Вот начну с вопроса: а сколько твёрдых форм восточной поэзии вы знаете? Лично я... ну, пять, кажется... очень смутное представление есть о ещё каких-то, но там я даже названия помню плохо... А вот пять – да, есть такие. Встретим ли мы их все – вот вопрос:)
Обычно перед написанием обзора (а чаще задолго до этого) я делаю "исследование рубрики", как я это называю. Но вот я столкнулся недавно с тем, что не всем читателям нравится эта "статистика":) Типа "а зачем оно надо..." Ну, лично мне "оно надо":) Так я более чётко понимаю чего ожидать от рубрики, к чему она пришла в своём развитии на сайте. Ладно, я в этот раз скрою результаты исследования под спойлером ниже. Кому захочется – прочитает:)
Итак, 87 опубликованных произведений, 5 в минус (скрытые), 82 осталось. Ну, неплохо. По крайней мере, это больше, чем те же "Белые стихи" или "Басни". Однако, вот какая странность замечена. На эти 82 произведения лишь одно с пёрышком (рекомендовано редакцией). Одно! Ёлки-палки... Сравните с "белыми": семь (!) из 61. Сравните с "баснями": два (ну, по крайней мере!) из 54. Загадочка... Неужели нечего? Но и читатели эту рубрику особо не балуют. К примеру, 33 произведения из 82-х (40%!) вообще без комментариев, ещё 11 – два-три комментария... Опять-таки у "белых" 12 из 61 (20%) без комментариев. В два раза. Ну вот так... Всего 42 автора, а из них примерно половина (20) с одним единственным опубликованным произведением. Забавно... Типа "проба пера"? Наверное, эти произведения мы и почитаем в первую очередь. Ну, либо там будет что-то гениальное... либо нет:) Прочитал. Ну, гениальных не нашёл. Но 7 произведений себе скопировал пока. Может, пригодятся для обзора. Далее у нас 10 авторов, у которых опубликовано по два произведения в этой рубрике. Что ж, посмотрим... Тут получилось хуже... Лишь одно произведение себе скопировал... мда... Далее идут 9 авторов, у которых уже по три опубликованных произведения в этой рубрике. Тут получилось лучше. 7 произведений в копилку. И у нас осталось лишь три автора, у которых опубликовано более трёх произведений в рубрике "Твердые формы (восток)". Ну, что ж, ещё пять произведений в копилку от них. Ну, теперь можно и обзор делать.
Сложная всё-таки рубрика... Обычно я стараюсь выбрать восемь замечательных (на мой взгляд) произведений восьми авторов. Бывает, что я слегка "мухлюю", то есть говорю про одно произведение автора в обзоре под номером, но там же даю ссылки ещё на одно или пару его произведений. Просто ссылками, а не номерами. Как бы дополнительные... Но не всегда.
Дело в том, что у одного автора в этой рубрике было опубликовано три произведения. Всего три. И они все классные. И они все должны быть в этом обзоре рубрики. И дело не в том, что все мы очень хорошо к нему относились, все мы его помним... К сожалению, автора уже нет в живых... А просто произведения талантливые. Поэтому так.
Вот это единственное произведение из опубликованных в рубрике, которое имеет пёрышко. И заслуженно.
– Ты, наверное, счастлив, почтенный ага? Просвещён, правоверен и очень богат. С караваном своим ты объехал полмира Для того, чтоб не думать уже о деньгах.
Я же вечно тащусь от огня до огня. Никому на Земле дела нет до меня. Но, спасибо Всевышнему, жив и сегодня, Бесприютные песни на хлеб обменяв.
Есть ишак у меня да потёртый халат, На котором без малого сотня заплат. В каждой память о женщине, встреченной мною, Что бродяге дарила немного тепла.
– Я отвечу тебе, мой любезный Ходжа: Деньги очень не любят на месте лежать И зовут нас в дорогу. Иными словами, Чтоб остаться на месте, я должен бежать.
Деньги дарят свободу одною рукой, А другою рукой отнимают покой. Тот, кто выбрал дорогу к тельцу золотому, Должен знать: ту дорогу пройти нелегко.
Я скажу откровенно, мой друг Насреддин – Не встречал я счастливых, вот, разве, один: Он бредёт от огня до огня, и, быть может, Только он в этом мире себе господин.
