядок расположения рифм.
Самый простой тип рифмовки –
СМЕЖНАЯ (ПАРНАЯ), при которой рифмующиеся слова находятся в соседних строках, и схема рифмовки катрена (четверостишия) выглядит так: ААВВ (см.
предыдущий конкурс серии ИПЛ)
Самый распространенный тип рифмовки –
ПЕРЕКРЕСТНАЯ, при которой первый стих рифмуется с третьим, второй – с четвертым, и схема рифмовки катрена (четверостишия) выглядит так: АВАВ
Материал для углубленного изучения и самопроверки можно найти здесь: 1.
Теория литературы. Перекрестная рифмовка 2.
Рифмовка. Способы рифмовки (портал "Русские рифмы") 3.
Системы рифмовки (Учебник стихосложения Стихи.ру) 4.
Конкурс «ИПЛ-22 - Перекрёстная рифмовка» на странице ПКП (Стихи.ру) (полезно почитать рецензии и работы участников)
     
Правила конкурса: 1. От одного автора принимается НЕ БОЛЕЕ ДВУХ стихотворений, соответствующих теме конкурса. Подача заявки осуществляется в виде рецензии, которая должна содержать название, ссылку и текст стихотворения, опубликованного на сайте Литсеть. Объем каждого стихотворения ограничен –
от 8 до 35 строк.
2. Ведущий имеет право отклонять стихи, не соответствующие условиям конкурса, имеющие слишком низкий художественный уровень или нарушающие правила сайта. Во всех спорных ситуациях решение принимает ведущий конкурса,
решения ведущего обжалованию не подлежат.
Внимание! Стихотворения, которые участвовали в предыдущих версиях конкурса (на страницах ПКП/ШПМ), приниматься не будут.
3. В любой момент
до начала голосования автор может заявить о замене стихотворения или о его снятии с конкурса, а также редактировать текст стихотворения на своей странице (не выходя за рамки правил конкурса). Во время голосования снимать свои заявки или заменять их нельзя.
4. Срок приёма заявок:
с 26 сентября по 14 октября включительно.
Внимание! Набор заявок может быть прекращён досрочно при получении более 20 заявок или продлен при получении менее 10 заявок.
5. Каждый конкурс ИПЛ судит команда из трех приглашенных судей, шорт-листы и комментарии которых будут опубликованы в специальной рецензии (члены жюри посылают свои результаты по почте специально выбранному представителю Коллегии ШПМ, не входящему в Жюри, все результаты будут опубликованы одномоментно). Победитель в каждом конкурсе определится только один. В случае схождения результатов у нескольких претендентов на победу жюри голосует дополнительно только по этим стихам.
6. По каждому конкурсу проводится голосование участников/читателей на приз зрительских симпатий по особым правилам.
7.
НОВЫЕ стихотворения (опубликованные
впервые после начала конкурса или написанные специально на конкурс) будут поощрены добавлением 0,5 баллов к суммарным результатам от членов жюри. Просьба к участникам:
оставляйте пометку «Новое» при подаче заявки.
     
Состав жюри этого конкурса:      
Анастасия Гурман      
Ксенон      
Полный состав Жюри будет объявлен позже 8. Победившее стихотворение будет размещено в данном манифесте в качестве образца, а победитель получает символический приз в размере 100 баллов. Приз в номинации зрительских симпатий обычно составляет 50 баллов.
9. Все желающие могут принимать участие в обсуждении стихов и теоретических вопросов, соблюдая корректность и вежливость в высказываниях.
Во избежание неприятностей большая просьба соблюдать
правила поведения на странице ШПМ.
     
Ведущий – Алексей Лис
Ещё один комментарий от ведущего:
Ну, ещё один "лёгкий конкурс";) Думаю, стихотворений с перекрёстной рифмовкой хватает у всех (у любых авторов). Ведь это самый распространённый вид рифмовки.
Поэтому очень большая
просьба: постарайтесь всё-таки написать новые стихотворения, а не приносить на конкурс "старые" и уже давно "проверенные" (много-раз-участвующие или даже побеждавшие где-то). Ну, хочется интересных новых произведений, а не что-то вроде
"а это я читал уже когда-то... и даже вроде бы комментировал... ну, хорошее стихотворение, помню... и медалей на нём уже висит так много, что..." Конечно, я не могу запретить приносить "старые", да и не все "старые" обязательно "известные" и "побеждавшие":) Но... вот такая просьба.
http://litset.ru/publ/19-1-0-12856
Если ты ждешь, а к тебе не приходит Чудо,
Значит ты просто привык чудесам не верить,
Кануло Чудо твое где-то там в Бермудах,
«Бульк!» в треугольном пространстве, теряя перья.
И, погружаясь в четвертое измеренье,
Куксится Чудо, уткнувшись лицом в коленки…
Скучные дни расфасованы, как варенье
В тесные банки… А кто-то снимает пенки,
Громко хохочет, друзей угощая вишней,
Так, словно счастья, как вишен - уже в избытке.
И на него, улыбаясь, глядит Всевышний,
Пестрое чудо спуская на тонкой нитке.
на конкурс принято, спасибо:)
немножко по стихотворению...
Если ты ждешь, а к тебе не приходит Чудо,
Значит ты просто привык чудесам не верить,
Кануло Чудо твое где-то там в Бермудах,
«Бульк!» в треугольном пространстве, теряя перья.
красиво обыграна метафора "чудо в перьях";)
я бы предложил после "в Бермудах" поставить тире:)
И, погружаясь в четвертое измеренье,
Куксится Чудо, уткнувшись лицом в коленки…
Скучные дни расфасованы, как варенье
В тесные банки… А кто-то снимает пенки,
красиво обыграно с "треугольное пространство" - "четвёртое измерение":)
и с "куксится"-"скушные"
и "банки"-"пенки"
сама идея "скучные дни расфасованы... в тесные банки" и т.д. - понравилась:)
Громко хохочет, друзей угощая вишней,
Так, словно счастья, как вишен - уже в избытке.
И на него, улыбаясь, глядит Всевышний,
Пестрое чудо спуская на тонкой нитке.
здесь зацепился за слово "уже"... по смыслу там, скорее, "у него", у этого "кого-то"...
хотя не знаю, может и так... дополнительный такой штрих... у него слишком много счастья;)
и последняя строка... ну, я бы написал "... спуская с небес на нитке..."
потому что не так уж важно "тонкая" или "толстая" нитка (а нитка - по определению "тонкая"... обычно;))
а вот уточнение "с небес" к "спуская" не помешало бы, на мой взгляд:)
радости Вам:)
Лис
и пусть не обрывается;)
http://litset.ru/publ/66-1-0-9317
Мне плохо. Неотложные дела
Заброшены, забыты… Жизнь потерпит.
Еще одна минута умерла…
Я убиваю время. Слабый лепет
Мгновения, потерянного мной…
И маятник не хуже гильотины
Взлетает безучастно за спиной,
Раскалывая день до середины.
Часы бегут… А я, оцепенев,
Ушла в себя… Укрылась. Я - улитка.
Снаружи – пустоты голодный зев,
А в домике уют шелками выткан.
Я знаю: эволюция, отбор…
Какой-то ген в упрямой хромосоме
Покинуть мне мешает до сих пор
Медлительную нежность в хрупком доме,
Обзавестись приютом попрочней,
В процессе выживания зверея…
Но без привычных сердцу мелочей
Собой остаться вряд ли я сумею…
(кажется, мы на "ты" не переходили, но я не совсем уверен в этом... если что, то прости;))
на конкурс принято, спасибо:)
хорошее стихотворение, по моему мнению:)
на первом прочтении я зацепился только в одном месте... но и там скорее мой "недочит", чем авторский недочёт;)
это место:
"(Поки)нуть мне мешает..." (звучание)
почему-то мне увиделось это стихотворение, записанное в формате А4... наверное из-за переносов в самом начале (А4 это скрывает)
ну и более внимательное прочтение...
Мне плохо. Неотложные дела
Заброшены, забыты… Жизнь потерпит.
Еще одна минута умерла…
Я убиваю время. Слабый лепет
Мгновения, потерянного мной…
И маятник не хуже гильотины
Взлетает безучастно за спиной,
Раскалывая день до середины.
"И маятник не хуже гильотины / Взлетает..." - нужны ли здесь какие-то знаки перепинания?
как Вы думаете?
задумался как это - "раскалывая день до середины"... до середины дня?.. раскалывая...
ладно... не буду...
Часы бегут… А я, оцепенев,
Ушла в себя… Укрылась. Я - улитка.
Снаружи – пустоты голодный зев,
А в домике уют шелками выткан.
Я знаю: эволюция, отбор…
Какой-то ген в упрямой хромосоме
Покинуть мне мешает до сих пор
Медлительную нежность в хрупком доме,
ну, идёт повествование о том, что ЛГ укрылась в домике (только что)...
а потом вдруг "какой-то ген... покинуть мне мешает до сих пор..."
ну вот это "до сих пор", на мой взгляд, слегка выбивается по смыслу...
возможно, я ошибаюсь... подумаете?;)
Обзавестись приютом попрочней,
В процессе выживания зверея…
Но без привычных сердцу мелочей
Собой остаться вряд ли я сумею…
хорошо...
