Судила по присланному мне безымянному списку, не подглядывая кто есть кто. (Имена и ссылки добавила по окончанию голосования).
На роль истины в последней инстанции нисколько не претендую.
Всем – удачи!
1. Николаевка
Александра_Одрина. Николаевка http://litset.ru/publ/24-1-0-7555
Стихотворение показалось мне песнью Бояна – плавное, сказительное, сострадательное к земле нашей древней и славной. Но… и песнью баяна одновременно, - того, который в этих наших Интернетах, - ибо раздавались ведь подобные сетования столь неоднократно, что производят уже, скорее, колыбельный, убаюкивающий эффект, нежели к делу побуждающий.
Понравилась находка с самим по себе названием земли (Николаевка).
А минусом увиделось скрежещущее скопление согласных на стыке «страХ ГРеха».
2. Все тот же снег
midnight. Все тот же снег http://litset.ru/publ/3-1-0-8648
«Свеча горела на столе, свеча горела…» - ой, извините, это я отвлеклась.
Образно весьма, красиво и печально, но:
«Произнесу тебя во сне,
Как через сердце» -
возникла невольная ассоциация: «произнесу через сердце» = «произнесу в сердцах», то есть с раздражением, негодованием, озлоблением и прочими схожими эмоциями. Во общем, не в ту немного сторону, как мне показалось, это ноу-хау с «произнесу» играет.
«Бессильно зажили слова,
Как будто раны»
раны, заживающие бессильно, вообразить себе не смогла, как ни старалась. Фантазии хватило лишь на «бессилие перед ранящими словами» и «душевные раны, нанесённые некогда чьими-то словами, зажившие, наконец». А в подобном, - смешанном, - виде воспринялось, как сумбур, скорее.
Правда, чуть позже пришёл в голову ещё один вариант прочтения – двойственный: зажили = и заживать (затягиваться), и (приниматься) жить. Но и тут, опять же, мешает, на мой взгляд, это самое «бессильно».
А ещё, показалось, что примет, - и повторений примет, - пожара здесь чрезмерное количество: «дым от тлеющей травы», «прожжённая синева», многократное «горит (гореть)», «пепел», «кромешный пепел», «сухой костёр», ещё раз «пепел», «дым разлитый» и так далее. В результате чего создаётся ощущение, что мне (читателю) стараются не раскрыть, а именно что всеми силами навязать образ: «Смотри, мол, как горит, горит!..», настолько упорно в сей факт стихийного бедствия тыча, что где-то к середине стихотворения невольно тянет воскликнуть: «Да поняла, поняла я уже это, уважаемый автор!»
3. Деревья
Саша_Эпигонов. Деревья http://litset.ru/publ/29-1-0-7277
«Моё отечество уже не просто спит – живых здесь нет в живых, все остальные дома…» (с) «Зимовье зверей»
Простите, что-то я сегодня всё время отвлекаюсь, но весьма интересно было бы услышать «Деревья» в качестве песни. Очень уж знакомая, характЕрная манера: и приёмы, и ритм, и подход... Стилизация, на мой взгляд, удалась.)
Особенно понравилось:
«штурмую с аннушками будничный трамвай.
на остановках вижу пролитое масло»
и
«лечить одышку сигаретой на балконе»
А из вызвавшего затруднения при чтении:
– запись с разделением на строфы по четыре строки. Мне кажется, отдай автор предпочтение дроблению именно на смысловые отрезки, и текст читался бы значительно легче в плане понимания: что к чему относится, кто куда стремится и что из чего следует.
– «зимой особенно стройны в сапожках ножки»
«ножки в сапожках», на мой взгляд, внезапной игриво-ласкательностью своей существенно выбились из общего настроя.
– «шагами мерять»
Мерить.
4. лабиринт слов
Koterina. лабиринт слов http://litset.ru/publ/3-1-0-8101
Плавно, динамично, щемящее... И здорово, что «тени кошками» разбегаются, а не затёрто-наоборот. А шорохи, хоть их и «унесло ветром», - отчётливо слышны в насыщенном звуками стихотворении, так же как и шаги, и скрипы…
И лишь слипшийся в единое «вщелисвЕт», и расхожий, потрепанный от употребления «взгляд-клинок» самую малость подпортили впечатление.