Есть лишь путь у него, за душой – ни гроша, Но светлы его песни, светла и душа. Каждым утром, Всевышнего благословляя, Он глядит на дорогу и делает шаг.
Вроде бы очень простое по смыслу/сюжету стихотворение, а трогает, заставляет задуматься...
Особенно интересна мысль: "– Я отвечу тебе, мой любезный Ходжа: Деньги очень не любят на месте лежать И зовут нас в дорогу. Иными словами, Чтоб остаться на месте, я должен бежать."
Трудно сказать точнее.
А вот это произведение я отметил специальными знаками "!!!" ещё во время исследования рубрики.
*** Беседка, вся увитая плющом, Над нею ива плачет ни о чём, Волна качает лодку у причала. Ты вновь одна – разлуки долог срок, Но вот – летит гусиное перо, И по лицу улыбка пробежала.
*** Любимая, ты ждешь меня вдали. Нас разделяют много тысяч ли. Дорога будет трудною и длинной, Но весел я, и дышится легко, И чашею с туманом-молоком Весенним утром видится долина.
*** Все позади: чужбины горький хлеб И все печали окаянных лет. Над родиной моей восходит солнце. Блестит река, как брошенный клинок, А я, устав от битв и от дорог, Как в юности, стучу в твоё оконце.
 
Цы в китайской поэзии – краткая стихотворная форма, в которой душевные переживания лиргероя должны быть подчеркнуты соответствующими элементами пейзажа. Почти обязательно использование символов. Например, дикий гусь – символ добрых вестей, ива – символ печали и т.д. Данный опус написан давно, но недавно перечитав его, автор обнаружил, что совершил некую ошибку. Видимо, во время написания его я еще не изучил ментальность китайского народа в достаточной мере. Тому, кто укажет на ошибку, я готов перечислить 200 баллов.
Ну, авторский квест, то есть нахождение фактологической ошибки теперь неактуально. А стихотворение просто замечательное. Вот не зря там в комментарии "Мне кажется, что это лучшее из того, что я читала в подобном жанре. Спасибо)". Действительно, согласен, это лучшее.
И третье произведение того же автора. Ну вот так. Не могу я его (это произведение) не привести в моём обзоре. Оно, правда, очень длинное. Но состоит из коротких:) В основном.
РАЗБОЙНИКУ НА ДОРОГЕ: Сколько лет я шагаю дорогой утрат - Все добро мое песни да старый халат. Если ж мне суждено и с халатом расстаться, То тому что осталось вполне буду рад.
НА БАЗАРНОЙ ПЛОЩАДИ: Извивается дервиш как раненный змей: -Всех гяуров, во имя Аллаха, убей! Можешь кровью людскою залить ты полмира, Но, Всевышнего имя не трогай, не смей!
ВОЗВРАЩАЯСЬ ИЗ МЕЧЕТИ: Жизнь моя непутевой и грешной была. «Много места в Аду» – говорит мне мулла. Но за песни, в которых я выплакал душу, Может быть, снисхожденье дарует Аллах!
УТРОМ: Сказал мудрец-Пророк: «Не пей вина!» С утра мне эта истина ясна. Когда же наконец наступит вечер, Сомненьями душа моя полна!
ВОЗЛЮБЛЕННОЙ: Я касался небес, опускался до дна. Я твердил себе: «Есть где-то в мире она!» Я искал тебя всюду, не зная, что рядом Каждый день ты мне смотришь вослед из окна!
В этот вечер, зажги мне в окошке свечу, Я на свет ее вмиг мотыльком прилечу! Может быть, и сгорю в этом пламени скоро, Но иного, клянусь, не хотел, не хочу.
ЖЕНЕ НА ПОРОГЕ ДОМА: Не сердись, дорогая, не хмурься, постой! Что с того, что пропил я динар золотой! Без вина не сложил бы я новую песню, Что пою, восхищаясь твоей красотой! 1999-2003
Часть 2
Глотком последним терпкого вина Прелюдия любви завершена. Исчезнет пусть, лежащая меж нами, Благоразумья нашего стена.
Любимая, прекрасен облик твой! Вина любви глотаю волшебство! Когда бы красота владела миром, На белом свете не было бы войн!
Не уходи, нальём ещё вина, И выпьем за иные времена. В дурмане сладком хоть на время сгинут Жестокость, подлость, алчность и война!