радости Вам:)
Лис
да, на "ты" гораздо лучше:)
радости тебе:)
Лис
(По картине Патриции Ван Любек)
От бурь и шторма жизненного моря,
От злых пучин, куда ввергает быт,
С волнами, с непогодой смело споря,
Уверенно ведёт Трамвай Судьбы.
Ему, как другу лучшему, доверься:
Он не позволит в бездну затянуть,
Средь диких скал твои отыщет рельсы
И вывезет тебя на твёрдый путь.
Но пусть теперь дорога гладкой стала,
И мой вагон бежит быстрей-быстрей,
Не торопись, не приближай финала,
Трамвай Судьбы… Трамвай Судьбы моей.
на конкурс принято:)
немножко по стихотворению...
От бурь и шторма жизненного моря,
От злых пучин, куда ввергает быт,
С волнами, с непогодой смело споря,
Уверенно ведёт Трамвай Судьбы.
на мой взгляд, несколько неудачно звучит "От бурь и шторма..." (отбурь ишторма...)
но даже не могу подсказать вариантов...
мне ещё немножко не нравится сама постановка "от шторма... моря"
"в море", "в морях" - да, можно было бы...
хотя не знаю, может, и так звучит...
несколько неожиданна сама постановка, идея... идёт про море, пучины и тут вдруг про "трамвай"...
ну, сложно воспринимается, Галина... трамвай в море...
хотя есть такая штука как "речной трамвай", знаю... но не "морской";)
что означает "ведёт" (Трамвай Судьбы)? вести могут рельсы, к примеру... ну, гид, проводник...
Ему, как другу лучшему, доверься:
Он не позволит в бездну затянуть,
Средь диких скал твои отыщет рельсы
И вывезет тебя на твёрдый путь.
"среДь_Диких..." - не особо хорошо звучит (вообще не очень люблю сокращения слов)
после моря и бездны вдруг "дикие скалы", где трамвай будет искать "рельсы"...
не знаю, Галина, не нравится мне, честно...
Но пусть теперь дорога гладкой стала,
И мой вагон бежит быстрей-быстрей,
Не торопись, не приближай финала,
Трамвай Судьбы… Трамвай Судьбы моей.
я понимаю общую идею стихотворения... на мой взгляд, она довольно плодотворна, интересна для реализации...
но вот сами строки... на мой взгляд, в них очень многое "перемешано", понимаешь?
я бы сказал, что это стихотворение ещё долго-долго дорабатывать или даже переписывать...
но решать тебе, ты - автор;)
радости тебе:)
Лис
А можно заменить другим стихом, или уже поздно? Тогда, наверно, просто снять его с конкурса: правь-не правь - все равно непонятно)))
у нас стандартное правило:
"3. В любой момент до начала голосования автор может заявить о замене стихотворения или о его снятии с конкурса, а также редактировать текст стихотворения на своей странице (не выходя за рамки правил конкурса)"
поэтому заменить можно (пока не началось голосование)
давай с конкурса я его сниму, а ты может быть другое принесёшь, если успеешь:)
радости тебе:)
Лис
http://litset.ru/publ/16-1-0-12948
По-осеннему зябко моей перелётной душе –
не поёт, и не просится ввысь, и не спит допоздна.
Бабье лето стоит, а рябинник совсем порыжел.
Я не знаю, что будет зимой… и не хочется знать.
Мне досталась душа, у которой не выпросишь слов –
понимай, как сумеешь, её безъязыкую речь.
Я боялась упасть с высоты, только страхам назло,
два крыла для неё сберегла, а могла не сберечь.
Я окно распахну и шепну ей… а лучше – спою,
что негоже крылатым грустить и сидеть взаперти.
И расслышу: «Прощай!»… ветерок пробежит по жнивью.
Я досталась душе, чтоб услышать её и спасти.
на конкурс принято:)
немножко по стихотворению...
интересная тема (идея)...
ещё интересно, что стихотворение называется "Мне досталась душа", во второй строфе "Мне досталась душа", а в конце "Я досталась душе":)
хорошая задумка:)
По-осеннему зябко моей перелётной душе –
не поёт, и не просится ввысь, и не спит допоздна.
Бабье лето стоит, а рябинник совсем порыжел.
Я не знаю, что будет зимой… и не хочется знать.
хороший образ "перелётной душе", оригинальный, авторский... ну, по крайней мере, я не встречал раньше...
меня смущает запятая после "не поёт"...
красивые рифмы (все):)
Мне досталась душа, у которой не выпросишь слов –
понимай, как сумеешь, её безъязыкую речь.
Я боялась упасть с высоты, только страхам назло,
два крыла для неё сберегла, а могла не сберечь.
не понимаю мысль, выраженную в двух последних строках, Люся...
тут даже "а могла не сберечь" почти как злорадно можно воспринять... "а ведь могла"...
не знаю, Люся, не очень мне этот кусочек (две строки)... или я не понял... запутанно...
Я окно распахну и шепну ей… а лучше – спою,
что негоже крылатым грустить и сидеть взаперти.
И расслышу: «Прощай!»… ветерок пробежит по жнивью.
Я досталась душе, чтоб услышать её и спасти.
да, концовка хорошая...
не знаю, Люся, две строки в меня не "попали"... вот... а в остальном хорошо:)
радости тебе:)
Лис
С запятой после "не поет" тут все верно: это однородные члены, а когда они соединяются несколькими союзами И, то запятая ставится уже перед первым.
Твои сомнения насчет "а ведь могла" я поняла. Да, можно такой оттенок смысла увидеть ) хотя мне он в голову не пришел )) Так что попробую переделать эти строки, если успею. Времени-то немного осталось до начала голосования
Еще раз спасибо )
И радости тебе, добрый Лис :))
По-осеннему зябко моей перелётной душе –
не поёт, и не просится ввысь, и не спит допоздна.
Бабье лето стоит, а рябинник совсем порыжел.
Я не знаю, что будет зимой… и не хочется знать.
Мне досталась душа, у которой не выпросишь слов –
понимай, как сумеешь, её безъязыкую речь.
Я боялась упасть с высоты, только страхам назло
два крыла для полёта домой помогла ей сберечь.
Я окно распахну и шепну ей… а лучше – спою,
что негоже крылатым грустить и сидеть взаперти.
И расслышу: «Прощай!»… ветерок пробежит по жнивью.
Я досталась душе, чтоб услышать её и спасти.
Спасибо, что дал еще немного времени на доработку
И радости тебе! :))
Ах, да, извините, быть может, я не имею права здесь писать что-то, но... пришлось сказать своё мнение, поскольку стих мне нравится очень.
С теплом)
И знаешь, первоначальная задумка у меня примерно такой и была, как тебе понравилось ) Т.е. заключительные строки строф должны были быть одинаковыми по структуре. Ну, вроде такого: узнала, а могла бы не знать; спасла, а могла не спасти; жила, а могла бы не жить и тыпы )) Но по мере прорисовки все трансформировалось, и осталось токо одна строка - Сберегла, а могла не сберечь. Да и та с двойным дном, как Алексей справедливо заметил
"Слоистые смыслы" я очень люблю, но наверное нельзя, чтобы они почти противоположными были. Или можно? ))) И отдать все на откуп читательскому воображению
Обнимаю самую-самую...))))))) И пусть решит читатель!
Мне досталась душа, у которой не выпросишь слов –
понимай, как сумеешь, её безъязыкую речь.
Я боялась бездушной прослыть, только страхам назло
два крыла для неё сберегла, а могла не сберечь.
или гибрид:
Мне досталась душа, у которой не выпросишь слов –
понимай, как сумеешь, её безъязыкую речь.
Я боялась бездушной прослыть, только страхам назло
два крыла для полёта домой помогла ей сберечь.
И прости мне мою нерешительность ) сама не пойму, что бы мне тут хотелось подчеркнуть... Оч хочется довериться твоему лисьему чутью )))
Радости тебе! :))
В любом случае, спасибо тебе за помощь
я иду по порядку ремарок, поэтому... так:)
понятно с запятой, хорошо:)
с оттенком смысла... эх... похоже, я "сдвинул" тебя немножко не в "ту степь";)
главное было во фразе "не понимаю мысль, выраженную в двух последних строках...";)
а именно - почему вдруг ЛГ говорит "Я боялась упасть с высоты", а затем "только страхам назло... два крыла ... сберегла..."
один из вариантов: ЛГ боялась высоты, но полезла куда-то наверх... за крыльями?.. и вдруг "сберегла", а не нашла "на безымянной высоте";)
второй вариант сложнее: ЛГ каким-то образом связана с душой, они как бы одно, ЛГ боится высоты, ЛГ перебарывает свой страх и признаётся душе, что крылышки-то у неё есть, что она их всё же сберегла, а вот могла и...
и теперь летать ЛГ придётся, поскольку они с душой одно, а крылья есть...
НО в следующем четверостишии ЛГ почему-то отпускает душу на волю, в полёт...
отсюда вопрос: "А почему ЛГ боялась высоты?";) она ж не летает сама...
уточню, что это, конечно, моё субъективное непонимание смысла;)
хорошо, теперь по варианту (оставлю только те четверостишия, где есть изменения, ладно?)
Мне досталась душа, у которой не выпросишь слов –
понимай, как сумеешь, её безъязыкую речь.
Я боялась упасть с высоты, только страхам назло
два крыла для полёта домой помогла ей сберечь.