5. разошлись
Женя_(Гнедой). разошлись http://litset.ru/publ/3-1-0-7812
Одно из немногих шуточных стихотворений на этот конкурс представленных. Тем оно меня и порадовало.
Правда, вслед за радостью тут же принялось проситься некоторое количество «но»:
- «Не стоит в огорченье носом хлюпать»
то есть, в огорчение, как в подушку, носом уткнувшись?
- «(случается такое и нередко -
не втиснуться в вещь новую зимой)...»
словомонстрик «вещнОвую», он почти как «в сверхновую» звучит, но добра стихотворению тем самым не причиняет.
- «лишь шубка с редким кроликом спасла,
конфуз на рауте совсем некстати...»
фраза построена так, что не сразу поймёшь: то ли конфуз на рауте некстати, то ли шубка некстати спасала. И то же самое могу сказать о
«как с митинга с омоном активисты,
бесстрашно призывавшие к грозе
в начале мая у сарая в небе чистом»
тут я, признаться, первым делом представила себе парЯщий в чистом небе сарай, вокруг которого, пчёлами эдакими вьются то ли омоновцы, то ли активисты, и только потом поняла, что «в небе чистом» относится не к сараю вовсе, а к грозе.
Обыгрыш известной переделки про «люблю грозу в начале мая» и немилосердно разрушенный ею сарай считывается здесь, но, на мой взгляд, как-то… не сразу. Или это я торможу.)
- интересно, а почему:
«(случается такое и нередко -
не втиснуться в вещь новую зимой)...»?
это я к тому интересуюсь, что сама куда чаще, хм… к весне-лету в загодя купленные вещи не втискиваюсь. Но, у каждого, видимо, - с этим свои сезонные проблемы.)) Или я ассоциацию какую-то здесь ушами прохлопала?
Понравилась «супруга люксембургского посла» - и размеры государства добавляют ироничности, и аллюзия на жену французского коллеги из известной песни присутствует.
И концовка понравилась. Ведь, что ни говори, как и какие сравнения ни накручивай, а факт – остаётся фактом: разошлись.)
6. Навылет
Татьяна_Шкодина. Навылет http://litset.ru/publ/1-1-0-8238
«Разливала унылые лужи, как чай на блюдце»
странной показалась формулировка «разливать НА что-либо». Мне думается, разливать возможно «по» (по стаканам, например) или разливать мимо.
Рифма «однодневкой – клейкой» тоже, как-то, засомневала.
А ещё – слипшееся «дождЯты»…
Но главное, пожалуй, – стойкое ощущение, что всё это уже неоднократно встречалось: и «стена облаков», и «нежнее шёлка», и сравнение ЛГ с бабочкой. И этот нервный ритм...
Мне в этом стихотворении не хватило свежести: чего-то неожиданного, самостоятельного, не вошедшего ещё в текущую сетературную «классику».
7. Другие окна
Леший. Другие окна http://litset.ru/publ/10-1-0-8035
Детальная получилась, атмосферой своей ностальгической подкупающая зарисовка. Но, признаться, невольно ждала от неё либо (логически вытекающего из заявленного вначале «Когда-то окна были интересней…») развития темы: «А нынешние окна…»; либо какой-то, наоборот, неожиданной, ударной концовки. И потому, когда всё просто оборвалось, осталось чувство некоторой незавершённости, будто окончание забыли допечатать или не придумали пока.
А ещё:
«…Пусть сквозняки гуляли по квартире,
которая жила на Красной Пресне –
под номером четыреста четыре».
не состыковались у меня всё же «квартира» и «жила под номером», в данном случае. А именно: с квартирой-помещением – «жила», а с квартирой-населением, с квартирой-атмосферой – «под номером».
8. Символ веры
Харцызяка. Символ веры http://litset.ru/publ/19-1-0-7648
Изобретательная работа. Пусть не впервые об идее «божественного компьютера» слышать приходится, но поворот темы с Ковчегом очень интересный.
Понравился оборот:
«растворить творенья»
(«Все Твои ничтожные творенья
Я в своём величьи растворил!»)
Но… вот только не поверилось мне, как-то, что Сатана к Богу на «ты» с заглавной буквы обращаться станет.)
А ещё, споткнулась о глагольную рифму «молились – носились».