Ты говоришь: "Наш отчий край в крови, А ты слагаешь песни о любви." Мой милый друг, любовь одна способна Безумие и смерть остановить!
Жестокий мир людей, ты виден мне Бесплодною пустыней из камней. Скажи, Всевышний, есть ли здесь оазис, И долго ль мне ещё идти по ней?
Иду. Всё тяжелее каждый шаг От груза скорби, что несёт душа. Ведь даже жизнь - бесценный дар Аллаха Не стоит в этом мире ни гроша!
Всевышний дал нам Веру и Любовь, Сиянье солнца и морской прибой, Но мы всё чаще слушаем шайтана И оскверняем божий дар любой! 2006г.
Как я уже говорил, я прочитал все произведения, опубликованные в рубрике. И вот это, на мой взгляд, лучшие рубаи. Ну ещё пару авторов/произведений в этой форме я отметил, занёс их произведения в свой рабочий файл. Но всё же... не так там. Ладно, всё субъективно:)
Впрочем, ещё одно произведение-рубаи я поставлю в обзор. Не могу сказать, что меня оно впечатлило очень сильно, но... что-то в этом есть. Достойное произведение.
"Торопись, ибо жизнь на мгновенье дана"*. Каждый день выпивай не по капле - до дна. Если даже под солнцем цвести нам недолго, Остаются в богатой земле семена...
А. Ю. 2014
*Авиценна
Ну, неплохо. Интересная мысль, хорошо звучит.
Маленькое лирическое отступление
Наибольшее количество произведений, опубликованных в рубрике "Твердые формы (восток)", относятся к так называемым "хокку". Ну, 5-7-5, медитативность, созерцательность, образность, всего лишь три строчки (в одном... правда, публикуют чаще этакими циклами хокку). И кажется, что это так просто... сочинить. Вот я сейчас сам с ходу наваяю... ммм...
рассвет подобен набегающей волне, куда же мне плыть?..
Но оказывается, что это всё не так просто. Слишкой большой процент... ну я не назову это "браком", это глупое сравнение и слово... Но как бы... "никаких". Неинтересных. Хорошо, подчёркну: неинтересных мне. Это просто слова в алгоритме 5-7-5, на мой взгляд. Они не остаются ни в памяти, ни в душе. Прочитал и забыл.
Но есть исключения:) То, что меня удивило, поразило, впечатлило, запомнилось, нарисовало в душе свои узоры... Их немного, таких произведений, но они есть.
Самая крутая (ох, не люблю я это слово, но вот не подобрал другого) коллекция хокку была опубликована в ноябре 2017. Да, в одном произведении аж 33 хокку. Ну, на мой взгляд, это перебор, это слишком. И не все из них, этих 33, мне понравились. Но мимо некоторых из них я просто не смог пройти... Это сильно. Это впечатляет. Вот и не знаю теперь − как сделать в обзоре... Давайте сделаем так: ссылку-то на произведение я, конечно, дам. Если кто-то захочет почитать все − то сможет (на странице произведения). Но в обзоре я приведу только некоторые хокку. Те, которые лично меня сильно поразили.
  5.   Автор: Ли_Кли   Произведение: Коллекция хайку (из книги "Приближение неба") − опубликовано 10/11/17.   полную коллекцию можно прочитать, открыв произведение по ссылке, приведённой выше
А вот это мой выбор, самые классные...
•
Спелые вишни Зрачками-косточками Падают в лето.
•
Луна вьёт гнездо На дне колодца. Птенцам Расти до утра.
•
До зимы спешит Небо напоить землю Из ладоней луж.
•
Дождь. Фонарного Столба хобот вымок весь. Не протрубить боль.
•
Пусто без тебя. В душе моей нет неба Для другой звезды.
•
Вокзал наполнен Бессонницей, поезда - сном. Равновесие.
•
Всю ночь ковш со сном То нырнет, то всплывает. Не напиться мне.  
Ну вот эти семь мне очень понравились.
Ещё один автор, ещё один цикл хокку (хокку-цикл?:)). Там пять хокку, все интересные (по моему мнению). Что трогает − этакий переход от весны к весне, через лето, осень, зиму. Ну, цельное произведение получилось. Не набор хокку "в три строки обо всём", а именно цикл, связка, общая идея-нить. Цифры только зря поставлены, не нужны они, отвлекают...