вот... почему "два крыла для полёта домой?", если потом она её из дома выпускает?;)
ну, хорошо, имелся в виду "дом души", видимо, т.е. ЛГ помогла душе сберечь два крыла для полёта домой к ней...
но вопрос "почему боялась высоты" всё равно остаётся, Люся;)
т.е. ты устранила само следствие (почему эта концовка фразы могла быть воспринята злорадно), просто его убрав...
плюс ты добавила детализацию - крылья нужны душе "для полёта домой"...
правда, на мой взгляд, не все это поймут, кто-то с этим "домой", наверное, запутается...
пойдут "глупые" вопросы типа "не понял, а она не дома, что ли? в гостях?.."
---
здравствуйте, Вика:)
у нас даже в правилах конкурса есть:
"9. Все желающие могут принимать участие в обсуждении стихов и теоретических вопросов, соблюдая корректность и вежливость в высказываниях."
так что, не волнуйтесь, всё хорошо:)
а в конечном счёте всегда решает автор, это же его стихотворение:)
---
я по поводу:
"заключительные строки строф должны были быть одинаковыми по структуре. Ну, вроде такого: узнала, а могла бы не..."
да, я тоже подумал, что ты его опять используешь;) но частично...
"Слоистые смыслы" я очень люблю, но наверное нельзя, чтобы они почти противоположными были. Или можно? ))) И отдать все на откуп читательскому воображению
как говорил один мой знакомый "если умеючи, то можно всё...";)
бывают стихи построенные на парадоксах (противоположных, в том числе "слоистых", смыслах)
но это очень тонкая грань, так сказать, игры словами:)
а вот НЕ противоположные, а дополняющие "слоёные" смыслы - очень часто бывают и почти везде:)
Вика: Люблю слоёное. Торты слоёные, как стихи с прослойками. Посередине крем масляный - замасливает вкус, снизу коржи с орехами, а сверху - с маком. Разные, как будто, но вкуснятина. И очень съедобные.
Вика, а можно провокационный вопрос?;)
а вот если посередине селёдка, а снизу коржи с орехами, а сверху варенье, то как тогда?;)
я хочу сказать, что разное разному рознь всё-таки... есть ещё такая глобальная тема в стихосложении, как "стилистика" или "ошибки выбивания из одного стиля"
(но её (этой темы) вообще очень редко касаются)
ну а читательское воображение, конечно, дело хорошее... но...
не знаю, смогу ли я это объяснить...
хорошие стихи, на мой взгляд, имеют обе составляющие (авторское "движение-рамки-ограничения-сюжет-и т.д." и "поле возможных читательских трактовок")
и эти составляющие должны быть гармоничны...
если в стихотворении нет второй составляющей (или она безобразна мала), то стихотворение "скушное", оно не трогает воображение, не захватывает мысли читателя, оно "никакое"...
если же в стихотворении проблема с первой составляющей (её нет или не поймёшь где она или она очень нечётко прорисована), то такие стихи придутся по вкусу далеко не всем...
и тут очень легко съехать на понятия "ниочёмные стихи" (т.е. обо всём и ни о чём конкретно - думай, что хочешь, дорогой читатель) или МГТ (не буду расшифровывать, не люблю я этот псевдотермин, но другого вот нет)
другими словами, автор (хочет он или не хочет) каким-то образом это самое "читаЙтельское" воображение, скажем так, "контролирует" или даже "направляет"...
иначе стрела мысли просто не полетит, потому что не знает куды лететь;)
хорошо:) парадоксальный, говоришь, ну посмотрим;)
Мне досталась душа, у которой не выпросишь слов –
понимай, как сумеешь, её безъязыкую речь.
Я боялась бездушной прослыть, только страхам назло
два крыла для неё сберегла, а могла не сберечь.
вот:) это уже гораздо ближе и понятнее:)
поскольку здесь забрасывается мысль ("Я боялась бездушной прослыть... (но) два крыла для неё сберегла..."), читатель пока не понимает что, но...
в следующем четверостишие про то, как душу отпускают в полёт, на волю... вот и понимание пришло сразу:)
и это хорошо:)
и отмечу, что именно здесь и теперь не появляется оттенка "злорадства", т.е. проблема была не в этих словах ("а могла не..."), а в предыдущих;)
и двойственный смысл останется (поле для воображения - почему "а могла не..."? усталость? нерешительность? переборола себя?)
молодец:)
или гибрид:
Мне досталась душа, у которой не выпросишь слов –
понимай, как сумеешь, её безъязыкую речь.
Я боялась бездушной прослыть, только страхам назло
два крыла для полёта домой помогла ей сберечь.
нет, если выбирать, то я бы выбрал не этот вариант... детализация "для полёта домой", на мой взгляд, уже слишком...
И прости мне мою нерешительность ) сама не пойму, что бы мне тут хотелось подчеркнуть... Оч хочется довериться твоему лисьему чутью )))
да это я плохо объяснил, когда разбирал в первый раз:) сам тебя "переключил" на деталь-следствие вместо главного:) ашыпся;)
---
здравствуй, Саша:)
А если "не могла не сберечь"?
если взять исправленный вариант:
...Я боялась бездушной прослыть, только страхам назло
два крыла для неё сберегла - не могла не сберечь.
то и он возможен, как мне кажется, но здесь другие оттенки смысла... здесь появляется возможный оттенок "она заставляла себя... или кто-то её заставлял"
---
вроде бы всё:)
радости всем:)
Лис
И еще про "ошибки выбивания из одного стиля" мне оч интересно. Сказал ты тут немного, вернее, просто обозначил тему, назвав ее «глобальной». Но я поняла, что вот такого рода ошибки часто мешают мне получать удовольствие от чтения в целом весьма неплохих стихов. Но тут настолько все индивидуально! Кому-то именно такая… ээ… стилистическая неоднородность текста импонирует, кажется оригинальной что ли, ибо вносит оживляж, встряхивает как бы ) И вот думаешь другой раз: наверное, у меня что-то со вкусом… раз народу нра, а мне – нет. Понимаю, подобные рассуждения хороши не в общем смысле, а на конкретных примерах. Но сходу не смогла найти ничего подходящего, да неверное, и не стоит именно в этой ветке.
Теперь про мои непонятные строчки чуток. Как оказалось, все ты правильно понял, в своем втором варианте )) Ну, почти все, на что я так туманно пыталась намекать ) ЛГ с ее душой именно что связана! Как ты сказал: «…они как бы одно». И в то же время – они разные, с немного разными стремлениями и возможностями. И оч может быть, что обе летают, токо по-разному. Такая вот диалектика у меня затевалась )) Я имела в виду, что ЛГ – это временное пристанище души, одно из многих. Одно из воплощений, если хочешь. Потому я и назвала душу перелетной. А вот дом души, куда ЛГ ее потом отпустила в положенный срок, поздней осенью своей жизни – это совсем другое )) и где он, этот дом – я не возьмусь сказать, но верю, что он есть. Правда, строка про дом благополучно выброшена ) ну и хорошо! Самое главное, что твое чутье указало именно тот вариант строки, которой мне самой был ближе всего. И очень я этому рада! Спасибо тебе, дорогой Лис, за терпение и за науку )) И ничего ты не плохо объяснил, просто тут много было всяких нюансов, вот я и заплутала )))
Радости тебе! ;)) От всей души!
спасибо:)
да, интересная тема... может, и на ШК сделаем по ней что-нибудь (когда лапы дойдут)
ааа... второй вариант, оказывается:)
а я не уловил связь с "перелётной" в начале, а должен был:) спасибо:)
(в сторону)
из очень старого юмористического... а может, и не совсем юмористического;)
Где у тела душа ?
Может, в пятках,
протёртых до дырок?..
Может, ей захотелось на волю
в нерифмованный сердцем полёт?..
Ах, душа,
на кого ты меня покидаешь?!..
радости тебе:)
Лис
Солдатские частушки
http://litset.ru/publ/51-1-0-12964
Государи да царицы
Вновь затеяли войну.
Мне б, солдату, наловчиться -
Плыть по Дону, не тонуть.
Белоснежный цвет акаций
Наклоняется к ручью.
Мне б на пулю не нарваться -
На чужую да ничью.
Вороные кобылицы
Щиплют свежую траву.
Мне бы заново родиться,
Только я давно живу.
Золоченая жар-птица
Раскрылилась на заре.
Мне б воды святой напиться,
Чтоб вовек не помереть.
***
Я пойду заброшу невод
И поймаю рыбу-меч.
Мне бы Бога не прогневать,
Мне бы Родину сберечь.
(захотелось почему-то назвать Светланой, а не Светой... красивое у тебя имя;))
да, в частушках довольно часто используется перекрёстная рифмовка:) на конкурс принято:)
теперь по стихотворению... ну это как бы даже не отдельные частушки, а объединённые в цикл (общей линией и рефреном), и это замечательно;)
вот как раз рефрен-объединение "Мне б..." похвалю, хорошая идея:)
Государи да царицы
Вновь затеяли войну.
Мне б, солдату, наловчиться -
Плыть по Дону, не тонуть.
классная рифма "войну-тонуть", находка... и интересное (и актуальное) начало...
но вот продолжение...
понимаешь, здесь после "затеяли войну", "солдаты", "наловчиться" просится по смыслу - мне б выжить, не умереть, несмотря ни на что...