9. Русские сказки
Александр_Кожейкин. Русские сказки http://litset.ru/publ/24-1-0-8125
Понравились оптимистический настрой и доверительный тон этого стихотворения.
А из «не»:
- дважды повторённое «есть» в соседних предложениях:
«Есть игла, вообрази,
только где, не знаю».
«Вижу проблески в ночи:
есть герой на свете»
Так хотелось бы одно из этих «есть», - создающих, на мой взгляд, лишнюю монотонность, - заменить…
К тому же, само по себе выражение «есть игла, вообрази, Только где не знаю» мигом пробудило в расшалившемся моём сознании невольную ассоциацию с иглой (или шилом) в… известно, во общем, где.))
10. А вы как хотите!
Аполло. А вы как хотите! http://litset.ru/publ/16-1-0-8637
Случается иногда: незамысловатое, на первый взгляд, стихотворение, а вызывает массу вопросов и прочего недопонимания. Так что, сейчас начну цитировать и занудствовать. Уж простите мою бестолковость.
«…А вы как хотите –
бегите, летите,
теряйте надежду, ищите ключи.
А я – у причала,
где цепью бренчала
дремавшая лодка и чайка кричит»
Если я верно поняла, лодка от причала на тот момент уже отвязана, потому ЛГ и говорит о ней в прошедшем времени: «бренчала», «дремавшая». Но упоминается данное плавсредство непосредственно перед кричащей (в настоящем времени) чайкой. На столь коротком отрезке такая резкая смена употребления времён (настоящее-прошедшее-настоящее) вносит, как мне кажется, сумятицу.
«В румяные воды
войдут теплоходы,
где солнце рассвет наплескало в туман.
На палубах люди,
в купальниках груди.
Протяжный гудок подаёт капитан».
Никак не смогла взять в толк: отчего на палубах пароходов в рассветный час собрались исключительно женщины (ну, и… возможно ещё – трансвеститы вместе с ними).
И вообще, что в это время суток на палубах в купальниках делать? Солнце только-только взошло, ночью туман был, следовательно – влажность большая и зябко…
«солнце рассвет наплескало в туман»
воды в лодку, мне кажется, наплескать вполне возможно, а вот, чтоб солнце рассвет в туман наплескало…
А ещё, в связи с всё тем же четверостишием, вспомнилось ненароком:
«За Синие Горы, за белый туман В пещеры и норы уйдёт караван, За быстрые воды уйдём до восхода За кладом старинным из сказочных стран»…))) Интересно, случайность это или нет?)
«Какая погодка,
и чмокает лодка,
слюняво целуя речную волну.
Натянута леска.
Без шума и плеска
леща пучеглазого в лодку тяну»
«Чмокает лодка», «в лодку тяну»… - в одном из случаев хотелось бы синонима, ведь не сошёлся же здесь свет клином именно на слове «лодка».
А понравился (очень!), образ:
«и чмокает лодка,
слюняво целуя речную волну».
колоритный такой, сочный, свежий... Спасибо за него автору!
11. Прощальный марш
ДЕНИС. Прощальный марш http://litset.ru/publ/16-1-0-8675
Воистину: «мы по тем же дорогам»: «пыль» и, - приложением к ней, - «сапоги»; «злые ветры», «горчащий полынью (воздух)»… Всё это, мне кажется, и работало, и воспринималось бы гораздо лучше, если б не встречалось уже множество раз.
«БрызжутмЕдью» - словомонстрик.
«Отыгрался оркестр полковой» - создаётся ощущение, что оркестр то ли вернул себе проигранное (в карты, допустим), то ли вышел из затруднительного положения посредством махинаций и уловок. Или… помер весь. Потому что, если оркестр замолчал, он – отыграл, а не отыгрался, мне кажется.
И упоминание лабиринта Минотавра рядом с хатами и русскими печами смотрится, по-моему, несколько странновато.
А понравилось:
«Мы по тем же дорогам и лужам
Непременно вернёмся домой»
хорошая такая концовка. Как обещание – трогательное, светлое и оптимистичное.
12. Зимы нет...
Strega. Зимы нет... http://litset.ru/publ/16-1-0-8124
Здесь, на промежутке между строками:
«Сорвав с календаря январский день» и «Что этой лодке больше не отчалить» я слегка запуталась в рифмовке. Тем более что «причала - жалил» счесть за рифму оказалось трудновато.