  6.   Автор: berkovych   Произведение: Времена года − опубликовано 13/06/14.
1. Плачет сосулька... Пока никто не видит утру ей слёзы.
3. Ударишь ногой и вот, летит фейерверк опавших листьев.
4. Едят сухарик на заснеженной скамье бомж и воробей.
5. Ночью проснулся - почкой набухшей в окно стучится весна.
Ну, в последнем, правда, "почкой набухшей в окно" не очень удачно... Я бы предложил так:
Ночью проснулся - стучится весна в окно набухшей почкой.
Но говоря о циклах хокку, нельзя не упомянуть ещё два. Да, оба опубликованы одним автором. И тут я затруднился с выбором − что поставить в обзор... Мне оба цикла нравятся. Я даже скажу больше − я был одним из первых их читателей:) И критиков:) И ценителей:)
Дождливый июль обернулся любовью. Осенние сны.  
Из радуги сон в изголовье витает, любовью согрет.  
Как серый цветок, распускается утро. Осенняя грусть.  
Оранжевый луч согревает фиалку. Последний рассвет.  
Летят облака, подгоняемы ветром, к тебе на восток.  
А в лужах плывёт отражённое небо. Любовью твоей.  
Рябина горит запоздалой любовью. Осенний закат.
Ну, впечатления я свои уже автору высказывал. Оба цикла замечательные, на мой взгляд. Знаю, что это первые опыты в хокку. Надо продолжать:) Получается же.
Ну как-то не хватило мне восьми номеров в этом обзоре. Придётся сегодня увеличить:)
И ещё один автор, и ещё одни цикл хокку. Особенно отмечу про "столпотворенье зонтов", это очень классно.
*** яркой палитрой осень цветная в окне: жёлтое с красным
*** птиц перелётных тонкая чёрная нить в утреннем небе
*** мокрая осень — столпотворенье зонтов в тесной прихожей
*** плачет дождями осень двенадцатый день — мне одиноко
*** в скверике мокнет лета последний цветок, белая астра
Да, и ещё про нить перелётных птиц особенно отмечу, это замечательно.
В следующем цикле хокку мне не нравится второе... Ну, совсем не нравится. И я из-за него не хотел ставить в обзор... Но всё же подумал и передумал. Поставлю, потому что остальные хокку замечательные. Особенно два последних.
* Мир в капле росы. Блуждая по вселенной, Смотри под ноги. * Тебе нравится Рвать лепестки ромашки. Цветок отомстит. * Свиданье с прошлым. Нет ничего печальней, Чем осенний пляж. * Гололедица. Наконец-то я возьму За руку тебя. * Хочется весны. Но седина не тает Подобно снегу.
Да, повторю: два последних просто гениальны, на мой взгляд. И первое тоже хорошее.
Теперь поговорим о другой форме. Газель... Это сложная форма. Далеко не хокку (технически, скажем так). Наверное, поэтому у нас очень мало опубликованных произведений в такой форме. И я выбрал лучшее, на мой взгляд.
Подари мне восток, покажи мне рождение дня. Расскажи, что зарю ты сегодня позвал для меня. Пусть купается в море рассветный сверкающий луч, Наготою своею прибрежные скалы дразня. Пусть весёлые чайки кричат над ленивой волной В розовеющем сумраке, крыльями небо обняв. Пусть плывут в синем бархате вод золотые мечты… Сделай вид, что Вселенную ты сотворил для меня.  
*Газель является лирическим стихотворением, в котором рифмуются два полустишия первого бейта, причём затем та же рифма (монорим) сохраняется во всех вторых полустишиях каждого последующего бейта по типу «aa, ba, ca, da» и т. д. (с) Википедия
Мне здесь очень нравится последняя строка. Я её даже вижу в качестве эпиграфа к другим стихотворениям (если что, это намёк... тем, кто понимает намёки:)) Сильная строка. Ну а в целом... стихотворение неплохое, да. Не дотягивает до моего уровня "почти идеального", не скрою:) Но неплохое.