а у тебя идёт вдруг физическое действие - "плыть по Дону , не тонуть"...
"а зачем он по Дону-то?" "он плавать учится, а причём тут война, солдат?" - такие вопросы возникают...
вот если бы было что-то иное, образное...
типа:
"...
Мне б, солдату, наловчиться -
Бросят в реку - не тонуть".
ну или как-то так...
Белоснежный цвет акаций
Наклоняется к ручью.
Мне б на пулю не нарваться -
На чужую да ничью.
классные рифмы (все), но логика как-то у меня не прослеживается... была река - стал ручей, акации и вдруг "на пулю не нарваться"
потом меня слегка смущает как "белоснежный цвет" наклоняется к...
а вариантов не дам;)
Вороные кобылицы
Щиплют свежую траву.
Мне бы заново родиться,
Только я давно живу.
здесь последняя строка не нравится ("Толька, я давно живу")
"... Да (Жаль) нельзя, давно живу"
Золоченая жар-птица
Раскрылилась на заре.
Мне б воды святой напиться,
Чтоб вовек не помереть.
во-первых, нарушается схема рифмовки по стихотворению, т.е.:
в первом "царицы-наловчиться"
во втором - нет (ушли от "ицы")
в третьем "кобылицы-родиться"
в четвёртом... "жар-птица-напиться" - зачем? появится же эффект "заезженной пластинки"
во-вторых, ну зачем тут жар-птица, да ещё и золочёная, да ещё и "раскрылилась на заре"... ну к чему тут "сказка"?
стилистически это совсем "другая степь", это очень сильно выделяется, Свет...
и слово "раскрылилась" мне очень не нравится...
вот "мне б воды святой напиться" - стилистически "здесь", оправданно...
ну а "чтоб вовек не помереть" - как-то мне не нравится как аргумент... и по звучанию, и по продолжению мысли...
напиться святой воды как бы совершенно не значит "вовек не помереть"
ну ещё если бы "живой воды"... да и то... как-то солдатик очень многого хочет;) невозможного, скажем так:)
а до этого четверостишия он был вполне так "реалистом"... понимаешь?
***
Я пойду заброшу невод
И поймаю рыбу-меч.
Мне бы Бога не прогневать,
Мне бы Родину сберечь.
ну как-то так вдруг солдатик со службы смотался... и на рыбалку...
такие вот мысли возникают;)
да ещё и на море ("рыба-меч" в реках не водится, по-моему... и её вообще очень сложно поймать, как мне кажется)
и честно говоря, совсем не понимаю как к этому всему пришло... ну словно собирали-собирали паззл, собрали... в результате вроде бы всё стыкуется (в паззле), а картинки нет, да и лишние детали остались почему-то...
отмечу - класная рифма "невод-не прогневать":)
в целом... хорошо, но нужна шлифовка, на мой взгляд...
частушки на самом деле гораздо сложнее писать (по-моему), поскольку в них правило "ни одного лишнего слова и всё "в точку", в цель" - гораздо ощутимее, что ли...
иначе всё пройдёт "мимо", "промахнётся" строчка...
идею "мысль в стороне - мысль солдата" я понял (правда, не с первого прочтения), есть такой приём (встречался), но вот "жар-птица", "невод" и "рыба-меч" - зря, по-моему...
радости тебе:)
Лис
пошла додумывать и доделывать.
В лЕсе бегает волчица,
на мосту стоит КамАЗ.
Мне бы, Свете, наловчиться,
чтоб стихи писать на раз!
Спасибо, Алексей!
Как всегда, всё очень доходчиво и тактично объяснил.
Последняя, про невод, конечно, "выпирает" во всех отношениях. Но без нее мне не хватает точки, финального аккорда, главной мысли. Если ты считаешь, что она не нужна - давай уберем, я доверяю твоему мнению. Если еще бубут замечания - пиши, постараюсь исправить до четверга.
Спасибо еще раз.
Государи да царицы
Вновь затеяли войну.
Мне б, солдату, наловчиться -
не гореть и не тонуть.
От речистых агитаций
Воевать не захочу.
Мне б на пулю не нарваться -
На чужую да ничью.
Отпущу я кобылицу
На заре щипать траву.
Мне бы заново родиться,
да нельзя - давно живу.
Без войны и революций
Не житьё, а благодать!
Мне б скорей домой вернуться,
Мне бы сеять да пахать.
***
Я во сне бросаю невод
И ловлю булатный меч.
Мне бы Бога не прогневать,
Мне бы Родину сберечь.
по последней частушке скажу, когда до неё дойду (яжепопорядку;))
Государи да царицы
Вновь затеяли войну.
Мне б, солдату, наловчиться -
не гореть и не тонуть.
пониамешь, фраза "не тонуть" - понятна - это действие, которое в принципе возможно в течение какого-то времени или само по себе:
"Он тонул в реке, когда к нему на помощь пришли..."
а вот "не горел" - уже сложнее... чаще ты услышишь "он сгорел", нежели "он горел"
вот я и думаю... а может,
"не сгореть, не утонуть..."
так и "ине" уйдёт...
От речистых агитаций
Воевать не захочу.
Мне б на пулю не нарваться -
На чужую да ничью.
вот:) класс... после "не утонуть" ты очень вовремя вводишь определение "от речистых агитаций"...
ассоциативная "река";)
а я всё гадал - найдёшь или нет;) молодец:)
(и я молодец, потому что сам с собой поспорил и выиграл;))
классное четверостишие:)
Отпущу я кобылицу
На заре щипать траву.
Мне бы заново родиться,
да нельзя - давно живу.
"отпущуя" - слияние... может, "отпустил я..."?
мне не очень нравится "на заре", Свет...
во-первых упоминание времени (первое в стихотворении, и это важно), которое затем войдёт в резонанс с "я во сне..."
а может, и не войдёт...
во-вторых, это воспринимается "вставкой", понимаешь... ну, как бы ненужным уточнением - что именно на заре отпущу...
в-третьих, такое ощущение, что трава растёт на "заре" (на заре щипать...);)
подумай, пожалуйста, здесь много вариантов... вот уточнение (детализация) места будет кстати, на мой взгляд;)
Без войны и революций
Не житьё, а благодать!
Мне б скорей домой вернуться,
Мне бы сеять да пахать.
классно:)
***
Я во сне бросаю невод
И ловлю булатный меч.
Мне бы Бога не прогневать,
Мне бы Родину сберечь.
я бы предложил заменить "Я во сне..." на "А во сне бросаю невод, / И ловлю булатный меч..."
тогда будет классная ассоциативная связка - солдат не хочет воевать (в реальности), НО во сне он именно меч ловит, не что-то иное, а меч... знак...
вот:)
ну "ещё немного, ещё чуть-чуть...";)
радости тебе:)
Лис
Я тут поколдовала и вот, что вышло.
* * *
Государи да царицы
Вновь затеяли войну.
Мне б, солдату, наловчиться -
не сгореть, не утонуть.
От речистых агитаций
Воевать не захочу.
Мне б на пулю не нарваться -
На чужую да ничью.
Без войны и революций
Не житьё, а благодать!
Мне б скорей домой вернуться,
Мне бы сеять да пахать.
Отпустил я кобылицу
До зари щипать траву.
Мне бы заново родиться,
да нельзя - давно живу.
Снится мне: бросаю невод
И ловлю булатный меч.
Мне бы Бога не прогневать,
Мне бы родину сберечь.
Что скажешь?
Спасибо тебе за труд твой неоценимый! Ох, как помогаешь править сырое.
Ну что, допекла я пирожки? :)))
хорошо, поставлю пометку "Новое":)
по последней версии коротко...
Государи да царицы
Вновь затеяли войну.
Мне б, солдату, наловчиться -
не сгореть, не утонуть.
да, мне так больше нравится:)
...
Отпустил я кобылицу
До зари щипать траву.
Мне бы заново родиться,
да нельзя - давно живу.
вот:) так лучше:) теперь и подводка к последнему (сну) есть - "до зари"...
правда, не знаю - кушают ли лошади ночью (или просто спят)... ну как-то в этом вопросе я не спец;)
Снится мне: бросаю невод
И ловлю булатный меч.
Мне бы Бога не прогневать,
Мне бы родину сберечь.
даже лучше, чем "а во сне...":)
молодец:)
Ну что, допекла я пирожки? :)))
да, уже всё получилось:) скоро будем пробовать, то бишь голосовать;)
радости тебе:)
Лис
Плёс. Веранда над Волгой
Облезает гора Соборная
Желтой плешью сухой травы.
Обвивают тропинки торные
Всю ее и лежат как швы.
Занят Плес целый день купаньями
И своими, и облаков.
Дым белесый, плывя над банями,
Книзу стелется молоком.
Лает пес, и кудахчет курица.
Поднимается в небеса
Аромат над булыжной улицей –
Там малина кипит в тазах.
На верандах рыбацких логовов
Самоварный течет дымок:
Там церквями, закатом, Волгою
Налюбуются на год впрок.
В человеческий рост, наверное,
Месяц ходит по-над горой.
Зацепил крест надгробья древнего,
И запахло землей сырой.
Но пыхтит, приплывая издали,
Теплоход по реке – что печь.
Продается у белой пристани
Для туристов копченый лещ.