А ещё, удивили некоторые особенности записи слов: «И постепенно растворились нить», «свернувшись, слушать голос вьюги тонкий», «на старенький диван под тёплый плед»... Так и не поняла, честно говоря: то ли это автор торопился, печатая; то ли мой «Ворд» так пошалил при скачивании файла, или это – какой-то нераспознанный мной художественный приём.
«Сорвав с календаря январский день,
и распахнув объятия балкона,
я думала о всякой ерунде,
теряя мысли нить в потоке сонном.
И постепенно растворили-сь нить,
обрывки слов и образов в тумане».
«Мысли» и «нить» слиплись в единую «мыслинИть», кажущуюся глаголом. После чего, повторённая тут же, «нить» и вовсе растворилась (в «растворили снить», равно как и по ходу сюжета).
Следом смешались мифологии: греческая (откуда бог сновидений Морфей) и индийская (откуда нирвана).
«И царь ночной - Морфей - шепнув:"Усни!",
сменил мой мир на зыбкую нирвану...»
Впрочем, когда засыпаешь, и не такое, возможно, происходит; и потому смешение показалось более-менее уместным. А вот Кэп Очевидность: «Луна была, как лунь, белым-бела» – не очень. Мне кажется, что и без уточнения ясно, что «лунь», он – белый.
А в отношении звучания «луна была, как лунь» – понравилось.
«И лица снились страшные, не те,
что раньше...»
оборот показался не слишком удачным, потому что читается он двояко: то ли ЛГ ранее снились другие страшные лица (тоже страшные, но другие), то ли раньше страшные не снились вовсе. Склоняюсь ко второму варианту, но… первый, на мой взгляд, здесь тоже имеет все права.
«Чтоб лил ночник неяркий жёлтый свет
и чтобы я была ещё девчонкой,
что снегом щёки сонные умыв,
без варежек летела с горки птицей...»
А здесь, в моём восприятии, как-то сумбурно смешалось всё на одном отрезке: диван, плед, ночник… и вдруг - стремительный полёт с горки.
Попытку разделения: «снегом щёки сонные умыв» вижу, но она, всё же, показалась (мне) недостаточно убедительной.
И «чтоб лил ночник неяркий жёлтый свет» - свет ночника неярок, по-моему, по определению. На то ведь он и ночник, чтоб светить неярко.
В результате вышло, что даже пронзительность концовки:
«В январском утре больше нет зимы,
и снега нет. И мама только снится...»
общего впечатления от стихотворения, к сожалению, пересилить уже не смогла, на мой взгляд.
13. Куда мне до него...
Галка_Сороко-Вороно. Куда мне до него... http://litset.ru/publ/14-1-0-8724
Из-за названия трудно оказалось не вспомнить: «Куда мне до нее? Она была в Париже…», а потом… избавиться от этой (на мой взгляд, совершенно лишней здесь) ассоциации.
«Стихи его любимы повсеместно,
Об этом толпы критиков твердят»
Вряд ли, думается, критики стали бы собирать статистику о любимости/ нелюбимости – это ведь дело журналистов или биографов.)
Но сама по себе зарисовка на тему «ЛГ завидует более удачливому коллеге» очень даже получилась, на мой взгляд.
14. Бессмысленно, бездонно, бестолково
Аглая_Алёшина. Бессмысленно, бездонно, бестолково http://litset.ru/publ/3-1-0-8647
Странно, может, но у меня возник вопрос о половой принадлежности ЛГ.
Дело в том, что, начав читать, я была уверена: стихотворение написано от лица представителя сильной половины человечества. «С улыбкою дебила», - «дебил» ведь существительное мужского рода, как и «манекен» («киоски отражают не тебя, а манекен - красивый, но дурацкий»). И даже встретившаяся мне по пути «рыбина» ситуации, отчего-то, не прояснила, в чём каюсь. Однако сам образ («плывёшь какой-то рыбиной глазастой») понравился очень.
А потом, как гром среди ясного неба:
«и, улыбаясь, встречных мужиков
ты мысленно от скуки раздеваешь»!
Вот тут-то я и задумалась: «Какого ж пола-то заявленный персонаж?»
