Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Поэзия [45414]
Проза [10006]
У автора произведений: 174
Показано произведений: 1-50
Страницы: 1 2 3 4 »

он смотрит на меня из-за штор северного сияния
самый большой поэт

*
дéдов угольный самовар
куда его в мегаполисе
но ты всё равно принёс к нему
сапог
лежит на плексигласовой полке

*
пустой почтовый ящик
успокаивает
однажды обжегшегося о письмо

*
на зачехлённой молью яблоне
зацвела одна ветка
и ты пытайся

*
радуешься свежему асфальту
но вдруг становится
трепетно жаль
той бескомпромиссной лужи
отливавшей двор
от взрослого мира

*
я иду в магазин
чтобы из тебя насупленного
сделать наокрошенного

*
в тётялитарном государстве
смена правителя
бабушки больше нет
наученный мальчик
не плачет

*
жернова гротти давно не мелют богатство и мир
давай хотя бы
насыпем туда кофейных зёрен

*
наверно греческие стоики
брали пример
с собачников под дождём

*
мы билетики
которые по длинному салону
передают к компостеру
нам не видно
счастливый ли номер
и так легче верить
что

2023 г., 03.04.2024 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 314 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 03/04/24 07:29 | Комментариев: 3

вместе с весной оттаивают слова,
на каждый бурк прорастают два
комплимента, и полуулыбки
из глубины лиц выюркивают как рыбки.

из ниоткуда протянутая рука
граждан с гражданками превозносит над лужей,
их отражения — бегущая в небе строка
«и ты, и ты, и ты здесь зачем-то нужен».

путается погода в одевай-надевай,
пойманная сквозняком между гаражами.
в шапке можно не расслышать птиц, но трамвай
скрежетом горловым им подражает.

запятая полумесяца стремится дойти до точки,
приливы меланхолии колышет в твоей груди,
хочешь, я тебе погадаю на берёзовых почках,
приходи.

16.03.2024 г.
Любовная поэзия | Просмотров: 355 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 16/03/24 10:22 | Комментариев: 8

      Что и требовалось почитать (преимущественно), послушать, посмотреть и прочие по...
Что я всё время читаю в себя, иногда буду читать в вас.

I. ПОЧИТАТЬ

«Валсарб», Хелена Побяржина (изд-во «Альпина. Проза», 2023)

      По следам свежих впечатлений, утром дочитала. Талантливый меланхоличный роман от первого лица о девочке, своей отдельностью не вщёлкивающейся в общий пазл. Все дети как дети... А она у меня странненькая, говорит подруге мама, она не умеет дружить, пишет в характеристике Классная, а у неё есть кличка — Затычка, гогочет класс. Никому незаметна её суперспособность — чувство слова, её страсть — поэзия. «...я неторопливо плетусь домой, размышляя над существующими для меня смыслами. Выводы неутешительные: смысл есть только в стихах, причем не во всех». Она всё время крутит слова, переобъясняет их, деконструирует, палиндромит. «Закопан — напокаЗ». Вообще, поэтская ипостась Побяржиной «подмигивает» отовсюду, каждая свободная щёлочка текста моментально образно законопачивается. «Небосводу сводит скулы, того и гляди он выплюнет все, что накопил за последние недели».

      У девочки есть ещё одна способность, о ней не рассказать даже единственной её опоре — любимому Деду. Девочка видит «бывших» людей, людей, погибших в окрестностях Валсарба во Вторую мировую, расстрелянные евреи, убитые солдаты. Они забыты, лишены имён, но Они не могут уйти, пока не поименованы живыми, Они надеются, что девочка вернёт им имена.

      Текст засажен репьём узнавания, который цепляют те, чьё детство колосилось в 80-е: на мороженом в металлических (я их помню алюминиевыми) розетках я уменьшилась на 30 с лишним лет. Некоторые репеины будят не самые приятные воспоминания, их хочется сразу отцепить, конечно.

      У меня в заметках была намечена пара претензий, но сейчас думаю — хиунад. Учитывая, что это дебют, роман — очевидная авторская удача.

      «В центре города есть Кладбище-с-Солдатами и Просто Кладбище. Они находятся друг напротив друга, через дорогу. Просто Кладбище похоже на круглую игольную подушечку: возвышенность, утыканная крестами-иглами сверху донизу. На Кладбище-с-Солдатами нет памятников, нет крестов, только холмики. Эти солдаты погибли давно, когда прабабка Казимира только родилась. Могилы все безымянные, поросшие мхом и вьюнком. Солдаты смотрят через дорогу на просто людей с Просто Кладбища и немного им завидуют. Просто люди помнят, как их зовут, со временем окружаются семьями, им приносят цветы и свечи. Солдатам раз в год приносят один венок на всех, а осенью они собирают на своих могилах гербарии».

~~~~~~~~~~

«Стихи», Асар Эппель (изд-во ОГИ, 2014)

      Эппель в моей голове долгое время существовал как прозаик. Я когда-то читала его сборник рассказов и всю «дорогу» думала: человеку бы стихи писать, так поэтичность торчит из текста, что мешает ему, точнее, конечно, — мне, отдельно взятому читателю. И не стала браться за второй его прозаический сборник, и не дотумкала погуглить, не пишет ли он стихи, а сколько-то лет спустя случайно, листая каталог ОГИ, наткнулась на эту книгу и сразу заказала. Умные, самоироничные, иногда дурашливые, в хорошем смысле простые тексты, плюс некоторое количество переводов из польской и чешской поэзии (Бжехва, Тувим, Галас и др.).

Исток

      Разве мальчик, в Останкине летом…
       Ходасевич


Толчёным кирпичом надраен
Заштатный месяц плыл в ночи.
Звенел латунный таз окраин
От обывательской мочи.

Впотьмах — щемящее Шагала,
Но начинался Божий день —
Окраина курей шугала
И псами уползала в тень.

А по соседству жил начётчик,
Над Книгой Судей мельтешил,
И жил валютчик, и налётчик,
И счетовод-учётчик жил.

Как ненарушенное девство,
Как утопившийся бобыль,
О чем-то изводилось детство
И падало глазами в пыль.

И двуязычьем обработан,
Себя к нездешнему креня,
Подросток сей по фене ботал
И превращал себя в меня.

И наволочки навлекала
Ему для волокитств Москва,
Лишаясь старого закала
И опасаясь мастерства.

***
Грустно-грустно

За окошком снег-снег.
Дятел в ёлку — чок-чок.
До чего он — смех-смех!
Колошматит скок-скок...
А сорока прыг-прыг.
А синица — тень-тень.
Где-то пилят — вжик-вжик.
Ох и снежный день-день.
Кто-то к дому хрусть-хрусть.
Кот куда-то шур-шур.
Убежал, и пусть-пусть —
Не сидеть же мур-мур.
Кот за печкой суп-суп
Лижет с плошки — плюк-плюк.
Кто-то в сени — туп-туп.
Кто-то дверью — стук-стук.
Половица — кряк-кряк.
Кот с испугу — шмыг-шмыг.
А поленья — бряк-бряк,
А в печурке — пых-пых.
А будильник — тик-тик...
И охота спать-спать...
Я болею — хнык-хнык.
Тридцать семь и пять-пять.

***
Фигли-мигли
Из Юлиана Тувима


Рачительный рак на безрыбье говаривал:
Мол, знал бы комар, как омар выкомаривал!
Судачил судак: “Небывалое дело!
Лещ дал бы леща, а сова осовела!”.
Тут селезень в гости позвал селезёнку,
А чайка чайку предложила грачонку.
Ворона обед проворонила было,
Сорока рупь сорок в сорочке забыла.
А перепел взял и дрозда перепел,
А дрозд дал дрозда — он не пил и не ел!
И рыба-пила ничего не пила,
Но, мухи не тронув, под мухой была.
Набычился бык и к бычку в ил зарылся,
Слонялся петух, то есть… слон петушился.


~~~~~~~~~~

«Визуальная поэзия в контексте интермедиальности», Д. А. Ильгова (изд-во ФЛИНТА, 2022)

      Небольшая, но информативная монография, без мозголомных наукообразных словоплетений. Дарья Ильгова прослеживает, как развивалась визуальная поэзия от фигурных стихов, встречающихся ещё у древних греков (Симмий Родосский и др.), и получивших второе дыхание в эпоху барокко, не без религиозного влияния (стихи в форме креста, алтаря, ангельских крыльев), до её интермедиальных видов XX-XXI века (поэзия блэкаута, глитч-поэзия, лингвогобелены, вакуумная поэзия и т. п.). Приятно много иллюстраций для такого объёма, хотя качество их местами похрамывает. В общем, подходит и кругозор расширить, и для не визуальных текстов идей потырить.