Хохлома на столах – сервизами;
И плывут за лесной рубеж
Облака цвета каши рисовой:
Прямо ложку бери да ешь.
на конкурс принято:)
немножко по стихотворению...
симпатичная картина получилась:)
кстати, стало интересно в какую рубрику Вы его определили (редко любопытствую в этом направлении)
Облезает гора Соборная
Желтой плешью сухой травы.
Обвивают тропинки торные
Всю ее и лежат как швы.
смущает "облезает гора... плешью..."
плешь - это уже результат "облысения", так сказать;)
сам образ красивый, но вот "постановка вопроса" мне не очень нравится:)
в последней строке проблема, Ольга... "обвивают тропинки... всю её и..."
во-первых, "(вс)ю_её_и" - звучание...
во-вторых, кого её? там же только что было "жёлтой плешью сухой травы", но имеется в виду, видимо, гора, а не трава...
Занят Плес целый день купаньями
И своими, и облаков.
Дым белесый, плывя над банями,
Книзу стелется молоком.
здесь я не сразу понял, что за "свои" купания у Плёса (или Плеса?)...
ну так выходит, что Плёс сам купается (занят купаньями);)
а последние две строки классные:)
Лает пес, и кудахчет курица.
Поднимается в небеса
Аромат над булыжной улицей –
Там малина кипит в тазах.
по-моему, в такой структуре предложения не нужно запятой после "пёс"...
на мой взгляд, не очень удачно получилось на переходе с первой строки на вторую:
"... и кудахчет курица... поднимается в небеса (курица? в небеса?)... аромат над булыжной улицей..."
ну и "таМ Малина" - плохо, здесь точно будет звучать как "та малина"
да, над этим четверостишием посоветовал бы Вам подумать, Ольга:)
На верандах рыбацких логовов
Самоварный течет дымок:
Там церквями, закатом, Волгою
Налюбуются на год впрок.
ну... признаюсь откровенно, совсем не нравится первая строка...
во-первых, "веранда" у меня как-то совсем не ассоциируются с "логовом"
во-вторых, "(рыбацких) логовов" - очень как-то страшно звучит...
вот что есть на сайте Грамота.ру:
Вопрос № 277896
Добрый день! Хочу узнать, какое окончание будет у слова "логово" во множественном числе в родительном падеже. Насколько я понимаю, это стандартное второе склонение и окончание будет нулевым: (звериных) логов. Заранее спасибо! Ольга
---
Ответ справочной службы русского языка
Да, должно быть: звериных логов. Логово склоняется как болото.
т.е. "логовов" неправильно: болото-болот, логово-логов...
ну и концовка четверостишия меня слегка смущает...
здесь получается, что в начале четверостишия "настоящее время" - веранды, течёт дымок...
а затем резко и сразу "будущее время" - "налюбуются на год впрок"
вот сравните ощущение от фраз:
"На верандах течёт самоварный дымок, там все любуются церквями, закатом и Волгою..."
"На верандах течёт самоварный дымок, там налюбуются церквями, закатом и Волгою на год вперёд (или впрок)..."
да, с этим четверостишием однозначно надо что-то делать, Ольга, как мне кажется...
Месяц ходит по-над горой.
Зацепил крест надгробья древнего,
И запахло землей сырой.
честно говоря, образ месяца "в человеческий рост", который ходит где-то "по-над горой" с точки зрения наблюдателя, мне кажется слегка искусственным и странным...
потом месяц зацепил "крест надгробья" - это уже "фантастика"... ну, ладно... возможно, так увиделось наблюдателю издалека...
но вдруг после этого "запахло землёй сырой" - это уже совсем "фантастика", Ольга...
месяц зацепил крест и сковырнул могилу?
на мой взгляд, это четверостишие вообще не вяжется со всем, что было выше, это уже "мистика", а не пейзаж...
ну, "не в ту степь"...
рифму "наверное-древнего" отмечу, красивая рифма:)
Но пыхтит, приплывая издали,
Теплоход по реке – что печь.
Продается у белой пристани
Для туристов копченый лещ.
почему "НО пыхтит"? как это связано с предыдущим?..
союз "но" никогда не появляется просто так, он должен быть обязательно оправдан контекстом...
к примеру, "И вроде бы ничего не происходит... но пыхтит теплоход... он приплыл к нам издалека..."
и даже в этом примере ещё не особо явно с употреблением "но"...
во второй строке получилось очень неудачно, на мой взгляд...
в первом прочтении я подумал, что "река - это печь"...
потом подумал, что теплоход пыхтит о том, что же надо печь (запечь)...
и только потом понял, что теплоход - это как печь... по "пыхтению" и внешнему виду, что ли...
ещё "пыхтит... приплывая издали... теплоход по реке" - ну, как-то запутанно со структурой, на мой взгляд... ещё бы "на реке" было бы понятнее, на мой взгляд... хотя, может, здесь я слишком придираюсь уже;)
можно сказать "продаётся туристам"... но "продаётся для туристов" - звучит немножко странно...
а если ещё и "продаётся ... для туристов копчёный (лещ)" - то возникают вопросЫ: "А для всех остальных он (лещ) не копчёный? Или даже не лещ?"
ну, неудачныя инверсия и построение фразы, на мой взгляд...
Хохлома на столах – сервизами;
И плывут за лесной рубеж
Облака цвета каши рисовой:
Прямо ложку бери да ешь.
опять-таки получается читатель переключился на туристов и пристань, а тут вдруг - "хохлома на столах - сервизами"... эээ, где? на каких столах? какая хохлома? на пристани есть столы, а на них тарелки-хохлома? кафе, что ли?
и опять странно на соединении первой-второй строк (на слух):
"хохлома на столах сервизами ... и плывут за лесной рубеж..."
и только потом "облака цвета каши рисовой..."
ну и совсем маленькая придирка - на слух возможно восприятие как "даешь" (т.е. "доешь")
в целом... я думаю, что идея-картинка-образность здесь есть, но над этим стихотворением надо основательно поработать, чтобы оно "проявилось":)
на данный момент, на мой взгляд, оно имеет множество "лишнего", ненужного... плюс неудачные переходы (строка-строка и строфа-строфа) и неправильные употребления слов...
а поработать можно;)
радости Вам:)
Лис
С уважением, Ольга
спасибо:)
радости Вам:)
Лис
Плёс. Веранда над Волгой
Облезает гора Соборная:
Столько плешей сухой травы.
Обвивают тропинки торные
Все бока и лежат как швы.
Спуск к реке стал дорогой к мельнице
И слободкою рыбаков.
Банный дым за заборы стелется
Убегающим молоком.
Лает пес и кудахчет курица.
Сладко тянется в небеса
Аромат над булыжной улицей –
Там малина кипит в тазах.
А в купеческом доме-логове
На веранде течет дымок:
Над церквями, закатом, Волгою
Самовар выставляет бок.
В человеческий рост, наверное,
Месяц ходит по-над горой.
Как встает у надгробья древнего –
Вечер пахнет землей сырой.
Теплоход приплывает издали:
Он дымит, и похож на печь.
На базаре у белой пристани
Продается копченый лещ.
Хохлома на столах – сервизами;
И плывут за лесной рубеж
Облака цвета каши рисовой:
Прямо ложку бери да ешь.
я увидел:)
только сейчас написать не смогу, устал "как две собаки"(с)
обязательно вернусь, но не знаю когда...
радости Вам:)
Лис
прошу прощения за задержку с ответом...
/старый вариант/
Облезает гора Соборная
Желтой плешью сухой травы.
Обвивают тропинки торные
Всю ее и лежат как швы.
/новый вариант/
Облезает гора Соборная:
Столько плешей сухой травы.
Обвивают тропинки торные
Все бока и лежат как швы.
что-то мне "плешей" во множественном числе смущает, никогда такой формы слова не слышал...
хотя (посмотрел) есть такая форма, но звучит очень необычно:)
не знаю, Ольга, этот вариант мне ещё меньше нравится... ну не так пока...
в последней строчке всё-таки слове "все (бока)" лишнее, понимаете?
я вам посоветую найти глагол, т.е.:
..Обвивают тропинки торные,
та-та-ТА-та бока, как швы.
/старый вариант/
Занят Плес целый день купаньями
И своими, и облаков.
Дым белесый, плывя над банями,
Книзу стелется молоком.
/новый вариант/
Спуск к реке стал дорогой к мельнице
И слободкою рыбаков.
Банный дым за заборы стелется
Убегающим молоком.
здесь лучше:) но...
1) "за заборы" лучше бы заменить, подумать...
2) получается, что "спуск к реке" стал "дорогой" и одновременно "слободкою рыбаков"
ну, более-менее устойчивое значение слова "слободка" (слобода) - это окраина города или пригород, посёлок рядом для каких-то спец. целей или выделенный чем-то... "слободкою рыбаков" - понятно, но как "спуск к реке" стал её?
честно говоря, мне вообще не нравится сравнение "спуск к реке стал дорогой к мельнице", но объяснить не могу...
что-то в нём не то, излишнее...
/старый вариант/
Лает пес, и кудахчет курица.
Поднимается в небеса
Аромат над булыжной улицей –
Там малина кипит в тазах.
/новый вариант/
Лает пес и кудахчет курица.
Сладко тянется в небеса
Аромат над булыжной улицей –
Там малина кипит в тазах.