И ещё, при чтении упомянутых выше двух строк, мне, - виной инверсии, - ЛГ представилась старательно стаскивающей с упомянутых мужиков… скуку. (Неволей вспомнилось даже: «Крал тоску из внутренних карманов /Наших душ, одетых в пиджаки»).
А ещё… показалось, что настойчивость таких оценок как: «с улыбкою дебила», «манекен…дурацкий» - больше, пожалуй, говорит о сдобренном самоиронией внутреннем раздражении героини, чем о её скуке.
И, честно признаться, не поняла, -
«не напрягая тела, - всё само
гребёт на удивленье резвой ластой», -
почему у «всего» ласта – одна?
15. Жажда
Лейда_Цехиева. Жажда http://litset.ru/publ/29-1-0-7817
Трогательное, пронзительное стихотворение.
Признаться, только в самом конце его догадалась, что речь идёт не о людях.
А шероховатостей увиделось две:
- слипшиеся: «войгиЕн», «шакаловлАй» и «жаждасЫна».
- не слишком удачная, на мой взгляд, конструкция «победила жажда сына без труда».
И… в качестве мелкокалиберной придирки: дважды употреблённое по соседству «река»
«Я закрытых глаз касаюсь: ну, вставай!
Посмотри: за той горою есть река.
И не слушай вой гиен, шакалов лай –
Мы не к ним пришли сюда издалека.
Все сородичи добрались до реки…»
16. Мы со скрипом
Николай_Агальцов. Мы со скрипом http://litset.ru/publ/29-1-0-8094
Очень понравились строчки:
«Бело-нелепый падежный сезон:
морозы... морозов... морозах...»
тут слышатся, разом, и падежи (грамматические), и падающий снег, и падения (зима же - скользко)…
И ещё, по звучанию, понравилось «застыли в затейливых позах».
И настроение у стихотворения, несомненно, есть – невольно заражаешься им, читая, и тоже, вместе с автором, пером поскрипеть начинает хотеться.))
… А вот «печке остывшей полено дарю», на мой взгляд, в симфонию общего скрипа не вписалось слегка. Упорно «полЕ_нодорю» здесь слышу.
17. Ожидание весны
anika. Ожидание весны http://litset.ru/publ/23-1-0-8779
Понравилась авторская пристальность при описании деталей весны.
И, вроде бы, много раз (и много где) встречались уже и «птичий грай», и «голубеющий горизонт», и «купающиеся в капели» пернатые, и сравнение «как бабочка из кокона», но здесь всё это – на правах ассортимента устоявшихся сезонных примет («Придут весны неяркие приметы»). Приправленное, к тому же «льдинки тонким влажным краем», «смуглым талым цветом», «молоком рассеянного света»…
«Льдинки тонкий влажный край» понравился особенно - очень ощутимый и вещественный образ, как мне кажется.
А из шероховатостей:
- глагольная рифма «поскользнуться – окунуться» И интересная, но уж слишком, на мой взгляд, на грани созвучия «свидание – снеготаянью».
- слипающееся чуть-чуть: «деньобещает»
(«И пусть с утра, мешая дождь и снег,
День обещает хмурую погоду»).
А «весенный» должно было быть – весенний?)
18. После казни
Юрьевская. После казни http://litset.ru/publ/1-1-0-8091
А это стихотворение, что называется, задало мне планку при судействе данного конкурса. Филигранными, - но при этом незатёртыми, - рифмами; изобретательностью в образах и деталях, сильной концовкой…
«…Я знаю, что во всем виновен сам,
Что не найти спасения в грядущем.
Неторопливо тянется нисан,
И снова душно, до чего же душно...
Под сердцем тяжко давит и болит.
Идет гроза, нахохлились оливы.
Но очень скоро камни древних плит
Омоются иным, кровавым ливнем.
Пророк был нелюдим и угловат,
И явно чужд благословенья Марса...
Но как болит с рассвета голова,
Как тошнотворен слабый запах масла…».
Единственное что, - не мастеру я этого бы не сказала, но в данном случае позволю себе настолько придраться, - дважды употреблённое «болит»…. При отточенности прочих строк, это, что называется, бросилось в глаза. «Под сердцем тяжко давит и болит» - дело, по-моему, именно в этой строчке; выбившейся ещё и лишним, как показалось, усугублением: «тяжко». Ведь давление, оно – уже само по себе – тяжесть.