      «Под визуальной поэзией мы понимаем определенный культурный феномен, когда внешней форме текста придается особый семантический статус, который подразумевает невозможность целостного восприятия произведения только на основании вербальной составляющей и без учета визуальной составляющей».

      «[...] оркестровая поэзия — поэзия, ”написанная одновременно для нескольких голосов, у каждого из которых своя тема. Эти одновременно раздающиеся голоса декламируют в унисон (хоровые моменты) или же каждый произносит собственную речь». Классическим примером оркестровой поэзии является цикл трагедий И. Зданевича «аслаабличья„».

~~~~~~~~~~

II. ПОСЛУШАТЬ

      В подкасте о русском языке «Розенталь и Гильденстерн» был сезон про говоры, очень интересный, и в бонусном выпуске диалектолог Игорь Исаев, опираясь на научно-исследовательский инструментарий, прогнозирует, как будет звучать РЯ через 2-3 поколения. Он включает отрывки из песен молодых современных исполнителей и объясняет, какие тенденции заметны уже сейчас. Когда профессионал чётко направляет, во что вслушиваться, ты моментально начинаешь это слышать, и это — (д)ушераздирающе. Сидишь потом и тихо радуешься, что не доживёшь. Послушайте.

~~~~~~~~~~

III. ПОПРОБОВАТЬ...
...причинить пользу.

      Поговорим о затёртой метафоре как точке роста. Нет, не о том, что в определённом контексте и затёртая к месту. Это скучно. Лучше о том, как затёртая становится незатёртой через процесс развёртывания, а если докрутить, то и чисто авторской.

      Потренируемся в режиме реального времени, беру навскидку «зажглась звезда»:

• разворачиваем: маленькая светящаяся точка на тёмном фоне, на что похоже, допустим так: зажёгся индикатор звезды (уже получшело);
• докручиваем: когда смотришь на звёзды, часто есть ощущение мерцания, подрагивания света, нужен глагол, который подойдёт к «индикатору», так: мигает индикатор звезды;
• крутим дальше: индикатор в том числе горит красным светом, особенно в спящем режиме, ночь вполне себе спящий режим, а на небе есть красным отсвечивающий объект, получаем: мигает красный индикатор Марса.

      Вот так из ничего можно сделать что-то. Хорошая тренировка — подбрасывать мозгу затёртые метафоры и заставлять разворачивать и докручивать.

      Начните сейчас:

- лежит снег;
- языки пламени;
- год пролетел;
- шёпот ручья;
- смотреть с высоты.

~~~~~~~~~

IV. ПОЛЮБОВАТЬСЯ, напоследок

      Воспоминания на ФБ подбросили, как пару лет назад я попискивала от восторга, перечитывая «Зависть» Олеши, и таскала избранные цитаты, лепота:

      «Ваше лицо представляет собой упряжку. Щеки стянуты морщинами, – и не морщины это, а вожжи; подбородок ваш – вол, нос – возница, больной проказой, а остальное – поклажа на возу».

      «Переулок суставчат. Я тягостным ревматизмом двигаюсь из сустава в сустав. Меня не любят вещи. Переулок болеет мною».

      «День сворачивал лавочку. Цыган, в синем жилете, с крашеными щеками и бородой, нес, подняв на плечо, чистый медный таз. День удалялся на плече цыгана. Диск таза был светел и слеп. Цыган шел медленно, таз легко покачивался, и день поворачивался в диске».

      «Воскресенье утром – один из лучших видов московского лета. Освещение, не разрываемое движением, оставалось целым, как будто солнце только что взошло».


~~~~~~~~~~
14-15.06.2023 г.
Обзоры | Просмотров: 654 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 15/06/23 07:59 | Комментариев: 16

как муми-мама, забираешься в рисованный сад на стене,
ты сама стена, яблоня, роза, фонарь в окне,
ты тень от крыла птицы в колодезной глубине,
ты больше не
держишься за чаячьи голоса,
за остров, чья чернозёмная полоса
скорее шагреневый лоскуток
коту под лоток.
сама себе море, берег сама себе,
и кажется, можно вечно вот так вот без
мыслей, грудящихся наподобие плавника,
без водорослей в волосах, без улова, без маяка
просто срастаться с нагретой за день корой,
просто не думать, не волноваться про
ночи, когда, придвигая пузырь луны,
Морра молча стирает тебя со стены.

26.04.2023 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 473 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 26/04/23 10:51 | Комментариев: 11

Мать переминается под взглядом
уподъездной лампы,
с равными промежутками
выкрикивает:
«Серёжа, домой»,
из размытых сумерек
не выходит и не выходит
никто.

Стылый бетон
ледяно прикусывает
выскальзывающие из шлёпок пальцы.
Когда успела так растоптаться?
«Серёжа, домой».

Ей, наверное, должно быть стыдно —
онажемать —
думать сейчас
о читанном сегодня Проппе,
о том, что жизнь —
нелепая кумулятивная песня.

— Кто здесь маленький лежал?
— Наша Инночка.
— Где же Инночка теперь?
— Во яслях, во садах.
— Кто забрал её из сада?
— ГОУ СОШ номер пять.
— А куда оттуда делась?
— На аборт номер раз...

Предночной воздух
склизкой холодной рыбой
лезет между ног,
как та обтянутая латексом ручища.

Может, своего Серёжу —
вихры цвета хлебной корки
вдоль почти хрустальной шеи —
она однажды тоже погонит
на хутор к бабке,
подальше от лярв инночек.

— Кто здесь маленький лежал?
— Наш Серёженька.

25.04.2023 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 392 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 25/04/23 12:01 | Комментариев: 5

Они всегда были при ней
странные мысли

как она вываливается с пятого этажа,
мóя окна,
хотя живёт на первом

как захлёбывается,
уснув в ванной,
в которой не бултыхалась со школы
некогда

как глаза навыкате почти лопаются
когда она давится комплементом от шефа
никто вокруг
не оборачивается к её столику

как падает в канализационный колодец
и силуэт —
в контровом свете не рассмотреть лица —
задвигает люк

ей нравится после секса
рассказывать об этом
случайным мужчинам

она придумала себе
что по фразе вроде «такая же фигня»
узнает неслучайного

а пока в её цитатнике:
«тут можно курить?»
«спи» x 3
«бывает»
«у меня там в машине Библия»
«который час?»

11-12.04.2023 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 1296 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 12/04/23 15:30 | Комментариев: 30

Когда во мне закончился поэт
и безъязык стал колокол внутри,
я полой керамической болванкой
бренчать пытаюсь, дзинькая боками
о стены, о перила, о людей,
от эха к эху, как в лесу по крошкам
домой идут покинутые дети,
не зная — так дорога затянулась,
что возвращаться некуда давно.

Когда бы замереть и наблюдать,
как я звучу без соприкосновений,
без ширмы ритма, йодлей ассонанса,
без фальши этикетного «спасибо»
и если повезёт, то без себя,
оброненного в сколотый бидон
с клубникой, с полувыпитым июлем,
с той духотой, свежей которой нет.

Когда во мне закончился поэт,
начнётся кто?