ну, чуть-чуть лучше, на мой взгляд... хотя до конца стык первой-второй строки не исправился (курица... сладко тянется в небеса)
/старый вариант/
На верандах рыбацких логовов
Самоварный течет дымок:
Там церквями, закатом, Волгою
Налюбуются на год впрок.
/новый вариант/
А в купеческом доме-логове
На веранде течет дымок:
Над церквями, закатом, Волгою
Самовар выставляет бок.
да, гораздо лучше:)
хотя вот задумался... "самовар выставляет бок над церквями и закатом... и Волгою..."
не знаю... что-то всё-таки не то ещё...
/старый вариант/
В человеческий рост, наверное,
Месяц ходит по-над горой.
Зацепил крест надгробья древнего,
И запахло землей сырой.
/новый вариант/
В человеческий рост, наверное,
Месяц ходит по-над горой.
Как встает у надгробья древнего –
Вечер пахнет землей сырой.
ну, лучше, конечно... правда, сам образ (две последние строки) я всё равно "не вижу"...
я просто не понимаю как это "пахнет сырой землёй", почему... и как... и зачем... ну, не чувствую этого четверостишия вообще...
и "попадаемости" в "ткань стихотворения" именно в этом месте не понимаю, оно как бы "разрывает" повествование для меня...
/старый вариант/
Но пыхтит, приплывая издали,
Теплоход по реке – что печь.
Продается у белой пристани
Для туристов копченый лещ.
/новый вариант/
Теплоход приплывает издали:
Он дымит, и похож на печь.
На базаре у белой пристани
Продается копченый лещ.
да, так гораздо лучше:) немножко только на стыке "дымит, и похож..."
может, поиграть со сравнением "словно (чья-то) печь"?
/старый вариант без изменений/
Хохлома на столах – сервизами;
И плывут за лесной рубеж
Облака цвета каши рисовой:
Прямо ложку бери да ешь.
вроде бы всё:)
и можно ещё:)
радости Вам:)
Лис
Бабье лето
Сентябрь августа бесцветней:
Поблек и сник зеленый клен.
А ветер так похож на летний –
Но будто чуть недопечен.
Свернулось солнышко клубочком,
И стало греться на печи.
Его метанья стрел неточны,
В тумане марева – лучи.
Я жду трамвай на остановке,
А дождик бегает кругом.
Плащи накинули торговки,
Вдали шуршит последний гром.
Из кафетерия, где полость
Откинута и вся в воде –
Ко мне летит усталый голос
Меланхолической Шаде.
Он будто грустным мыслям вторит:
Ты уезжал, и впопыхах
Сказал лишь вежливо, что тронут
Моим признанием в стихах.
Лирична грусть и так красива.
Очаровать тебя, мой царь,
Чуть-чуть мне силы не хватило:
Ведь я не август, а сентябрь.
на конкурс принято:)
немножко по стихотворению...
Сентябрь августа бесцветней:
Поблек и сник зеленый клен.
А ветер так похож на летний –
Но будто чуть недопечен.
интересный образ в последней строке:)
Свернулось солнышко клубочком,
И стало греться на печи.
Его метанья стрел неточны,
В тумане марева – лучи.
меня смущает последняя строка...
во-первых, получается двусмысленно - то ли "в тумане марева", то ли "марева лучи" (тире на слух не будет восприниматься)...
во-вторых, значение слова "марево" по словарям:
Марево - 1. Переливающийся видимый слой теплого воздуха у поверхности земли (в солнечную погоду).
2. Непрозрачный воздух, насыщенный водяными парами, мельчайшей пылью, частицами гари и т.п.; дымка, туман.
т.е. получается "масло масленное", а не красивый образ, на мой взгляд...
над этой строчкой я бы предложил Вам подумать...
Я жду трамвай на остановке,
А дождик бегает кругом.
Плащи накинули торговки,
Вдали шуршит последний гром.
понравилась вторая строка - интересно получилось, на мой взгляд...
но вот "шуршит... гром" - как-то у меня не ассоциируется, не верится в такую метафору...
слово "торговки" меня тоже слегка смущает... учитывая упоминание об остановке выше... да и само по себе это слово...
ну, может, не "моё", не вписывается в мои ощущения...
Из кафетерия, где полость
Откинута и вся в воде –
Ко мне летит усталый голос
Меланхолической Шаде.
не понял про "полость"... это что?
совсем не представляю как ИЗ кафетерия, а потом "полость... вся в воде"
Он будто грустным мыслям вторит:
Ты уезжал, и впопыхах
Сказал лишь вежливо, что тронут
Моим признанием в стихах.
Лирична грусть и так красива.
Очаровать тебя, мой царь,
Чуть-чуть мне силы не хватило:
Ведь я не август, а сентябрь.
концовка неплохая:)
единственно отмечу не особенно хорошее звучание на "и таК Красива"
радости Вам:)
Лис
Исправила:
Свернулось солнышко клубочком,
И стало греться на печи.
Его метанья стрел неточны,
Размыты маревом лучи.
Годится?
2. ПОЛОСТЬ, -и; мн. род. -ей; ж. Устар.
Ткань, войлок, шкура и т.п., служащие покрышкой или подстилкой для чего-л. Рваная, затасканная п. Разостлать п. Выстлать сани полостью. //
Покрывало для ног седока в экипаже. Застегнуть п. Укутать ноги в медвежью п.
Ну кафетерий там под палаткой, типа военной. Полость -"дверь" палатки. Она была откинута и намокла.
Это рассосалось или остались вопросы? Я просто не очень поняла, что именно в этом пункте смущает.
Гром - да, если издалека, то шуршит - не гремит. Именно такой звук, даже приятный и нестрашный.
Еще раз благодарю.
Ольга
Исправила:
Свернулось солнышко клубочком,
И стало греться на печи.
Его метанья стрел неточны,
Размыты маревом лучи.
Годится?
да, конечно, так лучше:)
2. ПОЛОСТЬ, -и; мн. род. -ей; ж. Устар.
Ткань, войлок, шкура и т.п., служащие покрышкой или подстилкой для чего-л. Рваная, затасканная п. Разостлать п. Выстлать сани полостью. //
Покрывало для ног седока в экипаже. Застегнуть п. Укутать ноги в медвежью п.
Ну кафетерий там под палаткой, типа военной. Полость -"дверь" палатки. Она была откинута и намокла.
Это рассосалось или остались вопросы? Я просто не очень поняла, что именно в этом пункте смущает.
вот то и смущает:) что абсолютно не воспринимается как "дверь" палатки:)
давайте сделаем такой эксперимент:) поищем в Яндексе словосочетание "полость палатки"... 206 ответов всего... но, в основном, это про туристические палатки говорится и про их "внутреннюю полость", а не про что-то, что откидывается наружу...
а теперь поищем "полог палатки" - 46 тысяч ответов... и его уже можно "откидывать", менять, "торговые палатки" тоже появляются в результатах поиска, хотя и не особо много...
а теперь поищем "навес палатки" - 3 тысячи ответов... думаю, что с "торговой" связано очень много...
а теперь просто поищем слово "полость" - 6 миллионов ответов (!)... значения: медицинское, ткань, что-то из материала, полая []внутренность[/] чего-то...
соответственно, какой шанс, что читатель по слову "полость" и предлагаемым обстоятельствам (улица, рядом с остановкой, кафетерий - а это воспринимается как здание, и что-то откидывающееся, и что-то "в воде"), - "увидит" именно торговую палатку-кафетерий, где откинут полог или навес или, ну пусть, полость", и она намокла?;)
я думаю, что шанс примерно 30 из миллиона;)
Гром - да, если издалека, то шуршит - не гремит. Именно такой звук, даже приятный и нестрашный.
ладно, не буду спорить;)
(в сторону)
из вопросов детям: "Почему грохочет слово "гром" и шуршит слово "мыши"?";)
радости Вам:)
Лис
Время не лечит боль — пестует в нас ягнят,
Ловчий не вечных тел и выпускатель душ,
Время — пастух и волк, время — и враг, и брат,
Кормчий и абсолют:
--------------Я, говорит, иду.
Жизни назначит срок, пересыпая песок,
Каплею твердь долбит, мелет слова в муку,
Ветром разносит весть: Я, говорит, пришло!
И не поспоришь здесь: птица трубит «Ку-ку».
на конкурс принято:)
немножко по стихотворению...
Время не лечит боль — пестует в нас ягнят,
Ловчий не вечных тел и выпускатель душ,
Время — пастух и волк, время — и враг, и брат,
Кормчий и абсолют:
--------------Я, говорит, иду.
не знаю, но возможно здесь правильнее слитно "невечных"
меня немного "царапает" слово "выпускатель" и звучание на "И.выпускатель..."
"Я, - говорит, - иду". - возможно так...
но в целом - довольно интересно...
Жизни назначит срок, пересыпая песок,
Каплею твердь долбит, мелет слова в муку,
Ветром разносит весть: Я, говорит, пришло!
И не поспоришь здесь: птица трубит «Ку-ку».
очень сложно прочитать первую строчку на "ПЕреСЫпа..я песок"
"каплею" - не нравится, воспринимается подгонкой под ритм
очень не нравится "птица трубит «Ку-ку»" - ну, это выглядит словно не нашлось ничего подходящего по рифме и вот...
ну, клякса это, Саша, на картине... так у меня воспринимается...