19. ICQ
Олег_Юшкевичъ. ICQ http://litset.ru/publ/16-1-0-8864
Интересное стихотворение. От задумки и до воплощения - интересное.
Понравилось его «двойное дно», существенно снижающее, на мой взгляд, надрыв извечного «ты ушла – как мне всё плохо».
Понравилось: «теги квартир», «тени от прошлого стали большими» и визуальное отображение букв, вынуждающее при чтении задерживать дыхание после каждой из них. Каждая пауза – как секунда на осознание читателю масштаба происходящего с ЛГ.
А… (это мне просто интересно стало) почему «память» именно – «старухой»?
(«тени от прошлого стали большими,
память старухой застыла в окне…»)
20. Ночное
Юлия_Мигита. Ночное http://litset.ru/publ/66-1-0-7761
Мрачненько так...
На мой взгляд, автор несколько переборщил с пафосом.
«птица-ночь свила гнездо у тебя в груди,
её птенцы выклёвывают тебя изнутри»
Второе «тебя» показалось здесь лишним, попросив замены. Для рэпового исполнения, - отчётливо почудившегося мне здесь благодаря характЕрным ритму, рифмам, - подобная словесная настойчивость, возможно, подошла бы, но… мы же о стихах, которые пишутся на бумаге ведём разговор.
«Знаешь, приятель… дело твоё труба.
Ты не вписался. Ты провалил зачёт»
Словосочетание «провалил зачёт» моментально вызвало ассоциацию с… нерадивым студентом. Будто открытие делаешь в конце: «Так вот, оказывается, отчего все эти страдания ЛГ происходят – его к сессии не допустили!»
Или… это я угадала случайно?)))
21. Переведи...
Галия. Переведи... http://litset.ru/publ/24-1-0-8877
Понятно, что попытки сравнения с накалом и силой воздействия строк Виталия Коротича избежать в этом случае очень трудно. И, думаю также, что не секрет – в чью пользу сравнение всё-таки получится.
А ещё, настолько жизненна и тревожна нынче для всех, - и для меня в том числе, - поднятая тема, что мне кажется невозможным сейчас это стихотворение, это обращение конкурсно судить. Потому просто скажу его автору своё спасибо. За сильные, такие нужные, отозвавшиеся внутри слова. И ещё раз, отдельно, – за последние строки:
«Переведи меня через майдан,
Я не смогу дойти без перевода».
Спасибо!
22. Мастерово эхо
Братислава. Мастерово эхо http://litset.ru/publ/11-1-0-8888
Интересное стихотворение-сказка с загадочной, но, на мой взгляд, ослабленной, всё-таки, - затёртой рифмой «обратно-непонятно», - концовкой.
23. Бриз
СветланаПешкова. Бриз http://litset.ru/publ/16-1-0-8555
Лёгкое, солнечное стихотворение.
Понравился образ «солнце – оранжевый лён, прихваченный пяльцами», составные рифмы «нужно нам – ракушками» и «братья – позвать их», а ещё – якорящиеся корабли.
Понравилась «прошлая ветреность» - как обоснование того, что «ветра мои братья».
А из «другой стороны медали»:
«Я рассеиваю песок прозрачными пальцами
И грущу, ведь скоро примчатся сюда муссоны»
слово «сюда», - на общем фоне прочих, прихотливо подобранных в стихотворении, - оставило некоторое ощущение неровности, едва ли не «втычки». Мне показалось, что и без него понятно, что примчатся они именно сюда. Но это уже – придирка.)
24. Я видел сам
Люся Мокко. Я видел сам http://litset.ru/publ/1-1-0-8535
Коротко и ёмко. За три, всего-то, строфы успеваешь и проникнуться к этим китам, и посочувствовать им, и задуматься. Автору, на мой взгляд, удалось впихнуть максимум смысла в минимум объёма.
Понравилось противопоставление: «тёплый синий запах» и бледные льдины.
Шорт
Первое место - 18. После казни
Первое место - 4. лабиринт слов
Второе место - 24. Я видел сам
Второе место - 23. Бриз
Третье место - 3. Деревья
Третье место - 19. ICQ