И последняя из встреченных мной форм восточной поэзии − танка. Не особенно популярная форма. В моём рабочем файле лишь два произведения (отобранных). Ну, вот так. Что интересно - оба произведения "осенние", оба опубликованы в сентябре 2018 (с разницей в два дня). Но довольно сильно отличаются... Ну... я не любитель этой теории про отличие "мужских" и "женских" стихотворений, но в чём-то там есть рациональное зерно:) Вот попробуйте сравнить эти два произведения по... стилю, что ли... эмоциональным штрихам... не знаю как это назвать. Есть отличия:)
Условное говоря (подчеркну: очень условно), это "женское" произведение. Вот эти слова "Неужели признаюсь: / Осень в душу пустила..." меня сильно трогают. Это классно...
А вот осеннее... и "мужское" (условно, конечно, условно) произведение.
*** Шелестят в саду Жёлтые дожди с утра. Шаги осени... Слова срываются с губ: Отлетевшие смыслы.
*** Такая осень... Мохнатый ветер злится, Кусает клёны. Время прикроет раны Свежими бинтами. Снег...
*** Холодный хрусталь Не согреть на закате... Осенний букет Горит на моём столе. Жертвоприношение.
Здесь меня поразили строки "Время прикроет раны / Свежими бинтами. Снег..." Это классно...
Одного не хватает для обзора... Ну раз уж четырнадцатое мнимое и мы отменили правило восьми авторов... Пересмотрел свой рабочий файл. Хорошо, добавлю ещё один цикл хокку. Но тут я должен сказать, что мне здесь нравятся (впечатляют) только два хокку. Из пяти.
А хотите поиграть? Попробуйте догадаться − какие именно? Кто выиграет, того награжу:)
Но эти два... они действительно суперские, да. Остальные мне как-то не особо приглянулись.
Ну вот такое получилось путешествие по рубрике "Твердые формы (восток)":) Спасибо тем, кто прочитал и был со мной. И спасибо авторам. Буду благодарен за мнения по поводу этого обзора и вообще обзоров серии "Кубик-рубрика".
В №14 первое и четвёртое про былинку и муравья:) Мне - очень, прямо вижу эти картинки:) Ой, уже увидела, что не первое и не четвёртое:)))) Восточные формы - давняя любовь, но они требуют переключения, примерно, как тому кто пишет стихи вдруг взять и написать картину, потом это действие завораживает и тоже не отпускает:) Спасибо Вам:)
Спасибо, Блэк. Стихи Тенигина в любой рубрике хороши. Талантливый был автор, жаль, рано ушел от нас. Хокку не очень люблю, наверное, не пришла еще к этой форме) Но прочла с интересом.
Нет во мне востока :) Предпочитаю одностишия - в строчку. Это о хокку, а остальное - почему нет, просто одна из возможных форм стихотворения, тут уж от таланта зависит результат. А хокку всегда с удовольствием читаю, но не как стихи: есть в них какая-то театральность (в хорошем смысле). Как в пьесе - описание сцены, вот :))) Настраивает на некое дальнейшее театральное действие. Поэтому у Дунева для меня лучшие второе и третье :)
Рада, что Вам, Блэк, понравились мои хокку, спасибо. И вообще, подборка в целом очень хорошая. ))
Жаль только, что не во всех хокку и танка в Вашей выборке есть ритмичность, а она там должна быть непременно. Ведь просто 5-7-5 - это еще не хокку, а проза, разбитая на строчки. Да и это базовое условие не везде соблюдено (у того же Дунева в первом, к примеру). Да-да, я знаю, что и сам Басё иногда нарушал это условие, но это же Басё! На мой взгляд, такое оправданно только в переводах, чтобы не нарушить авторский замысел, а уж когда сочиняешь сам, будь любезен следовать канону. ))
Марго, за Вашу "не по канону" газель про танец живота вон сколько народу проголосовало в дуэли )) Восточные твёрдые формы на русском языке - это вообще всегда в той или иной степени извращение, этим и объясняется непопулярность рубрики, я думаю.
"Вон сколько", Эризн, - это сколько? Проголосовали всего двое, если Вы этого не заметили.
Кстати, лично я никакого нарушения канона в моей газели не усматриваю. Тем более что я ее выставляла на конкурс газелей в Замке с привидениями, и Замок ее принял, хотя у него всегда отбор очень строгий.
Кстати, там в манифесте о газели все прописано - можете мне указать, в чем у меня нарушен канон? Форма строго соблюдена, стихотворение вполне лирическое. Чего ж еще Вам не хватило?