из-за этого второе четверостишие мне вообще не нравится...
вот так...
радости тебе:)
Лис
А клякса... ну что ж. Нехай.
Вариант вот:
Время не лечит боль — пестует в нас ягнят,
Ловчий невечных тел и выпускатель душ,
Время — пастух и волк, время — и враг, и брат,
Кормчий и абсолют:
---------------------Я, - говорит, - иду.
Жизни назначит срок, пересыпая песок,
Смысла стирая след, мелет слова в муку,
Ветром разносит весть:
----------------Я, - говорит, - пришло!
Встретит - сейчас и здесь. Песня его - «Ку-ку».
Время не лечит боль — пестует в нас ягнят,
Ловчий невечных тел и выпускатель душ,
Время — пастух и волк, время — и враг, и брат,
Кормчий и абсолют:
---------------------Я, - говорит, - иду.
да, со знаками препинания в последней так явно лучше воспринимается, на мой взгляд:)
Жизни назначит срок, пересыпая песок,
Смысла стирая след, мелет слова в муку,
Ветром разносит весть:
----------------Я, - говорит, - пришло!
Встретит - сейчас и здесь. Песня его - «Ку-ку».
во второй строке лучше:)
в четвёртой строке (полустроке) лучше:)
а вот в последней...
Саша, ну не нравится мне "ку-ку" вообще... понимаешь, либо это должно быть основательно оправдано - привязано к сюжету или же обыграно с понятными ассоциациями, либо... лучше без этого:)
с "ку-ку" есть три устойчивые ассоциации:
1) "она немножко "ку-ку"..." (сошла с ума, странная)
2) "кукушка, кукушка, сколько мне жить осталось?" - т.е. счёт лет
3) "часы прокуковали 12 раз" - но это не особо интересно;)
а что означает "песня его (т.е. времени) - "Ку-ку"..."?
я думаю, что мало кто это поймёт или сможет построить (встроить в свой) ассоциативный ряд:)
а значит, это будет воспринято как "слова ни о чём"...
а это []концовка[/] - здесь нельзя такое, совсем...
я могу посоветовать тебе подумать над рифмой "муку-врагу", ведь у тебя там выше есть "и враг, и брат", т.е.
"... Ветром разносит весть:
----------------Я, - говорит, - пришло!
[Брату ..... (что-то), (что-то) .... врагу]"
тогда это свяжет два четверостишия (появится цельность), ну и непонятки с "ку-ку" уйдут...
(в сторону)
моя старая шутка:
я не умею,
о, добрая кукушка,
считать до стольки!
радости тебе:)
Лис
новое
http://litset.ru/publ/66-1-0-13013
По сегодня иду напролом — правотой - направо,
Потому что от лева руля — предполагаю козни.
Ты опять на меня всененавидящий глаз направил:
Говоришь о собачьем супе,
-----------О зле (о моём)
-----------------------------О зле (на меня) и розни.
Я, разинувши рот, выдыхаю проклятья сучьи
Дежа вю поединка, стократ оттиснутого на потолках и стенах.
Если б знать, что лево сегодня от права надёжней, именьше колючек -
Я б на лево себе похлопотала — но суть замены -
Правоту твою сердцем постичь - отравилась надеждой,
Правота твоя подло словила меня и гнетёт, как икота.
Я беру и беру — сталинграды и будапешты -
А они — не нужны мне, возьму — и брошу: какого...чёрта!
А о том, чтобы прямо идти — лучше мне и не думать -
Стой на месте, молчи — безопаснее на нейтральной.
Но срываюсь — бегу напролом - чтоб не лопнуть от гула,
Психотронной атаки твоей... становлюсь бессловесной и маленькой...
...Защити же!..я падаю!.. носом уткнувшись в твою щёку -
Это сеть мыслеслова, как рыбку ловящая память.
Если кто-то всевышний сценарии эти кропает с рассчётом -
Пусть ему эта память вернётся, чтоб спамить, спамить...
...Даже камень размяк и как камень стал бесполезен,
Если ты отчего-то опять положил в мою руку камень,
То дурная игра - паковать в обвинения нежность!
Ты же знаешь: прощу всё равно... только чёрт неразлучно с нами...
Я теперь буду смирной и ласковой, правильной буду, послушной...
Всё утихло, прошло - так порою внезапно стихает ветер
И гнетёт пустота, и неспетые песни глушит.
Ах, каким мог удаться хорошим сегодняшний - майский - вечер!
на конкурс принято:)
Саша, мне довольно трудно комментировать это стихотворение... я даже не понимаю - как к нему подступиться... сложно...
и по ритму довольно сложно, и по "движению мысли"...
я поймал себя на ощущении, что где-то на середине прочтения я уже совсем запутался и "уплыл"...
ну, может, это так "дневниковый" стиль повлиял, не знаю...
давай я попробую рассказать о том, где явно "цепляюсь" (как обычно, не настаивая на том, что это аболютная истина;))
По сегодня иду напролом — правотой - направо,
Потому что от лева руля — предполагаю козни.
Ты опять на меня всененавидящий глаз направил:
Говоришь о собачьем супе,
-----------О зле (о моём)
-----------------------------О зле (на меня) и розни.
вот сразу же цепляюсь за "по сегодня иду..."
ну не говорят так, Саша... "по сегодняшнему дню", "по этому дню" - можно сказать, а "по сегодня", "по завтра" - как-то не воспринимается у меня...
кроме того, тут возможно понять как "по сегодня" - "с давнего дня и до сегодня, включая сегодня - по сегодня"
"потому что от лева руля..." - ну, звучит как "отлева руля" и не говорят так... и не понимаю о чём эти слова...
"на меня всененавидящий глаз направил" - у ЛГ один глаз?
"о зле (на меня) и розни" - не нравится как звучит... "о рознях" - ещё как-то можно...
да и рифма "козни-розни" - ну, слабо это, на мой взгляд...
в попытках переварить смысл так и не понял - "о собачьем супе"? ЛГ готовила для ЛГ суп, он его обозвал "собачьим"? бытовая история?
Я, разинувши рот, выдыхаю проклятья сучьи
Дежа вю поединка, стократ оттиснутого на потолках и стенах.
Если б знать, что лево сегодня от права надёжней, именьше колючек -
Я б на лево себе похлопотала — но суть замены -
не совсем понял образ "поединка, стократ оттиснутого на потолках и стенах"
в смысле, я понимаю, что они много раз уже ругались (дрались), но как это на стенах и потолке "оттиснуто"?
"что лево сегодня от права надёжней, именьше колючек" - опечатка или неологизм ("именьше")?
я так понял, что смысл там "в нём (в левом) меньше колючек" (хотя звучание будет страдать)
но с "и меньше..." - страдает понимание (смысл)
"Я б на лево себе похлопотала" - совсем не понимаю фразы... нашла бы другого?
здесь я с этими лево-право уже окончательно запутался... и понял, что не понимаю - что такое для ЛГ "лево", а что "право"?
что она (ЛГ) так прицепилась к этим двум словам-направлениям? ну, можно поиграть со словами "право-правота-правильный", но не надо заигрываться, как мне кажется...
Правота твоя подло словила меня и гнетёт, как икота.
Я беру и беру — сталинграды и будапешты -
А они — не нужны мне, возьму — и брошу: какого...чёрта!
вот это четверостишие мне понравилось, есть в нём интерес и смысл (понятный) и образность...
А о том, чтобы прямо идти — лучше мне и не думать -
Стой на месте, молчи — безопаснее на нейтральной.
Но срываюсь — бегу напролом - чтоб не лопнуть от гула,
Психотронной атаки твоей... становлюсь бессловесной и маленькой...
опять какие-то направления движения... добавляются вопросы:
"что означает идти прямо?"
"куда она (ЛГ) побежала? напролом? прямо?"
после "гула", наверное, не нужна запятая... "от гула психотронной атаки твоей..."
"нейТРАЛЬной-МАленькой" - необычная рифма, этакая рифма со сдвигом... но не вижу конкретно здесь оправданности её применения
ну, практически не звучит она как рифма, внезапно выбивается (на мой слух)
...Защити же!..я падаю!.. носом уткнувшись в твою щёку -
Это сеть мыслеслова, как рыбку ловящая память.
Если кто-то всевышний сценарии эти кропает с рассчётом -
Пусть ему эта память вернётся, чтоб спамить, спамить...
я не понимаю - она от него бежала, он её этой "психотронной атакой" того... и тут вдруг она обращается к нему же: "защити же"... "уткнувшись в твою щёку"...
"расчёт" - с одной "с" (я в этом слове тоже всегда ошибаюсь... "рассчитывать" с двумя "с", а вот "расчёт" с одной)
понимаю "пусть ему эта память вернётся" (ну, типа "отомстить" всевышнему-сценаристу), но не понимаю "чтоб спамить, спамить..." - это о чём?
как это самое "чтоб" там появилось?
...Даже камень размяк и как камень стал бесполезен,
Если ты отчего-то опять положил в мою руку камень,
То дурная игра - паковать в обвинения нежность!
Ты же знаешь: прощу всё равно... только чёрт неразлучно с нами...
из этого четверостишия я бы выделил "дурная игра - паковать в обвинения нежность"
"только чёрт неразлучно с нами" - не очень нравится слово "неразлучно" здесь... "неразлучен"?