11.04.2023 г.
Белые стихи | Просмотров: 920 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 11/04/23 16:00 | Комментариев: 14

Пустое мусорное ведро —
к удаче
сегодня точно никто
не завоняет
никаких: д-э-э-ушка,
вы тут А-А-АднА-А-А?
компА-А-Актней встаньте
и челюсть-компостер вот-вот
продырявит тебя
в пяти местах
но ты сегодня —
счастливый билетик
ты уже вышла на предыдущей остановке

пылит в лицо
зачесался правый глаз — смеяться
левый — ржать аки мерин
сбежавший от кастратора
наконец пригодятся эти гутпурлезьё
купленные по цене
рождественской утки
ветер играет с тобой в Мерилин Монро так
что кажется розы с подола
сейчас усыпят лепестками тротуар
ты заливаешься хохотом
и летишь

на торце обшарпанного столика А. Б. + О. М. =
и ничего
у тебя ёкает
любовь
не терпит пустоты
ты берёшь телефон и пишешь:
давай вечером
перебьём на счастье
все зеркала

03, 05.04.2023 г.

gouttes pour les yeux (фр.) — глазные капли
Любовная поэзия | Просмотров: 255 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 05/04/23 15:02 | Комментариев: 2

постепенно степенно и пенно
о пивную волну разбивались
рыбы мечт каракатицы детства
и шальные киты отношений
в этой лодке затопленной в глотке
на весло языка налегали
полосатики плоского смысла
и солёные шутки кальмаров
на причале не связанном с ночью
недосон на губах пузырился
жёлтых вод окиян окияныч
наполнял котловину матраса
в рынду морды что бей что да к чёрту
в неразборчивой азбуке чморзе
ничего не навыловить кроме
му-му-му
мы-мы-мы
мама
мама

09-10.03.2023 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 308 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 11/03/23 12:30 | Комментариев: 2

у поэта в аптечке — азбука
«И» на трIII части
И под язык
ирисы, ирбисы, бесы, брезент
источить до истончения до
истечения сроков несовместимости
Илия, Илия,
избави от засухи во рту
или «Я» проглотить, не запивая
явнее вне Я
яхонт закатного солнца
ягельный иней
ягода, раздавленная между пальцев
«О» приложи,
острекавшись крапивой раздражения
О, язык,
ополнозвученной речью поэт рад
околпачиваться, из
опрокинутой аптечки «с», «ы», «п», «я», «т», «с», «я» «б», «у», «к», «в», «ы»

02, 06-07.03.2023 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 465 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 07/03/23 15:43 | Комментариев: 6

поэт это человек
поэт это сейсмограф
ему надо жизни
ему не до тебя ему не больно но досадно

рифмами патронами
очередью снова очередью

в голосах обкошенного луга
слышна часть речи
чья участь изнанка

посмотри какая мгла
посмотри как
как поэт относится к воробью
его птица человек
под которым ничего нету
ничего лишнего ничего личного

летит проверочное слово
за спичками

05.03.2023 г.

* - курсивом выделены запросы, которые я вводила в поисковики: нечётные строки — Яндекс, чётные — Гугл;
- из выпадающих подсказок выбирала то, что для меня создавало контекст;
- ни одного слова не добавлено от меня, ни одна форма слова не изменена;
- по следам фларф-поэзии.

P. S. Гугл — непоэтичный тупень.
Экспериментальная поэзия | Просмотров: 1107 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 05/03/23 10:13 | Комментариев: 16

стойкий мальчик, как давно
разучился сну?
выйди к пустырю со мной
плакать на луну
вальс по битому стеклу
будем    раз-два-три
боль — застрялую иглу
шаг перехитрит
хмеля ночь-кабатчица
подаёт с лихвой
тянет да не плачется?
не стесняйся — вой
обернись пустырным псом
во зрачках — огни
вслед за лунным колесом
нагонявшись колесом
свейся и усни

01.03.2023 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 446 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 01/03/23 15:52 | Комментариев: 4

весенний человек берёт разбег
пружинит от подъездных козырьков
потом от крыш потом от облаков
и вот — таков
небесный сом лощён и невесом
где усом поведёт — кисельный след
и вязнут головастики комет
сом-мнений нет
как нет пути куда бы ни пойти —
всё путь и иллюзорен поворот
плывущие назад плывут вперёд
сквозь пробки проб
сквозь шаткость слов и сквозь отказов смех
берёт разбег влюблённый человек
сомнений — через верх

24-25.02.2023 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 370 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 25/02/23 15:04 | Комментариев: 2

Калитка. Затропок. Июль. Луговая душица.
Брюхатые тучи не могут никак разрешиться.
Щавельна кислинка в твоём поцелуе,
кузнечик цвирикает в ухо «аррли-аррлиррлуя».
Обидчиво солнце за тучами (с)тонет,
что жечь не способно сильнее шершавой ладони,
лежащей внизу моего живота,
я проста,
как ветер, как смех, как помпоном качающий клевер,
под нами в юга обращаются северы,
над нами буффонно
стрекозы трещат по осотовым телефонам.

20.02.2023 г.
Любовная поэзия | Просмотров: 760 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 20/02/23 15:02 | Комментариев: 7

у мертвеца в глазницах леденцы
разинут рот в оскале рафинадном
и тонкий слой клубничного желе
румянит понадтреснутые скулы
и сиропли́во топчутся птенцы
последних слов, вспорхнуть с губной помадки
помедлив,
был бы он ещё жилец,
дыханья ватой сахарной толкнул бы
а тут — летите, слишком смерть сладка
как мармеладка, чей лакричный привкус
так манок ложной сложностью своей
что коготками «щ» легко увязнуть
поэтому «прощай» издалека
курлычьте и гнездитесь там, где впрыснут
горчащий жизнью лебедовый век,
где щебет ваш ему расчешет язвы
летите...

15.01.2023 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 1040 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 15/01/23 16:02 | Комментариев: 35

нас — трое, настрой нестройный
у струн арматурных на стройке
металлический тембр, бетонный бас
потерявший память Али-Баба
разводит известь, кресты малюет
потом в экскаваторный ковш, как в люльку,
забирается, спит, под щекой — ветра
нас трое только лишь до утра
по карманам билеты — цветки сим-сима
аэрбасы пещеры свои разинут
Ночь-Марджана, не прячь под покровом нож
что с него сердцам — давно в форме ножн
слуховитая дрёма не даст отсрочки
непрочна мечта, где смятенье прочно

нас — трое, нас — двое, нас — один, нас — одна
на дорогу спой, дутар, про два аккорда, три страна

08.01.2023 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 211 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 08/01/23 15:59 | Комментариев: 0

у тебя от меня ключи
от замочка между ключиц
повернуть оборот-другой:
позвоночник — тугой дугой
пересмешница
сердце-сойка
боль потешную
перепой-ка
эх, была не была
с ходу в омут и дотла

у меня от тебя спасение
с понедельника на воскресение
распорядка чернильный спрут
город где новостей не жнут
мандарины, огоньки
три перчатки, две руки
и с приятцей как Джим есенинский
звёзды тучам вопреки

у меня от меня привет
а с приветом и боль не голь
воскресения ближний свет
воскресения вечный ноль
перевыжмется
сердце-губка
обесстыжено
всё, что чутко

купных дат снулый ход
новый год, новый год
лебедь, щука, хоровод

30.12.2022 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 212 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 30/12/22 16:08 | Комментариев: 2

зима суёт за шиворот снежки
и из карманов варежки таскает,
сугробных сливок взбитые вершки
разравнивает, а тоска людская,
белёсо выдыхаемая в мир,
идёт на пряжу инеистых платьев,
ещё напоминают снегири —
озёра и пруды под лёд убрать ей.

хлопот на девяносто солнц и лун —
плюс сорок на «хвосты» и пересменку, —
и щёлкают за валуном валун
на снежных счётах дни, и неизменны
мы — скатанные в жизнь снеговики
в обрывках мишуры и серпантина,
дающе не берущие руки,
несклёписты, слоисты, некрепки,
когда-нибудь безвинны.

21.12.2022 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 415 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 21/12/22 16:00 | Комментариев: 4

с еловой ветки лунный колокольчик сними и подыграй
тем лисам двум, чьи домры выдыхают сюиту снов,
налитых обещаниями, которым веришь
вопреки
пунцовому вытью сорвавшихся с заслонок печей.
приляг,
мох пахнет свежевыпеченным снегом
и с неуклюжей
заботливостью корни
плетут вокруг тебя подобие колыбели,
чтоб ты впервые в жизни,
без чугуна в висках,
уснул по-настоящему.
прости себе себя,
ничейный мальчик, оба
всегда вы знали, к ней
ты приходил из боли, не из любви,
но разве в пальцах меньше от того
покалывало нежности.

09.12.2022 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 271 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 09/12/22 17:38 | Комментариев: 2

По туману над водой переходят реку духи,
по клубливому туману над медлительной рекой,
вечер-вечер, у(с)покой непутёвую Марьяну,
неревуху, нескладуху, ветхий прутик молодой.
По морозному дыханью Мокошь ворожит судьбу,
мало в выдохе любви, много в выдохе печали,
деве к берегу причалить или в иле люльку вить,
пробавлять ли колотьбу сердцу или затихать ли.
По дурману над бедой рассыпают духи зёрна,
по плутливому дурману путеводное зерно,
вечер-вечер, где черно, под руку держи Марьяну,
деве во реке замёрзнуть или повернуть домой.