Ой, да, не проголосовали, но положительно отозвались. Суть не в этом. Тот же "Замок" в приведённом по ссылке конкурсе (знаю, потому что тоже участвовала, хоть и скрипя зубами) в качестве "примера газели" привёл отрывок, а не полную газель (наверно, потому, что таких коротких газелей не бывает). Помимо чисто формальной рифмовки (что и приведено в манифесте в "Замке") есть ещё особенности. Газель - не просто лирическое стихотворение, это стихотворение личного характера (размышление, обращение к друзьям, любовное письмо и т.п.). В последнем бейте упоминается имя автора, это своеобразная подпись - Википедия пишет, что "часто упоминается", но мне не встречалось ни одной классической газели без этого упоминания, и уж тем более дурной тон - упомянуть в ней чужое имя. Ну, и в плане строфики: в газели каждый бейт грамматически самостоятелен, переносов фразы не бывает. Так что "Замок" тут не истина в последней инстанции; чтобы писать газели, надо сначала почитать классиков. А вот из БСЭ: https://slovar.cc/enc/bse/1985917.html
Ну что ж, возможно, Замок выбрал "укороченную" газель, но мне ее вполне хватило.
Кстати, на Википедию ссылаться я Вам впредь не советую, ибо мне известно, как она составляется, потому я лично таким ссылкам никогда не доверяю. То есть я не говорю, что и на этот раз что-то там ложно (перепроверять мне неохота да и некогда), но само упоминание типа "А вот Википедия нам говорит" меня просто вынуждает тут же отнестись к приведенному с сомнением.
Кстати-2. Прочитала сейчас Вашу газель на конкурсе - и она не безупречна, ибо в последней строке там точно читается "Эриз[А]н.
Кстати-3. Так и не поняла, зачем Вы здесь этот разговор затеяли. Больше негде, что ли? ((
Так я на Википедию и не ссылалась ) Я её как сомнительный источник привела ("хоть Википедия пишет..., но..."). А ссылка у меня на БСЭ. Моё конкурсное стихотворение не газель, оно слишком коротко, потому что так требовал Замок. Я даже не публиковала отдельно этот куцый обрубок. Может, когда-нибудь придёт вдохновение и я его доработаю ещё на пару бейтов. "Эризн" так и читается, кстати, иначе совсем языколомно получается. А разговор затеяла - попалось на глаза просто, что вы ругаете неканоничность восточной твёрдой формы другого автора, и, как сейчас говорят, "триггернуло"
Цитата
а уж когда сочиняешь сам, будь любезен следовать канону. ))
Думаю, мы уже все друг другу сказали, Эризн. Спасибо за беседу.
А хокку и танка - это для меня очень личная история, потому всё в них для меня так важно: и ритмика, и форма, и содержание (о котором я здесь даже не заикнулась, хотя могла бы).
Не знаю, как тебе, Блэк, и не пыталась гадать, но мне у Дунева понравились первое и четвёртое. А вообще - "Времена года" Берковича - nec plus ultra! Но насчёт набухшей в окно почки я с тобой согласна. Как же это Гриша проглядел её...
да, русский язык люблю, это правда:) спасибо:)
Восточные формы - давняя любовь, но они требуют переключения, примерно, как тому кто пишет стихи вдруг взять и написать картину, потом это действие завораживает и тоже не отпускает:)
Спасибо Вам:)
не первое, да:)
а вот четвёртое входит в мою пару выбранный:) конечно:) классное же:)
ооо.. как Вы хорошо сказали про восточные... да, да, да...
спасибо:)
Хокку не очень люблю, наверное, не пришла еще к этой форме) Но прочла с интересом.
да, жаль...
а я люблю хокку:) но это уже многолетняя любовь, давняя... ладно, не буду я...
А хокку всегда с удовольствием читаю, но не как стихи: есть в них какая-то театральность (в хорошем смысле). Как в пьесе - описание сцены, вот :))) Настраивает на некое дальнейшее театральное действие. Поэтому у Дунева для меня лучшие второе и третье :)
по Дуневу - не угадала мои два:))
но вот видишь как всё субъективно:)
Главное - никто ни разу её и не обещал, вот даже как.
Спасибо, Блэк, за интересную подборку тонкой поэзии.)