Я теперь буду смирной и ласковой, правильной буду, послушной...
Всё утихло, прошло - так порою внезапно стихает ветер
И гнетёт пустота, и неспетые песни глушит.
Ах, каким мог удаться хорошим сегодняшний - майский - вечер!
ну, концовка мне понятна...
радости тебе:)
Лис
Ра тебе.
Посмотри правку, пожалуйста!
Мне сегодня — опять напролом — сквозь твою правду
Потому что, как не ловчу - от тебя ожидают козни:
Ты опять на меня всененавидящий взор направил:
Мелешь вздор о "собачьем" супе,
-----------О зле (о моём)
-----------------------------О зле (на меня) и розни
Между нами. В ответ - выдыхаю проклятья сучьи
Дежа вю поединка, стократ оттиснутого на потолках и стенах.
Мне уже не уйти — мне привычно-обидно-наскучило,
Но взвивается голос на визг, вырываясь из плена -
Правоту твою сердцем постичь - отравилась надеждой,
Правота твоя подло словила меня и гнетёт, как икота.
Я беру и беру — сталинграды и будапешты -
А они — не нужны мне, возьму — и брошу: какого … чёрта! -
И с себя — как с моста... влажным носом - в твою щёку -
Это сеть мыслеслова, как рыбку ловящая память.
Если кто-то всевышний сценарии эти кропает с расчётом -
Пусть ему это в память вернётся и спамит, спамит...
Чёрный камень ударил, завис и застыл где-то между...
Это - сердце? Ты сердишься? Нет? И зачем здесь камень?...
То дурная игра - паковать в обвинения нежность!
Ты же знаешь: прощу всё равно... только чёрт неразлучен с нами...
Я теперь буду смирной и ласковой, правильной буду, послушной...
Всё утихло, прошло - так порою внезапно стихает ветер
И гнетёт пустота, и неспетые песни глушит.
Ах, каким мог удаться хорошим сегодняшний - майский - вечер!
Мне сегодня — опять напролом — сквозь твою правду,
Потому что она - не права, от неё - козни:
Вообще-то козни - им. падеж множ ч, а розни - род.п. ед.ч., хотя на слух - просто(вато).
да, не надо снимать с конкурса, уже скоро и голосовать будем:)
я иду по порядку ремарок, ладно?
Мне сегодня — опять напролом — сквозь твою правду
Потому что, как не ловчу - от тебя ожидают козни:
Ты опять на меня всененавидящий взор направил:
Мелешь вздор о "собачьем" супе,
-----------О зле (о моём)
-----------------------------О зле (на меня) и розни
первая строка - да, так лучше:)
вторая - нет, там получается "какне(ни) ловчу" и "ожидают розни" вместо "от тебя ожидаются", ну и "оттебя" ещё...
в третьей - "взор" - да, лучше чем "глаз":)
в четвёртой - кавычки - чуть лучше так...
(-----------------------------О зле (на меня) и розни)
Между нами. В ответ - выдыхаю проклятья сучьи
Дежа вю поединка, стократ оттиснутого на потолках и стенах.
Мне уже не уйти — мне привычно-обидно-наскучило,
Но взвивается голос на визг, вырываясь из плена -
строфный перенос будет, но всё же лучше, чем было, на мой взгляд:)
третья строка - классный вариант:)
с четвёртой строкой сложно... странно воспринимается голос, который "взвивается на визг" и это ещё "вырываясь из плена"
не знаю...
Правоту твою сердцем постичь - отравилась надеждой...
без изменений (?)
И с себя — как с моста... влажным носом - в твою щёку -
Это сеть мыслеслова, как рыбку ловящая память.
Если кто-то всевышний сценарии эти кропает с расчётом -
Пусть ему это в память вернётся и спамит, спамит...
"иссебя" - не очень по звучанию, а идея интересная, только, на мой взгляд, она недотянута...
т.е. сам этот образ "с себя спрыгнуть как с моста" - парадоксальный, неожиданный, возможный, но... никаких явных "подводок" к нему нет...
он слишком внезапен, как мне кажется...
и обрывается вдруг в слова "влажным носом - в твою щёку..."
ну, воспринимается это как "обрыв", понимаешь... мелькание образа, недотянутость его...
во второй - (кажется, не говорил) всё-таки мне не нравится инверсия ("сеть мыслеслова, ловящая память, как рыбку")
Чёрный камень ударил, завис и застыл где-то между...
Это - сердце? Ты сердишься? Нет? И зачем здесь камень?...
То дурная игра - паковать в обвинения нежность!
Ты же знаешь: прощу всё равно... только чёрт неразлучен с нами...
не нравится первая-вторая... на мой взгляд, это какая-то смесь фантастики, мистики и психологической лирики с оборванными фразами...
"Ты сердишься?" - воспринимается как вопрос к "сердцу"
"И зачем здесь камень?" - вызывает желание сказать "ну, автор, Вам виднее - зачем он здесь...";) не обижайся:)
ну, непонятно зачем это спрашивается... и кого... и кем...
Я теперь буду смирной и ласковой, правильной буду, послушной...
без изменений...
Первые две строки изменила так:
Мне сегодня — опять напролом — сквозь твою правду,
Потому что она - не права, от неё - козни:
да, так лучше:)
- да и рифма "козни-розни" - ну, слабо это, на мой взгляд...
- Вообще-то козни - им. падеж множ ч, а розни - род.п. ед.ч., хотя на слух - просто(вато).
понимаю, но я и говорил про то, что слишком просто (и "в лоб"), а с "розни" там ещё и непонятно (было):)
радости тебе:)
Лис
http://litset.ru/publ/24-1-0-12985
Ну, времена! Полыхает повсюду планета,
Пахнет войной и страдают невинные люди.
В точь по Миронову: «песенка (вроде) не спета»,
Но приближается день и, конечно же, будет.
Будет: бесформенной массой кровавая зелень –
То мешанина из плоти поживших на свете.
И не поможет церковный прельстительный елей -
Кляксой печать на Природе, на каждом скелете.
Празднует дьявол победу, и всё ему мало...
Богу в лицо ухмыляется клятое племя!
И предвещает пожарища с мором и гладом,
И обещает: на всё ему хватит поленьев.
Чем же, к примеру, наш русенький мир провинился?
Сильно грешил?.. Но и Богу отчаянно верил!
Бабы вплетали на праздник колосья в косицы,
А мужики триста лет как не звали Емелю.
Что остальные?.. Да кто же их знает, засранцев!
Может, того… то есть, сильно глумились над свЯтым?..
Боже, прости! Пусть гуляют по свету гишпанцы
И бусурмане… Соседи?.. Вот этих-ка... матом!
на конкурс принято:)
немножко по стихотворению...
Ну, времена! Полыхает повсюду планета,
Пахнет войной и страдают невинные люди.
В точь по Миронову: «песенка (вроде) не спета»,
Но приближается день и, конечно же, будет.
наречие "вточь" пишется слитно...
последняя строка звучит как-то обрывочно, на мой взгляд:
"Но приближается день и, конечно же, будет"
что будет? в каком смысле "будет"?
на слух это ещё и может восприниматься как "и, конечно же, будит (пробуждает кого-то)"
рифма "люди-будет" считается... эээ... довольно банальной, затёртой...
Будет: бесформенной массой кровавая зелень –
То мешанина из плоти поживших на свете.
И не поможет церковный прельстительный елей -
Кляксой печать на Природе, на каждом скелете.
не нравится использование "То" вместо "Это"...
да и сама вторая строка мне, честно говоря, очень не нравится...
"бессформенная масса кровавой ЗЕЛЕНИ" - это, оказывается, "МЕШАНИНА из ПЛОТИ поживших на свете"
в третьей строке слияние на "Ине поможет"...
каким образом "прельстительный елей" расшифровывается в "кляксой ПЕЧАТЬ на Природе, на каждом СКЕЛЕТЕ" я не понимаю совсем...
Празднует дьявол победу, и всё ему мало...
Богу в лицо ухмыляется клятое племя!
И предвещает пожарища с мором и гладом,
И обещает: на всё ему хватит поленьев.
не нравится слово "гладом" вместо "голодом"... понимаю, что есть такая форма, устаревшая, но воспринимается здесь подгонкой под ритм...
возможно, я и ошибаюсь...
кто "предвещает" и "обещает"? "клятое племя"?
кому "хватит поленьев"? на что - "на всё"? как? зачем? о чём эта строка?
Чем же, к примеру, наш русенький мир провинился?
Сильно грешил?.. Но и Богу отчаянно верил!
Бабы вплетали на праздник колосья в косицы,
А мужики триста лет как не звали Емелю.
очень не нравится слово "русенький"...
никогда не слышал про то, что "колосья в косицы" вплетают на праздник...
Что остальные?.. Да кто же их знает, засранцев!
Может, того… то есть, сильно глумились над свЯтым?..
Боже, прости! Пусть гуляют по свету гишпанцы
И бусурмане… Соседи?.. Вот этих-ка... матом!
не нравится "засранцев"... о ком это? о каких это "остальных"?
концовка, мягко говоря, довольно парадоксальная...
в целом... Минь, на мой взгляд, это стихотворение ещё править и править до, скажем так, более понятного варианта...
но это, конечно, моё личное субъективное мнение...
радости Вам:)
Лис