17, 29.11.2022 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 444 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 29/11/22 16:08 | Комментариев: 11

лежу раскинув руки на земле
и опадающие листья прикрывают мне глаза
возьмёт ли их вместо монет Харон
внутри гроза
и колокольный гром
вызванивает реквием о гулкой мгле

плыви, листва, листва-плотва, листва-молва,
по времени-стремнине не для нас
текущему вразнос
попробуй наст-
оящее топить не в ност-
альгии, как пустеет голова

уходит из-под тела почва двор
район весь город континент
подталкивают звёздные дельфины дальше вверх
печали нет
легка до дымки в синеве
жизнь без опор

24, 26.11.2022 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 382 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 26/11/22 16:13 | Комментариев: 6

они говорят: без любви не бывает боли,
они говорят: не болит — значит, швах с любовью,
они говорят ртами, набитыми кашей,
они говорят, хотя их не спрашивали,
они говорят с перрона последней инстанции,
они говорят, констатацию спутав с Констанцией,
они говорят о размене мерил на центы,
они говорят до панического фальцета,
они говорят со страха перед молчанием,
они говорят, не желая, чтоб отвечали им,

они говорят, будто речь охранит от смерти,
они говорят, потому что слово всё стерпит.

22-23.11.2022 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 290 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 23/11/22 15:59 | Комментариев: 5

Сосед невидим мой
Сосед мой внеприсутствен
Он лучший из возможных
Ему не говорю приветствий лживых
Его не беспокоит, что шумлю
Меня не караулит он
Не провожает
глазёнками своими
Не пачкает мне лестницу
Не пользуется лифтом
нагревателем
Сосед мой
неготовая квартира
Ни окон ни дверей
Зияет в обе стороны
Давая ветру гулять туда-сюда
Радушен с солнцем и дождём
глядит спокойно на меня
как будущий
влюбчивый жилец

26-27.09, 07.11.2022 г.

***
Μαρία Καρδάτου, Ο γείτονας

Ο γείτονάς μου είναι αόρατος
Ο γείτονάς μου είναι ανύπαρχτος
Είναι ο καλύτερος που μπορεί να γίνει
Δεν του λέω καλημέρα ψεύτικα
Δεν τον ενοχλεί η φασαρία μου
Δεν με παραμονεύει
Δεν με παρακολουθεί
με το μικρό του μάτι
Δεν μου λερώνει τη σκάλα
Δεν χρησιμοποιεί ασανσέρ
ούτε καλοριφέρ
Ο γείτονάς μου είναι ένα
μισοτελειωμένο διαμέρισμα
Δεν έχει πόρτες και παράθυρα
Χάσκει απ’ τη μιαν άκρη ως την άλλη
Αφήνει τον αγέρα να μπαινοβγαίνει
Υποδέχεται τον ήλιο και τη βροχή
με κοιτάζει ήσυχα,
σαν ένα μελλοντικό
ερωτικό του ένοικο

Θεσσαλονίκη 1983

Από τη συλλογή Ερωτικός ένοικος (1987)
Поэтические переводы | Просмотров: 278 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 07/11/22 16:23 | Комментариев: 2

Как, друг мой, получилось так,
что больше ничего такого нет,
о чём мы можем спорить до потери голоса.
Как, вдруг мой, полосат закат,
тигров ли, зебрен, солнцеву пенсне
оправой кружит блёкло-золотистый полоз.
Как вздрог мой импульсом к тебе
теперь не переходит, обернись
вокруг себя четырежды и — шаг
с закрытыми глазами, выбирая сторону.
Как звук мой схоронён в гурьбе
неперелётных птиц, и гомонит
сорочья стая на безбрудершафт,
и развенчальные псалмы разучивают вороны.
Как, друг мой, обручилось так...

05.11.2022 г.
Любовная поэзия | Просмотров: 282 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 05/11/22 16:16 | Комментариев: 3

мы два кита и наша жизнь проста
привязанную к кончику хвоста
тянуть луну чтоб всем достало света
свободны между глубиной и тьмой
и плещется мотив полунемой
и слышится на расстояньи ветра
плыви мой друг чуть что я подхвачу
нам это по китовому плечу
мы делаем один и тот же выбор
в сансарном круге миллионы лет
и лучшего предназначенья нет
и вдох мой в твой перетекает выдох

26.10.2022 г.
Любовная поэзия | Просмотров: 757 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 26/10/22 16:16 | Комментариев: 9

Лодка

Мы делаем берестяную лодку
и конопатим мхом,
из паутины парус соткан,
из песен — окоём,
который кличет нас в дорогу
десятком голосов,
и сотни эхо — по отрогам,
и тысячи — без слов.

Северная песня

Гладит вьюга дом и дым
белыми ладонями,
гулко облачные льды
задевают доньями
черепичных клавиш строй,
кажет путь мелодия:
едут гости на постой
на конях обглоданных.
Восемь призрачных волчат
сон хозяйский штопают.
Спи, хозяин. Спи, очаг.
Завихряйтесь, шёпоты.

Лодка

Мы выдалбливаем вёсла
из забытых обещаний —
слишком тяжелы
Из неспрошенных вопросов
и не брошенных печалей —
слишком тяжелы
Что же нас не научили
строить из любви

Помин о Фроле

Ночь кидает монетку луны
в прорезь гор
и глядит, как свои валуны
катит Фрол.
У Подгорницы в медном долгу
столько лет:
много вёсен отцвёл на лугу
бересклет.
Бедокур, балагур, баловник
нынче тих:
нет конца валунам и к родным
не уйти,
и не выведать, есть ли к кому.
Сколько лет
алым цветом кричит по нему
бересклет?

Лодка

Был у лодки век короткий:
затопило лодку водкой.

16.10.2022 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 198 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 16/10/22 16:18 | Комментариев: 0

У страха глаза разноцветные:
пунцовый — правый, левый — грязно-фиолетовый,
они косят в максимально разные стороны,
словно круговую держа оборону,
чтобы недайтобоже не просочились радости,
противопугливые мелкие гадости:
чашка, японским кинцуги спасённая,
тупенькие, но ржачные побасёнки,
смена узоров в калейдоскопе раскрытых зонтов,
заброшенное рисование комикса про робокротов,
которые прокладывают свой кротырнет
для захвата повестки пяти планет.
Глаз пунцовый это затягивает кровавым фильтром,
фиолетовый — тоской, тревожностью: никакого флирта
со здравым смыслом, с забытым собой —
только самоизвод, только самоубой.
Иногда золотые трещины на чашке с остывшим чаем,
поймав утренний свет, вдруг блеснут лучами,
блеснут напоминанием об их клеевшем друге,
о том, что, может, вместо чтения ругани,
постапокалиптической аналитики, проклятий
написать ему «спасибо ещё раз, приятель»,
написать, что берёза за окном совсем облетела,
значит, пора в безразмерные свитера кутать тело,
прислать дурацкое селфи в подтверждение,
нашутиться до подребёрного жжения.
Потом заметить в зеркале, как засверкали
глаза
карие,
карие,
карие.

13.10.2022 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 472 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 13/10/22 16:15 | Комментариев: 10

Отец мой дождевик всегда носил
и серый зонт от солнца брал с собой,
любитель женщин, вечно уходивший,
играл в шпионских фильмах
роли дверных замков
или открытых окон
посреди пустыни.
Всегда неравнодушен к шляпам был.
Носила мама миленькие шляпы
с живыми безголовыми драчливыми павлинами.
Мой брат был лебедем,
хрустальным, прозрачным,
надтреснутым с тысячи двух сторон,
настолько, ну настолько беззащитным,
что искушение находило на меня
его столкнуть на землю, чтоб разбился.
Сама же я была очаровательна,
всегда вся в белом,
тортом заедала одиночество,
на обветшалом сидя на балконе.
Потом исчезла мама в зеркале,
отец, влюбившись в птицу, улетел,
женился брат на Ночи
и рухнул в море мой балкон.
От всей моей семьи
остался только альбом с тенями,
что друг за другом бесконечно гонятся в ночи.

22—26.09.2022 г.