Жаль только, что не во всех хокку и танка в Вашей выборке есть ритмичность, а она там должна быть непременно. Ведь просто 5-7-5 - это еще не хокку, а проза, разбитая на строчки. Да и это базовое условие не везде соблюдено (у того же Дунева в первом, к примеру). Да-да, я знаю, что и сам Басё иногда нарушал это условие, но это же Басё! На мой взгляд, такое оправданно только в переводах, чтобы не нарушить авторский замысел, а уж когда сочиняешь сам, будь любезен следовать канону. ))
спасибо:)
> Да и это базовое условие не везде соблюдено (у того же Дунева в первом, к примеру).
да, именно поэтому первое мне не нравится:)
я согласен с Вами, но иногда и "нарушенные" хорошо воспринимаются...
Кстати, лично я никакого нарушения канона в моей газели не усматриваю. Тем более что я ее выставляла на конкурс газелей в Замке с привидениями, и Замок ее принял, хотя у него всегда отбор очень строгий.
http://litset.ru/publ/68-1-0-50432
Кстати, там в манифесте о газели все прописано - можете мне указать, в чем у меня нарушен канон? Форма строго соблюдена, стихотворение вполне лирическое. Чего ж еще Вам не хватило?
Тот же "Замок" в приведённом по ссылке конкурсе (знаю, потому что тоже участвовала, хоть и скрипя зубами) в качестве "примера газели" привёл отрывок, а не полную газель (наверно, потому, что таких коротких газелей не бывает). Помимо чисто формальной рифмовки (что и приведено в манифесте в "Замке") есть ещё особенности. Газель - не просто лирическое стихотворение, это стихотворение личного характера (размышление, обращение к друзьям, любовное письмо и т.п.). В последнем бейте упоминается имя автора, это своеобразная подпись - Википедия пишет, что "часто упоминается", но мне не встречалось ни одной классической газели без этого упоминания, и уж тем более дурной тон - упомянуть в ней чужое имя. Ну, и в плане строфики: в газели каждый бейт грамматически самостоятелен, переносов фразы не бывает. Так что "Замок" тут не истина в последней инстанции; чтобы писать газели, надо сначала почитать классиков.
А вот из БСЭ: https://slovar.cc/enc/bse/1985917.html
Кстати, на Википедию ссылаться я Вам впредь не советую, ибо мне известно, как она составляется, потому я лично таким ссылкам никогда не доверяю. То есть я не говорю, что и на этот раз что-то там ложно (перепроверять мне неохота да и некогда), но само упоминание типа "А вот Википедия нам говорит" меня просто вынуждает тут же отнестись к приведенному с сомнением.
Кстати-2. Прочитала сейчас Вашу газель на конкурсе - и она не безупречна, ибо в последней строке там точно читается "Эриз[А]н.
Кстати-3. Так и не поняла, зачем Вы здесь этот разговор затеяли. Больше негде, что ли? ((
Моё конкурсное стихотворение не газель, оно слишком коротко, потому что так требовал Замок. Я даже не публиковала отдельно этот куцый обрубок. Может, когда-нибудь придёт вдохновение и я его доработаю ещё на пару бейтов.
"Эризн" так и читается, кстати, иначе совсем языколомно получается.
А разговор затеяла - попалось на глаза просто, что вы ругаете неканоничность восточной твёрдой формы другого автора, и, как сейчас говорят, "триггернуло"
А хокку и танка - это для меня очень личная история, потому всё в них для меня так важно: и ритмика, и форма, и содержание (о котором я здесь даже не заикнулась, хотя могла бы).
На этом откланиваюсь. Успехов Вам в творчестве.
А вообще - "Времена года" Берковича - nec plus ultra! Но насчёт набухшей в окно почки я с тобой согласна. Как же это Гриша проглядел её...
нет, не угадала:)
да... проглядел, наверное...
и вряд ли здесь увидит, я архивным рассылку не посылаю
спасибо:)
А Грише я могу попробовать на Пристани написать, да только мы с ним и там сейчас редко пересекаемся.
В делах вкуса каждый сам за себя:))))
У меня вот сейчас ноут вис так, что я испугалась жутко... Ну, кое-как прорвалась.
Монблин! Вся жизнь под девизом "прорвёмся!"
с ноутами это бывает, да:)
и девиз известен:)