***
Η οικογένειά μου της Χλόης Κουτσουμπέλη

Ο μπαμπάς μου φορούσε πάντα αδιάβροχο
και κρατούσε μια γκρίζα ομπρέλα για τον ήλιο,
αγαπούσε γυναίκες κι όλο έφευγε,
κι έπαιζε σε ταινίες κατασκόπων
τον ρόλο της κλειδαριάς στην πόρτα
ή του ανοιχτού παράθυρου
στη μέση μιας ερήμου.
Πολύ του άρεσαν πάντα τα καπέλα.
Η μαμά μου φορούσε όμορφα καπέλα
με ζωντανά ακέφαλα παγόνια να μαλώνουν.
Ο αδελφός μου ήταν κύκνος,
κρυστάλλινος και διάφανος,
σε χίλιες δυο μεριές του ραγισμένος
και τόσο, μα τόσο ανυπεράσπιστος,
που πάντα έμπαινα στον πειρασμό
να τον ρίξω κάτω, για να σπάσει.
Κι εγώ ήμουν αξιολάτρευτη,
στα άσπρα πάντοτε ντυμένη,
έτρωγα κέικ από μοναξιά,
σ’ ένα ετοιμόρροπο καθόμουνα μπαλκόνι
Ύστερα η μαμά χάθηκε μες στον καθρέφτη,
ο μπαμπάς αγάπησε ένα πουλί και πέταξε,
ο αδελφός μου παντρεύτηκε τη Νύχτα
και το μπαλκόνι μου κατέρρευσε στη θάλασσα.
Κι από όλη την οικογένειά μου,
απόμεινε μόνο ένα άλμπουμ με σκιές
να κυνηγούν ατέρμονα η μια την άλλη μες στη νύχτα.

Από τη συλλογή Η Λίμνη, ο Κήπος και η Απώλεια (2006)
Поэтические переводы | Просмотров: 265 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 03/10/22 16:34 | Комментариев: 0

Жандармы по углам,
мрачно глядящие доносчики
по закоулкам.

Когда открылась дверь, то комната
уже преображалась
в бронзовый громадный колокол.

По центру
несколько часов как звонил, раскачиваясь,
повешенный.

27-28.09.2022 г.

***
Η καμπάνα του Νίκου Γρηγοριάδη

Στις γωνιές αστυφύλακες,
χαφιέδες με σκοτεινό βλέμμα
ένα γύρω στα στενά.

Όταν άνοιξε την πόρτα, το δωμάτιο
άρχισε κιόλας να μεταμορφώνεται
σε μια τεράστια μπρούντζινη καμπάνα.

Στο κέντρο της
από ώρες τώρα ηχούσε αιωρούμενος
ο κρεμασμένος.

Από τη συλλογή Δειγματοληψία Α' (1981)
Поэтические переводы | Просмотров: 273 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 29/09/22 16:26 | Комментариев: 0

Мне нового вам нечего сказать о том солдате
который заблудился в своей шинели
как в зачарованном лесу
наполненном сверчками.
Тут в это время
что протекает водостоками
фонтанами
гниющим морем
мне столько надо привести в порядок
мечты, события, пожитки
поэтому я часто забываю историю солдата
который просочился внутрь шинели
и обнаружил складки своей легенды
пыль былой войны
разрушенный домишко.

Воскресным утром
у пустых кофеен на окраине
когда из храма неба задувало
ты рассказал мне о солдате
который воевал
со всем многоцветьем глаз тех, шедших мимо,
и сильно ранен был.

16–19.09.2022 г.

***
Η ιστορία ενός στρατιώτη της Κατερίνας Καριζώνη

Δεν έχω νέα να σας πω για τον στρατιώτη
που χάθηκε μέσα στη χλαίνη του
όπως μέσα σε μαγεμένο δάσος
με πολλά τριζόνια.
Όμως σ’ αυτή την εποχή
που στάζει από τα λούκια των σπιτιών
πέρα απ’ τα σιντριβάνια
και την σαπισμένη θάλασσα
έχω πολλά να τακτοποιήσω
όνειρα, γεγονότα και αποσκευές
κι έτσι συχνά ξεχνώ την ιστορία του στρατιώτη
που διείσδυσε μέσα στο τζάκετ του
και βρήκε τις πτυχές του θρύλου του
τη σκόνη ενός παλιού πολέμου
κι ένα σπιτάκι γκρεμισμένο.

Κυριακή πρωί
στις παρυφές των έρημων καφενείων
καθώς κατέβαζαν το τέμπλο του ουρανού
μου ’πες για τον στρατιώτη
που πολέμησε
μ’ όλα τα χρώματα των ματιών των διερχομένων
και πληγώθηκε πολύ.

Από τη συλλογή Τσάι και μυθολογία (1985)
Поэтические переводы | Просмотров: 317 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 28/09/22 16:42 | Комментариев: 0

До превращения в людей
Мы были птицами.
Нам тесен ветер был
Нам не хватало неба
Плоть обрели мы
Душу обрели
И сами себя изгнали.

Ах, нам сейчас бы нашу песню
Нам наши б крылья
Нам оказаться б перед радугой
И говорить:
Возьми нас, вознеси нас
Теперь когда мы овладели громоподобной речью
Теперь когда мы в братстве с морем
С нуждой
Со смертью.

18-19.09.2022 г.

***
Πουλιά της Μαρίας Κέντρου-Αγαθοπούλου

Πριν γίνουμε άνθρωποι
Ήμασταν πουλιά.
Δεν μας χωρούσε ο άνεμος
Δεν μας έφτανε ο ουρανός
Πήραμε τη σάρκα
Πήραμε την ψυχή
Κι αυτοεξοριστήκαμε.

Ω να είχαμε τώρα το τραγούδι μας
Να είχαμε τα φτερά μας
Να σταθούμε αντίκρυ στο ουράνιο τόξο
Να πούμε:
Πάρε μας, ανέβασέ μας
τώρα που μάθαμε την ομιλία των κεραυνών
Τώρα που γίναμε αδέλφια με τη θάλασσα
Με τη στέρηση
Με τον θάνατο.

Από τη συλλογή Διασταυρώσεις (1965)
Поэтические переводы | Просмотров: 333 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 26/09/22 16:22 | Комментариев: 2

Из влажного живого
Колодца
Жизнь приветствуем
Пара шагов
Не очень сладкий
Или горький кофе
Бумаги оформляем
В налоговой
В управлении округа
Нам паспорт выдают
И мы готовы
Тёмная сырая
яма финал
Посейте на могилах лук
Вдруг он поможет
Вам выплакаться
В день
Погребения.

10-11.09.2022 г.

***
Κρεμμύδια πάνω στους τάφους του Αργύρη Μαρνέρου

Απ’ ένα ζωντανό υγρό
Πηγάδι
Καλημερίζουμε τη ζωή
Λίγα βήματα
Ένα μέτριο γλυκό
Ή πικρό καφέ
Τακτοποιούμε τα χαρτιά μας
Με την Εφορία
Πηγαίνουμε στη Νομαρχία
Μας δίνει διαβατήριο
Κι είμαστε έτοιμοι
Ένας υγρός σκοτεινός
Λάκκος η κατάληξη
Σπείρτε πάνω στους τάφους
Κρεμμύδια
Ίσως σας βοηθήσει
Να κλάψετε παραπάνω
Τη μέρα τής
Ταφής.

Από τη συλλογή Σκοτεινός θάλαμος (1975)
Поэтические переводы | Просмотров: 349 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 22/09/22 16:49 | Комментариев: 3

Еженочно Город перезаплетал улицы:
уснувшие на Советской просыпались, например, на Чайковского.
Начинался хаос логистики в садики,
школы,
на работу,
в поликлиники,
которые редко вплетались поблизости.
Волонтёры сопровождения выбивались из сил,
матери-одиночки из ума,
Комитету по контролю над аномалией выбивали окна,
выбивали зубы мне-только-спросителям
возле мобильных пунктов быстрой
диагностики ментального здоровья, где,
если повезёт, можно было
разжиться бесплатными антидепрессантами и,
если повезёт, удачно сбыть их в хвосте очередины.
Отдел ПП (против паники) отлавливал пророков,
обещавших распространение аномалии
на всю страну до конца года,
профилактические беседы велись с жителями
северных областей, бывших,
в принципе, не против декабрьским утром
проснуться где-нибудь в Сочи.
Не давали результата мероприятия по поимке уже легендарной Неспящей Ивановны,
якобы единственной
свидетельницы ночных перемещений,
тогда как остальной город засыпал вопреки
галлонам кофе, таблеткам, адской музыке, посменным дежурствам.
Все наружные камеры четвёртый
месяц прокручивали последний день
преданомальной жизни,
не реагируя на вмешательства техников
и даже отключение от сети.
Пытавшиеся выехать не помнили, как снова
оказывались у фонтана на центральной площади.
Желающих въехать давно не наблюдалось.

Люди из обычного мира незатейливо
окрестили это «Шоу Труманбурга» и
стыдливо/злорадно/воодушевлённо... надеялись, что
продлится оно подольше.
Уж больно
увлекательно.

21.09.2022 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 417 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 21/09/22 16:02 | Комментариев: 3

Откуда знает, каждый раз, когда мне больно,
подходит ближе,
вся внимание.
Откуда знает, каждый раз, когда задумаюсь,
сидит недвижно,
чтоб мне сосредоточиться.
Как чувствует меня так, раньше, чем сам я,
и точны движения её,
безукоризнен шаг,
уверенная стойка,
всегда.
Столько кошке моей лет,
ни одной минуты мимо.

Кто из людей,
кто из людей
способен на такое?

13–15.09.2022 г.

***
Νινί του Νίκου Δήμου

Πώς ξέρει, κάθε φορά πού πονάω,
κι έρχεται κοντά μου
όλο μάτια.
Πώς ξέρει, κάθε φορά που σκέφτομαι,
και κάθεται ακίνητη
να συγκεντρωθώ.
Πώς με νιώθει, πριν από μένα,
και κινείται σωστά,
πατάει άψογα,
στέκεται σίγουρα,
πάντα.
Τόσα χρόνια γάτα μου,
ούτε μία λάθος στιγμή.

Ποιος άνθρωπος,
ποιος άνθρωπος
θα το μπορούσε;

Από το βιβλίο:
''Το βιβλίο των γάτων''
Поэтические переводы | Просмотров: 399 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 20/09/22 17:13 | Комментариев: 2

Соседский пёс не перестанет лаять.
Он лает в том же ритме и регистре,
что и всегда, когда они уходят.
Должно быть, уходя они его включают.

Соседский пёс не перестанет лаять.
Повсюду в доме закрываю окна
на всю катушку ставлю симфонию Бетховена,
но продолжаю слышать приглушённый музыкой
лай, лай, лай

и вот уже я вижу, он сидит в оркестре
с уверенно поднятой головой, как будто в партитуре
есть партия для лающего пса.

Когда пластинка замолкает, он лает всё ещё,
сидит там в секции гобоев и лает,
взгляд сфокусировав на дирижёре,
чья палочка ему как приглашение,

пока другие музыканты слушают в почтенной
тишине прославленное соло лающего пса
с той бесконечной кодой, которую впервые ввёл
Бетховен, новатор-гений.

14-15.09.2022 г.

***
Another Reason Why I Don'T Keep A Gun In The House by Billy Collins

The neighbors' dog will not stop barking.
He is barking the same high, rhythmic bark
that he barks every time they leave the house.
They must switch him on on their way out.

The neighbors' dog will not stop barking.
I close all the windows in the house
and put on a Beethoven symphony full blast
but I can still hear him muffled under the music,
barking, barking, barking,

and now I can see him sitting in the orchestra,
his head raised confidently as if Beethoven
had included a part for barking dog.

When the record finally ends he is still barking,
sitting there in the oboe section barking,
his eyes fixed on the conductor who is
entreating him with his baton

while the other musicians listen in respectful
silence to the famous barking dog solo,
that endless coda that first established
Beethoven as an innovative genius.
Поэтические переводы | Просмотров: 472 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 19/09/22 16:26 | Комментариев: 7

дождь начинает идти в обратную сторону
вверх по капле из наполненных ртов луж фонтанов запруд
вверх по капиллярам водосточных труб и желобов
вверх от натянутых нервов проводов
вверх по роговице окон
вверх с припухлостей зонтов
и собирается пресным морем над городом
и гомонит прибоем без берегов
и в птичьей крови оживает рыбья память
и сводит с крыла
и они ныряют вверх
и тонут
не вспомнив как дышать под водой

людей разрывает между экзальтацией и ужасом
а если рухнет?

15-16.09.2022 г.
Верлибры | Просмотров: 639 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 16/09/22 16:24 | Комментариев: 13

«Ты будешь любить меня всегда?» —
спросила Алиса у спешащего Кролика.
Где-то вдалеке ударил колокол,
с шумом рассыпались игральные карты,
и кролик исчез в своей норе.
«Как пишется "потеря"?» —
спросила мудрая гусеница, курившая трубку
на грибе.
Алиса резко уменьшилась
и потом мучительно
стала взрослеть.

14-15.09.2022 г.

***
Η λάθος ερώτηση της Χλόης Κουτσουμπέλη

«Θα μ’ αγαπάς για πάντα;»
ρώτησε η Αλίκη τον βιαστικό Λαγό.
Μια καμπάνα χτύπησε κάπου μακριά,
τα τραπουλόχαρτα σωριάστηκαν με θόρυβο
κι ο λαγός χάθηκε στην τρύπα του.
«Με τι ο γράφεται η απώλεια;»
ρώτησε μια σοφή κάμπια που κάπνιζε την πίπα της
επάνω σ' ένα μανιτάρι.
Η Αλίκη μίκρυνε απότομα
κι ύστερα βασανιστικά
άρχισε να μεγαλώνει.

Από τη συλλογή Η Λίμνη, ο Κήπος και η Απώλεια (2006)
Поэтические переводы | Просмотров: 317 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 15/09/22 16:39 | Комментариев: 4

Тебе знаком дешёвый трюк.
обхватываешь сам себя руками
и со спины похоже будто
обнимает кто-то
рука её сжимает твою сорочку
поддразнивают ногти шею
другое дело спереди
вид одинок как никогда
крест-накрест локти глупая ухмылка
так мог бы поджидать портного
на подгон смирительной рубашки
чтоб стискивала вправду крепко.

12-13.09.2022 г.

***
Embrace by Billy Collins

You know the parlor trick.
wrap your arms around your own body
and from the back it looks like
someone is embracing you
her hands grasping your shirt
her fingernails teasing your neck
from the front it is another story
you never looked so alone
your crossed elbows and screwy grin
you could be waiting for a tailor
to fit you with a straight jacket
one that would hold you really tight.
Поэтические переводы | Просмотров: 382 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 14/09/22 17:05 | Комментариев: 6

Его никто не потерял
лишь изредка вопрос вроде
чей это серый плащ
плащ чей
серый плащ твой
нет висит тут тыщу лет кажется
глянь пылища уже
на воротнике
но вообще новый
девочки повесьте что ли писульку на проходной
кто забыл плащ заберите в синей переговорной на пятом бла-бла
посмотри в карманах сначала
может чего там именного
тык-с мелочь полпачки рондо фу табак
мой руки теперь
я мужу возьму если не заберут
люда подпиши что храним до конца месяца

А он всё летит с шестнадцатого этажа
асфальт приближается и удаляется одновременно
по первости от этого мутило
теперь ничего
безразмерное ничего
уже вобравшее эйфорию от полёта
недоумение шутки
про Алису в индустриальной норе
воображаемые разговоры
воображение
большие куски памяти
он ещё зачем-то держится за своё имя
но как же нечестно если
смерть муторней жизни

асфальт похож на распахнутый
серый плащ
удачно купил на распродаже

13.09.2022 г.
Верлибры | Просмотров: 633 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 13/09/22 16:14 | Комментариев: 13

вчерашней ночью
пришли опять
в мой сон

за баком мусорным
пригнувшись

Модест Иерусалимский
Гертруда Нивельская
Зиранна, Христианопулос

в пижамах
вроде были
в домашних туфлях перебежками
по полуосвещённой улочке у дома

достали из пакета
консервы
рыбьи головы
корма сухие

и до рассвета
накормили
бесхозных кошек всех сна моего

избитых
больных

которым не пишу стихов я
которые не знали ласки

08–11.09.2022 г.

*Зиранна Затели и Динос Христианопулос — греческие писательница и поэт, любители животных.
**Модест и Гертруда покровители домашнего скота и кошек соответственно.

***
Οι άγιοι του Νίκου Φιλντίση

χθες βράδυ
ήρθαν ξανά
στον ύπνο μου   

σκυφτοί  
πίσω απ’ τον κάδο
στα σκουπίδια

ο Άγιος Μοδέστος
η Γερτρούδη της Νιβέλ
η Ζυράννα ο Χριστιανόπουλος

με τις πιτζάμες  
λέει ήτανε  
με τις παντόφλες κόβαν βόλτες  
στο μισοφώτιστο δρομάκι του σπιτιού μου

κι από τη νάιλον τη σακούλα βγάζανε  
κονσέρβες
ψαροκέφαλα
ξηρά τροφή

μέχρι να ξημερώσει  
είχαν χορτάσει  
όλα τ’ αδέσποτα γατιά του ονείρου μου   

τα χτυπημένα 
τ’ άρρωστα

που δεν τους γράφω ποιήματα  
που δεν χαρήκαν χάδι

 2021
Поэтические переводы | Просмотров: 313 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 12/09/22 17:02 | Комментариев: 2

Убила паука
Не смертоносного отшельника
Не даже чёрную вдову
Сказать по правде это
Был субтильный
Как будто бы бумажный паучок
Которому б бежать
Как только я взялась за книгу
Но он не стал
И напугал меня
И я его расплющила

Не думаю
Что в праве

Кого-то убивать

С испуга

23.05.2022 г.

***
Allowables by Nikki Giovanni

I killed a spider
Not a murderous brown recluse
Nor even a black widow
And if the truth were told this
Was only a small
Sort of papery spider
Who should have run
When I picked up the book
But she didn’t
And she scared me
And I smashed her

I don’t think
I’m allowed

To kill something

Because I am

Frightened

2013
Поэтические переводы | Просмотров: 760 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 09/09/22 16:20 | Комментариев: 7

Видишь поздним вечером, собаки слоняются ватагой кроткой. Людьми и транспортом измотанные, маленькие, крупные, хромых немного, им больше не хватает смелости ни лаять, ни кусать. Порой одна из них садится, чтоб ты её погладил, и смотрит с благодарностью; однако большинство поодаль с подозрением держится, уже поразучившись различать людей.

Есть вместе с ними несколько породистых, которые когда-то в небольшое состояние обошлись; которые не знали еды кроме бифштексов; которых прелестные владелицы купали и потом на утренние променады выводили. И вот теперь хозяевами брошены, Бог знает почему, ещё с ошейником на шее, в глазах с недоумением, с бесдомными труся́т, с отчаянья уже набравшись дурных привычек уличных.

06–08.09.2022 г.

***
Τα σκυλιά του Ντίνου Χριστιανόπουλου

Αργά το βράδυ βλέπεις τα σκυλιά να περιφέρονται σαν άκακες συμμορίες. Εξουθενωμένα από ανθρώπους και αυτοκίνητα, άλλα μικρά, άλλα μεγάλα, και μερικά κουτσά, δεν έχουν πια κουράγιο ούτε να γαβγίσουν ούτε να δαγκάσουν. Καμιά φορά κανένα κάθεται να το χαϊδέψεις και σε κοιτάει μ’ ευγνωμοσύνη μες στα μάτια· όμως τα πιο πολλά στέκουν από μακριά, γεμάτα υποψία: ξέμαθαν πια να ξεχωρίζουν τους ανθρώπους.

Μαζί με τ’ άλλα είναι και μερικά σκυλιά από ράτσα, που κόστισαν κάποτε μια μικρή περιουσία· που δεν έτρωγαν παρά μόνο μπιφτέκι· που τα έλουζαν ωραίες κυρίες και ύστερα τα έβγαζαν για τον πρωινό τους περίπατο – και τώρα παρατημένα απ’ τ’ αφεντικά τους, Κύριος οίδε για ποιο λόγο, με το λουρί ακόμα στον λαιμό και με την απορία στα μάτια, τρέχουν κι αυτά μαζί με τα κοπρόσκυλα, έχοντας μάθει κιόλας στην απόγνωση και στις κακές συνήθειες του δρόμου.

Από τη συλλογή Πεζά ποιήματα (εκδ. Ιανός, 2004)
Поэтические переводы | Просмотров: 329 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 08/09/22 16:23 | Комментариев: 2

Поскольку не осталось нам почти
Возможности для вдоха
Поскольку через край немых рыданий
Поскольку гнев наш
За внешней оболочкой
И вероятно там останется

Нам надо отказаться
От права на стенания
Мы слепые крокодилы своего поколения

02–04.09.2022 г.

***
Τυφλοί κροκόδειλοι του Φαίδωνος ο Πολίτη

Επειδή δεν μας έμεινε
Σχεδόν καθόλου αναπνοή
Επειδή βουβοί λυγμοί μάς ξεχειλίζουν
Επειδή το μένος μας βρίσκεται
Κάτω από την επιφάνεια
Και μάλλον εκεί θα μείνει

Πρέπει να παραιτηθούμε
Του δικαιώματος των στεναγμών
Εμείς οι τυφλοί κροκόδειλοι της γενιάς μας

1959

Από τη συλλογή Κασσάνδρες και τυφλοί κροκόδειλοι (1961)
Поэтические переводы | Просмотров: 425 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 06/09/22 16:06 | Комментариев: 4

— Взял карандаш, бумагу;
Ему взбрело вдруг написать нечто Великое
Как молчание.
— Молчание колокола перед набатом военных сборов.
— Молчание пушки перед внезапным выстрелом.
— Молчание ракеты перед разрывом
Звукового барьера во вражеское полушарие.
— Молчание нескончаемого кладбища...

Хотел он написать нечто Великое
Как беспредельное молчание земли,
Чьё приближение бесшумное
С недавних пор он ощущал
В своих тревожных снах.

И предпочёл
Смолчать.

31.08.–02.09.2022 г.

***
Η σιωπή του Γιάννη Τζανή.

– Πήρε μολύβι και χαρτί∙
Του ήρθε έμπνευση να γράψει κάτι Μεγάλο
Σαν τη σιωπή.
– Τη σιωπή της καμπάνας, πριν σημάνει επιστράτευση.
– Τη σιωπή του κανονιού, πριν αμολήσει την οβίδα.
– Τη σιωπή της ρουκέτας, πριν ξεσχίσει
Τα σύνορα του ήχου για το αντίπαλο ημισφαίριο.
– Τη σιωπή του ατέλειωτου νεκροταφείου...

Ήθελε να γράψει κάτι Μεγάλο
Σαν την απέραντη σιωπή τούτης της γης
Που άκουγε εδώ και λίγα χρόνια
Το αθόρυβο πλησίασμά της
Στα ταραγμένα του όνειρα...

Και προτίμησε
Να σωπάσει.

Από τη συλλογή Αιθίοπες έσχατοι ανδρών (1985)
Поэтические переводы | Просмотров: 316 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 04/09/22 16:09 | Комментариев: 2

Когда детьми мы были
прятались — глаза рукой прикрыты,
упёрт лоб в стену —
Кто-то одним глазком подглядывал
А ты
ушла куда-то спрятаться
Пять-десять-пятнадцать
Рассекла ты время надвое —
часы и дни и месяцы и годы как
прячешься
Забыла выйти и сплюнуть их —
человек,
позабытый в убежище,
а война закончилась давно.
— Выходи, — безголосо кричу тебе, —
Игра окончена.
И после просыпаюсь в поту.

25–27.08.2022 г.

***
Το τέλος του παιχνιδιού της Αρχοντούλας Διαβάτη

Όταν ήμασταν παιδιά
Κρυβόμασταν – το μπράτσο πάνω απ’ τα μάτια περασμένο
το μέτωπο στον τοίχο ακουμπισμένο
–Μερικοί έβλεπαν με ανοιχτό ένα ματάκι–
Κι εσύ
είχες πάει κάπου να κρυφτείς
Πέντε-δέκα-δεκαπέντε
–Έκοψες τον καιρό στα δυο–
Ώρες, μέρες, μήνες, χρόνια τώρα
κρυμμένη
ξέχασες νά ’ρθεις να τα φτύσεις
–ένας άνθρωπος
ξεχασμένος στο καταφύγιο
κι ο πόλεμος να ’χει τελειώσει από καιρό–
– Βγες, σου φωνάζω χωρίς φωνή –
– Τέλειωσε το παιχνίδι –
Και ξυπνάω ιδρωμένη μετά.

Από τη συλλογή Όπως η Μπερλίνα (2017)
Поэтические переводы | Просмотров: 400 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 02/09/22 16:22 | Комментариев: 5

Сорока-войрона хaнку варила,
деток морила:
этому дала,
сотому дала,
на тысячном счёт прекратила.

***

Выходит женщина во двор, берёт топор,
берёт упор: летит топор, свистит топор:
в тартарары летит солдат и генерал:
не доводите женщину до топора.

***

для тиканья сердца было достаточно
чтобы просто маячила фоном
в боковом зеркале зрения
утыкалась смехом
в барабан внутреннего уха

***

когда настал кармагеддон
в живых остались только черепахи:
у них всегда был при себе
психодиспанцирь

***

Магомет не может прийти к горе, ибо та
кадыком ходит туда-сюда.

август 2022 г.
Поэзия без рубрики | Просмотров: 306 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 01/09/22 16:34 | Комментариев: 2

Всё унесло лето с собою:
буйные волосы, взбитые бурей,
нашу прогулку часовую.
Всё унесло лето с собою:

вместе с платком глаз чёрных взгляды,
миниатюрную церковь с лампадой.
Всё унесло лето с собою,
и нас рука об руку шедших обоих.

Всё унесло лето с собою,
те приглушённые полуправды,
те парусов полотнища рваные
в водорослях брызгах солёных.

Всё унесло, увело за пределы
клятв, что подрагивали от ветра.
Всё унесло лето с собою,
и нас рука об руку шедших обоих.

07.09.2021 г., ред. 01.09.2022 г.

***
Όλα τα πήρε το καλοκαίρι του Οδυσσέα Ελύτη

Όλα τα πήρε το καλοκαίρι
τ’ άγρια μαλλιά σου στην τρικυμία
το ραντεβού μας η ώρα μία.
Όλα τα πήρε το καλοκαίρι
τα μαύρα μάτια σου το μαντίλι
την εκκλησούλα με το καντήλι.
Όλα τα πήρε το καλοκαίρι
κι εμάς τους δύο χέρι με χέρι.

Όλα τα πήρε το καλοκαίρι
με τα μισόλογα τα σβησμένα
τα καραβόπανα τα σχισμένα.
Μες στις αφρόσκονες και τα φύκια
όλα τα πήρε τα πήγε πέρα
τους όρκους που έτρεμαν στον αέρα.
Όλα τα πήρε το καλοκαίρι
κι εμάς τους δύο χέρι με χέρι.
Поэтические переводы | Просмотров: 258 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 01/09/22 11:29 | Комментариев: 0

Алёша, друг, пришло твоё письмо,
где спрашиваешь, как я, как дела.
Так знай, вот доктор матери сказал,
что скоро, счёт на дни, умру я.

Это тогда, когда я заскучал, читая
все эти книги, собранные здесь,
в надежде нечто новое найти,
что в жизнь мою внесло б разнообразия.

И вдруг вчера такая новость,
хоть тихо доктор в коридоре говорил,
его я слышал. В комнате темнело
и замирал шум уличный.

Конечно, разрыдался я, под одеялом.
Жалел себя. Задумайся, так молод!
Но тут же сам себе пообещал,
что буду, как всегда, храбриться.

Ты помнишь, я мечтал о путешествиях,
вооружившись циркулем и картой,
весь в вечных сборах, чтоб вот-вот уехать,
а мама всё твердила: в марте...

Теперь изобразил корабль на стекле я
и выцарапал строчку Магра:
«Какая бесконечная таится в странствиях печаль!»
И мне пора в одно отправиться.

Друзьям передавай приветы,
а если посчастливится увидеться с Еленой,
на судне грузовом — скажи ей — отбыл я
и больше пусть меня не ждёт.

Нет, правда! Я хотел бы, чтобы Смерть
забрать меня пришла, как капитан,
гремя тяжёлыми дублёными подошвами
и длинным чубуком дымя.

Алёша, чувствую тебя я утомил
и, может, даже вынудил расплакаться.
Конечно, слов ответных не найдёшь ты.
А впрочем, вовсе не потрудишься писать.

25–30.08.2022 г.

***
Γράμμα ενός αρρώστου του Νίκου Καββαδία

Φίλε μου Αλέξη, το ‘λαβα το γράμμα σου
και με ρωτάς τι γίνομαι, τι κάνω;
Μάθε, ο γιατρός πως είπε στη μητέρα μου
ότι σε λίγες μέρες θα πεθάνω…

Είναι καιρός όπου έπληξα, διαβάζοντας
όλο τα ίδια που έχω εδώ βιβλία,
κι όλο εποθούσα κάτι νέο να μάθαινα
που να μου φέρει λίγη ποικιλία.

Κι ήρθεν εχθές το νέο έτσι απροσδόκητα
-σιγά ο γιατρός στο διάδρομο εμιλούσε-
και τ άκουσα. Στην κάμαρα εσκοτείνιαζε
κι ο θόρυβος του δρόμου εσταματούσε.

Έκλαψα βέβαια, κάτω απ’ την κουβέρτα μου.
Λυπήθηκα. Για σκέψου, τόσο νέος!
Μα στον εαυτό μου αμέσως υποσχέθηκα
πως θα φανώ, σαν πάντοτε, γενναίος.

Θυμάσαι, που ταξίδια ονειρευόμουνα
κι είχα ένα διαβήτη κι ένα χάρτη
και πάντα για να φύγω ετοιμαζόμουνα
κι όλο η μητέρα μου ‘λεγε: Το Μάρτη…

Τώρα στο τζάμι ένα καράβι εσκάρωσα
κι ένα του Μαγκρ στιχάκι έχω σκαλίσει:
«Τι θλίψη στα ταξίδια κρύβεται άπειρη!»
Κι εγώ για ένα ταξίδι έχω κινήσει.

Να πεις στους φίλους χαιρετίσματα,
κι αν τύχει κι ανταμώσεις την Ελένη,
πως μ ένα φορτηγό -πες της- μπαρκάρισα
και τώρα πιά να μη με περιμένει…

Αλήθεια! Ο Χάρος ήθελα να ‘ρχότανε
σαν ένας καπετάνιος να με πάρει
χτυπώντας τις βαριές πέτσινες μπότες του
κι ένα μακρύ τσιμπούκι να φουμάρει.

Αλέξη, νιώθω τώρα πως σ’ εκούρασα.
Μπορεί κιόλας να σ έκαμα να κλάψεις.
Δε θα βρεις, βέβαια, λόγια για μι απάντηση.
Μα δε θα λάβεις κόπο να μου γράψεις…
Поэтические переводы | Просмотров: 374 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 30/08/22 16:35 | Комментариев: 2

Рты немощные желчные
сощуренные полутёмные глаза
Взгляды стервячьи одичалые

Разоряются банки
наших развращённых мечт

Одинокое угрюмое молчание
по больному по расхристанному
расползается по городу

И этот неостановимый ливень
чтоб яростно хозяйка отскребала
несмываемые позоры
с тротуаров истории

А ты, ты всё ещё слова обсасываешь
всё в разговорах о поэзии?

24–27.08.2022 г.

***
πατρίδα της Μαρίας Πολίτου

Στόματα ανήμπορα πικρά
μισοσκότεινα γεφύρια μάτια
βλέμματα όρνια αγριεμένα

Χρεοκοπούν οι τράπεζες
εκπορνευμένων μας ονείρων

Μόνη κι αγέλαστη η σιωπή
στην άρρωστη ρακένδυτη
να σέρνεται την πόλη

Κι αυτή η ασταμάτητη νεροποντή
νοικοκυρά να γδέρνει μανιασμένη
τις ανεξίτηλες ντροπές
από τα πεζοδρόμια της ιστορίας

Κι εσύ ακόμη λέξεις πιπιλίζεις
πάλι εσύ για ποίηση μιλάς;

Από τη συλλογή επιτέλους αποβίβαση (2018)
Поэтические переводы | Просмотров: 378 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 29/08/22 16:25 | Комментариев: 3

Смотреть, как влажным ягодным обмылком
выскальзывает август из ладоней,
как по проезжей части горемыка
бежит за возжелавшим воли пони,
как, словно на контракте у травмпунктов,
выскакивают паданцы под ноги,
как не спеша на облачных попутках
сентябрьские прибывают боги,
из тюбиков «Осеннего гротеска»
выдавливая краски на окрестность,
как, вырванные ветром из контекста,
выкладывают листья слово «вечность»,
как отпивает силы ночь у дня.
Как ты живёшь за вычетом меня.

28.08.2022 г.
Любовная поэзия | Просмотров: 992 | Автор: Анастасия_Гурман | Дата: 28/08/22 16:16 | Комментариев: 13
1-50 51-100 101-150 151-174